Enrolment in secondary education still remains unsatisfactory despite progress. |
Контингент учащихся средней школы по-прежнему остается недостаточным, несмотря на достигнутый прогресс. |
The personnel and resources allocated for translation of official documents and interpretation by the Provisional Institutions during meetings remained unsatisfactory, particularly in the municipalities. |
Объем кадровых и финансовых ресурсов, выделяемых временными институтами для обеспечения письменного перевода официальных документов и устного перевода в ходе заседаний, по-прежнему является недостаточным, особенно на уровне муниципалитетов. |
The Special Rapporteur finds this wholly unsatisfactory and recommended in the course of his meetings that this number be doubled. |
Специальный докладчик считает это количество явно недостаточным и рекомендовал его удвоить. |
The delegation's statement that investigations of the disappearances are being pursued is unsatisfactory. |
Сообщение делегации о том, что по всем этим случаям исчезновений проводятся расследования, представляется недостаточным. |
Otherwise, and should the Government find the reason unsatisfactory, any advice from that body will be invalid. |
В противном случае, и если правительство сочтет обоснование недостаточным, даваемые этим органом консультации недействительны. |
The Committee regrets that no delegation from Aruba was able to take part in the discussion and that the resulting dialogue therefore proved unsatisfactory, despite attempts by the delegation of the Netherlands to answer questions based on written information received from Aruba. |
Комитет сожалеет о том, что делегация Арубы не смогла принять участия в дискуссии и что поэтому состоявшийся диалог является недостаточным, несмотря на попытки делегации Нидерландов ответить на вопросы, основываясь на письменной информации, полученной от Арубы. |
decide that the information is insufficient or the conformity of vehicles in use is unsatisfactory, and proceed to require the manufacturer to have vehicles tested in accordance with appendix 3. |
либо решить, что имеющаяся информация является недостаточной или что соответствие транспортных средств является недостаточным, и потребовать от завода-изготовителя провести испытание транспортных средств в соответствии с добавлением З. |
Level of details may be unsatisfactory; |
Уровень детализации может быть недостаточным; |
Training, building capacity and the creation of sources of women for future staff are still insufficient, unsatisfactory. Directions for solution |
Все еще недостаточным и неудовлетворительным следует признать обучение, увеличение потенциала и создание резерва из числа женщин для будущих кадров. |
That achievement was overshadowed, however, by various problems and policy failures, particularly high unemployment, weakened savings performance and unsatisfactory growth in Africa and many developing countries in other parts of the world. |
Такие перспективы, несомненно, омрачаются различными проблемами и серьезными неудачами в области экономической политики, особенно высоким уровнем безработицы, недостаточным объемом накоплений и неудовлетворительно низкими темпами экономического роста стран Африки и многих других развивающихся стран. |