Английский - русский
Перевод слова Unison
Вариант перевода Унисон

Примеры в контексте "Unison - Унисон"

Все варианты переводов "Unison":
Примеры: Unison - Унисон
They remain autonomous, but they can also act in unison. Они остаются независимы, но они также могут действовать в унисон.
Usually when everything is normal, people don't respond in perfectly rehearsed unison. Обычно, когда всё нормально, люди не говорят в идеально отрепетированный унисон.
They were sitting on stools, singing in unison. Они сидели на табуретках и пели в унисон.
[everyone in unison]: Yes. [Все в унисон] Да.
It would be all atoms pulsating in unison, emitting light of one color, one frequency. Это были бы все атомы пульсирующие в унисон, излучающие свет одного цвета, одной частоты.
Remember... Any night the dogs howl in unison stay away from the bathrooms. Помните... каждую ночь собаки воют в унисон... избегай туалета.
So now they're all ticking in unison. Теперь они все тикают в унисон.
These bodies should work jointly and in unison within a new international architecture. Эти органы должны работать совместно и в унисон в рамках новой международной архитектуры.
All external chakras pulse in a unison, as well as internal. Все внешние чакры пульсируют в унисон, как и внутренние.
Several domains of PCAF can act independently or in unison to enable its functions. Несколько доменов PCAF могут действовать самостоятельно или в унисон, чтобы включить её функции.
After two failed attempts to storm the barricades, the Allied commanders, acting in unison, finally managed to overwhelm the defenders. После двух неудачных попыток штурма укреплений союзным командующим, действовавшим в унисон, наконец удалось сокрушить защитников укрепления.
If you don't fight in unison, your numbers become my advantage. Если не будете биться в унисон, ваше число станет моим преимуществом.
The eurozone's national governments already are acting in unison as a de facto government to address the crisis. Национальные правительства еврозоны уже действуют в унисон как фактически единое правительство, чтобы преодолеть кризис.
Emerging economies once again spoke nearly in unison. Развивающиеся экономики снова заговорили почти в унисон.
And within seconds the entire valley is applauding in unison with each of my steps. И за несколько секунд вся долина аплодирует в унисон каждому моему шагу.
It didn't even occur to you to clap in unison. Вам даже не пришло в голову хлопать в унисон.
It's about literally 300 people doing something in unison. Это, буквально, 300 человек, делающих что-то в унисон.
Which is why we all need to act now in unison. Поэтому мы все должны действовать теперь в унисон.
So now our phones track each other working in unison. Теперь наши телефоны отслеживают друг друга, работая в унисон.
We will then shout her name in unison from all areas of the tunnels. И мы начнём кричать её имя в унисон со всех тоннелей.
Another group thought it essential for the entities of the Organization to work in unison, welcoming specifically the regular meetings of the Presidents of the principal organs. Другая группа сочла необходимым, чтобы подразделения Организации действовали в унисон, приветствуя, в частности, проведение регулярных встреч председателей главных органов.
Richard inspects the basket, then his family count down in unison "three, two, one" before releasing the cord. Ричард проверяет корзину, затем его семья начинает отсчёт в унисон: «Три, два, один» перед запуском шара.
And the other ones here, I can use them in unison to mimic the effect of a drum machine or something like that. А эти, их можно использовать в унисон, чтобы имитировать эффект барабана или что-то подобное.
It's this democracy of 10,000 cells that all have to fire in unison for the pacemaker to work correctly. Это такая демократия 10000 клеток, которые должны «выстреливать» в унисон, для того чтобы точно задавать ритм.
And when they work in unison, the corners of the mouth move upward, producing what is universally known as a smile. И когда они работают в унисон, уголки рта поднимаются наверх, производя то, что мы знаем, как улыбку.