It would be all atoms pulsating in unison, emitting light of one color, one frequency. | Это были бы все атомы пульсирующие в унисон, излучающие свет одного цвета, одной частоты. |
It's this democracy of 10,000 cells that all have to fire in unison for the pacemaker to work correctly. | Это такая демократия 10000 клеток, которые должны «выстреливать» в унисон, для того чтобы точно задавать ритм. |
The YORP effect is probably the primary method of the creation of binary NEOs and acts in unison with the Yarkovsky effect in delivering asteroids to Near-Earth space. | Эффект ЯОРП, вероятно, представляет собой основной метод образования двойных ОСЗ и действует в унисон с эффектом Ярковского, отправляя астероиды в околоземное пространство. |
Never in recent history have so many Sstates acted in such unison as members of one international community as than they did in the months following 11 9/September.. | Никогда еще в новейшей истории не было случая, чтобы так много государств действовали в унисон как члены международного сообщества, как это произошло в месяцы, последовавшие за событиями 11 сентября. |
And within seconds the entire valley is applauding in unison with each of my steps. | И за несколько секунд вся долина аплодирует в унисон каждому моему шагу. |
We must, as a community of nations, act in unison to combat the scourge of terrorism. | Мы, сообщество наций, должны действовать сообща в борьбе с бедствием терроризма. |
We have no alternative but to discard our self-centred, short-sighted interests and work in unison for a world that our children, and theirs, will inherit, so that they will remember us with fondness and in gratitude. | У нас нет другой альтернативы, кроме как отказаться от эгоистичных, узких интересов и работать сообща в целях создания мира, который унаследуют наши дети и их дети, с тем чтобы они вспоминали нас с теплотой и благодарностью. |
This can be achieved only if we act in unison, protected by the strength provided by solid political consensus among all members. | Этого можно достигнуть лишь в том случае, если мы будем действовать сообща, опираясь на прочный политический консенсус всех членов. |
It is therefore necessary for all humanity to rise to regard HIV/AIDS as a global problem and to act in unison. | Поэтому необходимо, чтобы все человечество подходило к ВИЧ/СПИДу как к глобальной проблеме и действовало сообща. |
Mr. Zhou concluded by affirming that the world should work in unison to improve marine and coastal environmental protection. | В заключение г-н Чжоу отметил, что мировое сообщество должно работать сообща над тем, чтобы улучшить охрану морской среды и прибрежных районов. |
Certainly we need to work in unison to solve this problem. | Для того чтобы решить эту проблему, мы, безусловно, должны действовать согласованным образом. |
We are very grateful that Tokelau Islands and its administering Power, New Zealand, are moving in unison in this direction, and hopefully a work programme will be finalized very soon. | Мы весьма удовлетворены тем, что острова Токелау и их управляющая держава, Новая Зеландия, продвигаются в этом направлении согласованным образом, и есть надежда, что программа работа будет завершена в очень скором времени. |
By 1992, Unison, Celine Dion and media appearances had propelled Dion to superstardom in the North America. | К 1992 году Unison, Céline Dion и выступления принесли Дион статус суперзвезды в Северной Америке. |
In 1990, Dion released her debut English-language album, Unison, establishing herself as a viable pop artist in North America and other English-speaking areas of the world. | В 1990 году она выпустила англоязычный альбом Unison и утвердилась как певица в Северной Америке и других англоязычных регионах мира. |
For season one, the opening is "Hello, World!" by Bump of Chicken while the ending is "Sugar Song to Bitter Step" by Unison Square Garden. | В аниме используются две музыкальные темы: в начале «Hello, World!» исполнет Bump of Chicken, а концовку - «Sugar Song to Bitter Step» исполняет Unison Square Garden. |
Canadian Albums Chart peak positions: For Unison: "Top Albums/CDs - Volume 53, No. 25, May 25, 1991". | Наивысшие позиции в чартах для альбомов в Канаде: Для Unison: Top Albums/CDs - Volume 53, No. 25, May 25, 1991 (англ.). |
From episode 12 onwards, the opening theme song was "Invisible Sensation" by Unison Square Garden while the ending theme song is "Swing heart direction" by Mikako Komatsu. | Начиная с 12 серии опенингом является «Invisible Sensation» в исполнении Unison Square Garden, а эндингом - «Swing heart direction» Микако Комацу. |