Английский - русский
Перевод слова Unhappiness
Вариант перевода Несчастье

Примеры в контексте "Unhappiness - Несчастье"

Примеры: Unhappiness - Несчастье
70/30, happiness and unhappiness? 70/30, счастье и несчастье?
She brings unhappiness and difficulty. Она приносит несчастье и трудности.
That's just buying off unhappiness. Это откуп за несчастье.
I'm happier with my unhappiness. Я счастлив в своем несчастье.
Second, experiences that bring lasting pleasure or unhappiness do not always command a high priority in government circles. Второе, в правительственных кругах не всегда уделяется приоритетное значение опыту, обеспечивающему постоянное удовольствие или несчастье.
If Lila's unhappiness had more to do with an unnatural love between herself and her brother than a crisis of faith, then I hate to think what's happened to her. Если несчастье Лайлы было вызвано противоестественной любовью между ней и её братом, а не нехваткой веры, тогда я боюсь даже представить, что с ней могло произойти.
His unhappiness reminds you of your father's unhappiness. Его несчастье напоминает вам несчастье вашего отца.
In these six years, my unhappiness has finally caught up - with Alphonse's obsession - or so it seems. Пойми, Анна... Мое несчастье за шесть лет достигло таких вершин, которые не уступят злодейству Альфонса. Я много думала об этом.
It's true that the last thing the family needs is more unhappiness. Это правда, что семье не нужно еще одно несчастье.
Eve... I don't think you meant to cause unhappiness. Ева... сама того не желая, ты принесла несчастье.
Doesn't it feel like we were faking it our unhappiness? Тебе не кажется, что всё это смахивает на фальшивку? Наше несчастье?
In the second book of the trilogy Ordeals Elaman's personal unhappiness exceeds miseries of the people. Во второй книге трилогии «Мытарства» личное несчастье Еламана превышает несчастье народа.
You know, I hate to say it, but, Dad, if anybody's giving off unhappiness, I'm afraid it's you. Не хотелось бы об этом говорить, но, папа, если кто здесь и излучает несчастье то боюсь, это ты.
And one of the key points in the science of happiness is that happiness and unhappiness are not endpoints of a single continuum. Одно из ключевых положений науки о счастье: счастье и несчастье - это не два крайних значения одного и того же параметра.
Whether Vice Be Sufficient to Cause Unhappiness. Великое несчастье - неумение переносить несчастье.