Английский - русский
Перевод слова Unexploded
Вариант перевода Невзорвавшихся

Примеры в контексте "Unexploded - Невзорвавшихся"

Примеры: Unexploded - Невзорвавшихся
Well, it's nice to know people can safely eat off our unexploded bombs. Приятно осознавать, что люди могут безопасно есть с наших невзорвавшихся бомб.
It had also requested the United Nations Mine Action Service to assess the problem of unexploded remnants of war in Ukraine itself. Он также просит противоминную службу Организации Объединенных Наций оценить проблему невзорвавшихся пережитков войны на самой Украине.
The Protocol is considered to be the first multilaterally negotiated instrument to deal with the problem of unexploded and abandoned ordnance. Протокол считается первым инструментом, разработанным посредством многосторонних переговоров с целью урегулировать проблему невзорвавшихся и оставленных боеприпасов.
We reaffirm our deep concern at the presence of mines and other unexploded devices in most of Central America. Мы подтверждаем нашу глубокую обеспокоенность в связи с наличием мин и других невзорвавшихся устройств на территории большинства стран Центральной Америки.
Studies should be conducted with a view to evolving more efficient and modern techniques for clearing mines and unexploded devices from large areas. Необходимо провести исследования в области разработки более эффективных и современных методов расчистки огромных районов от мин и невзорвавшихся устройств.
Using manual demining methods, we have succeeded in neutralizing more than one third of all the mines and unexploded devices laid in our country. Используя механические методы разминирования, нам удалось обезвредить более одной трети всех мин и невзорвавшихся боеприпасов в нашей стране.
A large number of unexploded bombs still litter our shores. Большое количество невзорвавшихся бомб все еще загрязняет наши берега.
Estimates of the number of mines and unexploded remnants of war inside this cordon vary between 7 and 14 million. Оценки количества мин и невзорвавшихся материальных остатков войн внутри этих районов варьируются от 7 до 14 млн. единиц.
Only through international cooperation would Panama ever be able to rid its territory of unexploded mines and munitions. Без международного содействия Панаме никогда не удастся освободить свою территорию от невзорвавшихся мин и боеприпасов.
This means, in other words, that even conflicts lasting a few days can leave huge numbers of unexploded munitions. Другими словами, это означает, что даже те конфликты, которые продолжаются несколько дней, могут оставить после себя огромное количество невзорвавшихся боеприпасов.
As a first step, collecting and sharing information on unexploded and abandoned ordnance would be very important. Первое время будет также весьма важно собрать и совместно аккумулировать сведения о невзорвавшихся или оставленных боеприпасах.
Clearing the land of these unexploded bombs is essential to enable the reconstruction of livelihoods. Очистка земель от этих невзорвавшихся боеприпасов имеет решающее значение для обеспечения того, чтобы фермеры могли вновь получить средства к существованию.
We acknowledge that the primary responsibility for dealing with landmines and unexploded ordinance lies with national authorities. Мы признаем, что главную ответственность за удаление наземных мин и невзорвавшихся устройств несут национальные органы власти.
The presence of unexploded and abandoned explosive ordnance had grave consequences for civilians, their communities and the environment. Присутствие невзорвавшихся и оставленных взрывоопасных боеприпасов имеет серьезные последствия для гражданских лиц, их общин и окружающей среды.
That munition had been delivered in 1978 and my colleagues had been locating and disposing of unexploded submunitions for the previous seven years. Доставка этого боеприпаса была произведена в 1978 году, и на протяжении предыдущих семи лет мои коллеги занимались установлением местонахождения и обезвреживанием невзорвавшихся суббоеприпасов.
In south Lebanon there are still hundreds of thousands of unexploded sub-munitions from the conflict in 2006. На юге Ливана после конфликта 2006 года остались сотни тысяч невзорвавшихся поражающих элементов кассетных боеприпасов.
The presence of unexploded sub-munitions over large areas also threatens the safety of humanitarian staff and peacekeepers. Наличие невзорвавшихся поражающих элементов кассетных боеприпасов на больших территориях угрожает также безопасности сотрудников гуманитарных организаций и миротворцев.
Cluster munitions whose sub-munitions are equipped with self-destruction, self-neutralization, or self-deactivating mechanisms can reduce the number of unexploded sub-munitions. Кассетные боеприпасы, у которых суббоеприпасы оснащены механизмами самоуничтожения, самонейтрализации или самодеактивации, позволяют уменьшить число невзорвавшихся суббоеприпасов.
Cluster munitions equipped with guidance system can reduce the areas where unexploded sub-munitions might be dispersed, making their clearance easier. Кассетные боеприпасы, оснащенные системой наведения, позволяют сократить площади, где могли бы быть распылены невзорвавшихся суббоеприпасы, что облегчало бы их расчистку.
In this way, we can facilitate the clearance of unexploded sub-munitions because the areas to be cleared are smaller. Тем самым мы можем облегчить расчистку невзорвавшихся суббоеприпасов, потому что будут меньше районы, подлежащие расчистке.
They do not disperse explosive sub-munitions in a wider area, either, making the clearance of unexploded sub-munitions easier. Они и не распыляют взрывные суббоеприпасы по более широкому району, что облегчает расчистку невзорвавшихся суббоеприпасов.
The United States believes that unexploded cluster munitions are a problem that must be addressed within the broader context of explosive remnants of war. Соединенные Штаты полагают, что проблему невзорвавшихся кассетных боеприпасов надо урегулировать в рамках более широкого контекста взрывоопасных пережитков войны.
Neutralize or destroy unexploded or abandoned ordnance; Нейтрализация или уничтожение невзорвавшихся или оставленных боеприпасов.
The relevant definitions from Protocol V may be borrowed in case there will be a need to define "unexploded" or "abandoned" cluster munitions. В случае необходимости дать определения "невзорвавшихся" или "оставленных" кассетных боеприпасов могут быть почерпнуты соответствующие определения из Протокола V.
A common conclusion from each of these reports is the inevitability of civilian damage from large numbers of unexploded submunitions deployed in residential or agricultural areas. Из каждого из этих докладов вытекает общий вывод о неизбежности гражданского ущерба от больших количеств невзорвавшихся суббоеприпасов, применяемых в жилых или сельскохозяйственных районах.