Английский - русский
Перевод слова Unison

Перевод unison с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Унисон (примеров 82)
All external chakras pulse in a unison, as well as internal. Все внешние чакры пульсируют в унисон, как и внутренние.
Several domains of PCAF can act independently or in unison to enable its functions. Несколько доменов PCAF могут действовать самостоятельно или в унисон, чтобы включить её функции.
There is no doubt that, if a peacebuilding project is to be successful, various stakeholders from the international community should act in unison with a view to empowering the post-conflict country and its citizens to start rebuilding both the structures of their State and their lives. Никто не сомневается в том, что для успеха того или иного миростроительного проекта заинтересованные стороны, представляющие международное сообщество, должны действовать в унисон, чтобы обеспечить постконфликтной стране и ее гражданам возможность начать перестройку государственных структур и своей собственной жизни.
Please comment on allegations of breaches of the convention in respect to treatment of teenagers belonging to ethnic minorities, such as those submitted to the Legislative Council by the Hong Kong Unison Limited, and provide information regarding any investigations into such allegations. Просьба прокомментировать утверждения о нарушениях Конвенции при обращении с подростками, принадлежащими к этническим меньшинствам, в том числе утверждения, представленные в Законодательный совет организацией "Гонконг унисон лимитед", и представить информацию о том, проводились ли какие-либо расследования таких случаев.
Narrator: The most dramatic and shocking footage shows whole sections of the crowd - hundreds of people - apparently rocking from side to side in unison, not only with each other, but with the bridge. Ведущий: Самые драматические и шокирующие съемки показывают целые части толпы - сотни людей - качающихся из стороны в сторону в унисон, не только друг с другом, но и с мостом.
Больше примеров...
Сообща (примеров 18)
This boundless generosity rekindled in us a new confidence in the power of people acting in unison for the welfare of humankind. Такая безграничная щедрость возродила в нас новую веру в могущество людей, действующих сообща на благо человечества.
The most important thing for us is that the Council members make the utmost effort to address the issue responsibly and to act in unison as much as possible. Самое главное для нас - чтобы члены Совета сделали все возможное для ответственного решения этой проблемы и, насколько возможно, действовали сообща.
We have no alternative but to discard our self-centred, short-sighted interests and work in unison for a world that our children, and theirs, will inherit, so that they will remember us with fondness and in gratitude. У нас нет другой альтернативы, кроме как отказаться от эгоистичных, узких интересов и работать сообща в целях создания мира, который унаследуют наши дети и их дети, с тем чтобы они вспоминали нас с теплотой и благодарностью.
Mr. Zhou concluded by affirming that the world should work in unison to improve marine and coastal environmental protection. В заключение г-н Чжоу отметил, что мировое сообщество должно работать сообща над тем, чтобы улучшить охрану морской среды и прибрежных районов.
The cycle of the pandemic can be broken only if the world community acts in unison. Dr. Piot has reminded us that no region of the world is immune to the impact of HIV/AIDS. Цикл этой пандемии можно разорвать лишь в том случае, если мировое сообщество будет действовать сообща. Д-р Пиот напомнил нам, что ни один регион мира не избавлен от последствий ВИЧ/СПИДа.
Больше примеров...
Согласованным образом (примеров 2)
Certainly we need to work in unison to solve this problem. Для того чтобы решить эту проблему, мы, безусловно, должны действовать согласованным образом.
We are very grateful that Tokelau Islands and its administering Power, New Zealand, are moving in unison in this direction, and hopefully a work programme will be finalized very soon. Мы весьма удовлетворены тем, что острова Токелау и их управляющая держава, Новая Зеландия, продвигаются в этом направлении согласованным образом, и есть надежда, что программа работа будет завершена в очень скором времени.
Больше примеров...
Unison (примеров 8)
In 1990, Dion released her debut English-language album, Unison, establishing herself as a viable pop artist in North America and other English-speaking areas of the world. В 1990 году она выпустила англоязычный альбом Unison и утвердилась как певица в Северной Америке и других англоязычных регионах мира.
Mary Richardson, the director of social services at Haringey from 1 April 1998 until 31 March 2000, had been responsible for a restructuring of the department which, according to the union UNISON, had "virtually paralysed" the child protection service. Мэри Ричардсон, директор Центра социальных услуг Харинги с 1 апреля 1998 по 31 марта 2000 года, несла ответственность за реструктуризацию отдела, которая, по данным союза UNISON, «практически парализовала» службу защиты детей.
Canadian Albums Chart peak positions: For Unison: "Top Albums/CDs - Volume 53, No. 25, May 25, 1991". Наивысшие позиции в чартах для альбомов в Канаде: Для Unison: Top Albums/CDs - Volume 53, No. 25, May 25, 1991 (англ.).
From episode 12 onwards, the opening theme song was "Invisible Sensation" by Unison Square Garden while the ending theme song is "Swing heart direction" by Mikako Komatsu. Начиная с 12 серии опенингом является «Invisible Sensation» в исполнении Unison Square Garden, а эндингом - «Swing heart direction» Микако Комацу.
From episodes 1-11, Unison Square Garden performed the opening theme song "10% roll, 10% romance", while Mikako Komatsu performed the ending theme song "Maybe the next waltz." На протяжении первых 11 серий открывающую композицию под названием «10% roll, 10% romance» исполняет рок-группа Unison Square Garden, а закрывающей композицией является «Maybe the next waltz.» в исполнении Микако Комацу.
Больше примеров...