Английский - русский
Перевод слова Unsatisfactory
Вариант перевода Неудовлетворительный

Примеры в контексте "Unsatisfactory - Неудовлетворительный"

Примеры: Unsatisfactory - Неудовлетворительный
It must be admitted, however, that the mandated supervisory and monitoring role of JMTE to assess the implementation of POJA often remained at a very superficial and sometimes even unsatisfactory level. Однако необходимо признать, что осуществление ССТОС своих предусмотренных мандатом функций по обеспечению надзора и контроля в целях оценки хода осуществления ПСД часто носило весьма поверхностный, а в ряде случаев даже неудовлетворительный характер.
Minister of Justice Lennart Geijer further remarked on the 1973 government bill that any continued pretensions of royal involvement in government decision making would be of a "fictitious nature" and therefore "highly unsatisfactory". Министр юстиции Леннарт Гейджер далее отметил в отношении правительственного законопроекта 1973 года, что любые продолжающиеся претензии на королевское участие в принятии правительственных решений будут носить "фиктивный характер" и, следовательно, "весьма неудовлетворительный".
Mrs. EVATT (Rapporteur), referring to paragraph 4, recalled that the Committee was to take up, in the near future, the matter of defining terms such as "satisfactory" and "unsatisfactory". Г-жа ЭВАТ (Докладчик), выступая по пункту 4, напоминает, что в ближайшем будущем Комитет должен был рассмотреть вопрос об определении таких терминов, как "удовлетворительный" и "неудовлетворительный".
While this practice may be justified when the Committee is considering a seriously unsatisfactory initial report, the number of questions should be reduced considerably in an effort to focus on the ensuing constructive dialogue, especially in the case of periodic reports. Тогда как эту практику можно оправдать в тех случаях, когда Комитет рассматривает явно неудовлетворительный первоначальный доклад, число вопросов следует значительно сократить с целью уделения первоочередного внимания проведению последующего конструктивного диалога, особенно при рассмотрении периодических докладов.
Contrary to these expectations, there have been a number of negative developments such as unsatisfactory economic growth, greater instability of growth, income insecurity, and increasing income gaps within and across nations. Вопреки этим ожиданиям возник ряд отрицательных тенденций, таких, как неудовлетворительный экономический рост, более высокая степень нестабильности роста, нестабильность доходов и расширение разрыва в доходах в странах и между ними.
In this transcript, in response to an unsatisfactory answer given by the accused, the interrogating officer is quoted as follows: It's because it was a lie and your solicitor is getting you into more trouble. Согласно этой стенограмме, ведущий допрос сотрудник полиции отреагировал на неудовлетворительный ответ обвиняемого следующими словами: Все потому, что это была неправда, и твой солиситор навлекает на тебя дополнительные неприятности.
It is our sincere hope that that decisiveness with regard to improving the security situation will boost the thus far highly unsatisfactory pace in the return of refugees and internally displaced persons. Мы искренне надеемся на то, что такая целеустремленная решимость улучшить ситуацию с безопасностью позволит ускорить пока что совершенно неудовлетворительный темп возвращения беженцев и внутренне перемещенных лиц.
An unsatisfactory response was, of course, better than no response at all because it could be followed up with a discussion of the merits of the case and of more effective means of implementing the Committee's Views. Безусловно, неудовлетворительный ответ лучше, чем отсутствие какого бы то ни было ответа, поскольку в первом случае может последовать обсуждение существа дела и более эффективных средств осуществления соображений Комитета.
If there is no consensus on the items on the agenda, the outcome of this session will only add to the Commission's unsatisfactory record of recent years. Если не удастся достичь консенсуса по пунктам повестки дня, итог этой сессии лишь дополнит неудовлетворительный послужной список Комиссии за последние годы.
He lamented the fact that, in response to its communication to the United States Mission, the Venezuelan Mission had received an unsatisfactory reply from the host country. Он выразил сожаление по поводу того, что Представительство Венесуэлы в ответ на свою ноту в адрес Представительства Соединенных Штатов получило от страны пребывания неудовлетворительный ответ.
He suggested that in the Committee's comment, the words "satisfactory and" should be deleted and replaced with "unsatisfactory, but in view of the commutation of the author's sentence". Он предлагает в комментарии Комитета опустить слова «удовлетворительный и» и заменить их словами «неудовлетворительный, но с учетом смягчения приговора автору».
In most African countries, the health care system has an urban, curative bias, which means that the majority of the population receive very unsatisfactory access to services, and that preventive health care is relatively neglected. В большинстве африканских стран система здравоохранения сориентирована на города и имеет сугубо "лечебный уклон", а это значит, что большинство населения имеет крайне неудовлетворительный доступ к ее услугам и что профилактика заболеваний в целом поставлена плохо.
The Group felt that those conversion rate issues needed to be reviewed in greater depth than it had time for, but that, meanwhile, the presumption should be that MERs remained the least unsatisfactory approach. Группа пришла к выводу, что эти вопросы пересчета валют необходимо рассмотреть глубже, чем это возможно в рамках имеющегося в ее распоряжении времени, но что тем временем следует исходить из посылки о том, что РВК по-прежнему представляют собой наименее неудовлетворительный подход.
At its 2002 regular session, the Committee found the NGO's reply to be unsatisfactory and requested that it submit a new special report for the 2002 resumed session. В ходе своей очередной сессии 2002 года Комитет оценил как неудовлетворительный ответ этой НПО и просил ее представить новый специальный доклад к его возобновленной сессии 2002 года.
The Special Rapporteur shall also press for appropriate replies to all his requests for information, both in respect of those cases where no reply has been received or where the reply was incomplete or unsatisfactory. Специальный докладчик будет также добиваться получения надлежащих ответов на все его запросы о направлении информации, как в тех случаях, когда ответа получено не было, так и в тех случаях, когда был дан неполный или неудовлетворительный ответ.
In addition, he wondered whether the lessons learned from Mr. Alzery's case had been absorbed at the institutional level, especially in view of the unsatisfactory nature of the measures initially taken to monitor it following the recommendation made by the Committee in 2002. Кроме того, он спрашивает, были ли уроки, извлеченные из дела г-на Алзери, учтены на институциональном уровне, особенно учитывая неудовлетворительный характер первоначальных мер по контролю за решением этого дела, которые были приняты после соответствующей рекомендации Комитета в 2002 году.
The modest level of FDI and the disparity in its distribution among the ESCWA member States is caused by several other factors, including a deficient regulatory framework, an inadequate business environment, weak policies, poor institutional frameworks, unsatisfactory market access and unfavourable comparative costs. Весьма умеренный объем ПИИ и неравномерность их распределения между государствами - членами ЭКСЗА обусловлены рядом других факторов, включая несовершенную нормативную структуру, неудовлетворительные условия для ведения предпринимательской деятельности, слабость политики, неэффективную институциональную структуру, неудовлетворительный доступ к рынкам и неблагоприятные сравнительные издержки.
She hoped that the posts approved for the coming biennium would be filled as soon as possible and that the unsatisfactory experience of 1996-1997 would not be repeated. Она надеется, что должности, утвержденные на предстоящий двухгодичный период, будут заполнены как можно скорее и что неудовлетворительный опыт 1996-1997 годов не повторится.
More than two tests having given an unsatisfactory result at the minimum height of drop, a further series of tests carried out on a new set of test pieces gives satisfactory results. 4.2.3.2.2 более двух испытаний дали неудовлетворительный результат при минимальной высоте сбрасывания, однако новая серия испытаний, проведенных на новом комплекте испытательных образцов, дает удовлетворительные результаты.
(c) A widespread sentiment that the working group, although searching for solutions that would have the broadest possible support, would not be prepared to accept an unsatisfactory compromise, bearing in mind also the optional character of the protocol. с) широко распространенное мнение о том, что, хотя Рабочая группа и ведет поиск решений, которые имели бы максимально широкую поддержку, она не готова согласиться на неудовлетворительный компромисс, к тому же если иметь в виду факультативный характер протокола.
His/her rights also include the right to submit complaints to the warden regarding violation of a right and/or breach of a rule, and the right to petition the director of a higher-instance institution if no reply is received or if the reply is deemed unsatisfactory. К числу прав заключенных также относится право подачи жалоб начальнику тюрьмы в связи с нарушением какого-либо права и/или правила, а также право обращаться с петициями к директору вышестоящего учреждения, если ответ на жалобу не получен или если он расценивается как неудовлетворительный.
The incomplete and unsatisfactory nature of objective classifications that are commonly employed to identify minorities and the subjective and multifaceted and changing nature of minority identification make also the compilation and production of minority statistics all the more difficult. Неполный и неудовлетворительный характер объективных классификаций, которые широко используются для выявления меньшинств, а также субъективный, многогранный и изменяющийся характер их идентификации еще больше усложняют сбор и подготовку статистических данных в отношении меньшинств.
Unsatisfactory progress towards achieving social development goals in Africa Неудовлетворительный прогресс на пути к достижению целей социального развития в Африке
(b) Unsatisfactory, non-user friendly electronic version of the forms; Ь) неудовлетворительный и неудобный электронный вариант бланков;
But the result was terribly unsatisfactory. Но результат - неудовлетворительный!