Английский - русский
Перевод слова Unexploded

Перевод unexploded с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неразорвавшийся (примеров 11)
Then, risking his own life, he dove into the water to find the unexploded torpedo. После чего, Чарльз, рискуя своей собственной жизнью, отправился под воду, чтобы найти неразорвавшийся снаряд.
The following morning, one unexploded artillery round was found in proximity to the ceasefire line and the perimeter of United Nations observation post 51. На следующее утро один неразорвавшийся артиллерийский снаряд был найден поблизости от линии прекращения огня недалеко от периметра наблюдательного пункта 51 Организации Объединенных Наций.
During the reporting period 73,077 explosive devices were destroyed, comprising 108 anti-personnel mines, 131 anti-tank mines, 7 cluster munitions and 72,831 unexploded ordnances За отчетный период уничтожено 73077 взрывных устройств, в том числе 108 противопехотных мин, 131 противотанковая мина, 7 кассетных боеприпасов и 72831 неразорвавшийся боеприпас
Is an unexploded munition you think was used by a Mideast terror group... Неразорвавшийся снаряд, который как вы думаете использовали группировка с Ближнего Востока.
But after you'd left, we discovered there is an unexploded Second World War bomb, seriously, right where the track was, so we had to go round it. Но после твоего отъезда мы обнаружили неразорвавшийся снаряд времён Второй Мировой посреди трассы, поэтому пришлось его обойти.
Больше примеров...
Невзорвавшихся (примеров 94)
Cluster munitions whose sub-munitions are equipped with self-destruction, self-neutralization, or self-deactivating mechanisms can reduce the number of unexploded sub-munitions. Кассетные боеприпасы, у которых суббоеприпасы оснащены механизмами самоуничтожения, самонейтрализации или самодеактивации, позволяют уменьшить число невзорвавшихся суббоеприпасов.
The United States believes that unexploded cluster munitions are a problem that must be addressed within the broader context of explosive remnants of war. Соединенные Штаты полагают, что проблему невзорвавшихся кассетных боеприпасов надо урегулировать в рамках более широкого контекста взрывоопасных пережитков войны.
We support the measures called for by that resolution so that the international community may get rid of these mines and other unexploded devices. Мы поддерживаем меры, предусматриваемые этой резолюцией, с тем чтобы международное сообщество могло избавиться от этих мин и других невзорвавшихся боеприпасов.
It has also taken steps to ensure timely removal and destruction of unexploded munitions when armed conflict has ended, so as to safeguard civilian lives and property. Он также предпринимает шаги к тому, чтобы обеспечить своевременное удаление и уничтожение невзорвавшихся боеприпасов по окончании конфликта, чтобы оградить жизнь и имущество граждан.
Their continuing commitment to address as a matter of urgency the deleterious humanitarian effects of explosive remnants of war, through the effective and efficient implementation of Protocol V and reinforced international cooperation aimed at minimizing the risks and effects of unexploded and abandoned explosive ordnance. свою неизменную решимость в экстренном порядке преодолевать пагубные гуманитарные последствия взрывоопасных пережитков войны за счет эффективного и действенного осуществления Протокола V и укрепления международного сотрудничества, направленного на минимизацию рисков и воздействия невзорвавшихся и оставленных взрывоопасных боеприпасов.
Больше примеров...
Невзорвавшиеся (примеров 28)
(b) Explosive remnants of war (unexploded or abandoned munitions and submunitions or mines, etc.). Ь) взрывоопасные пережитки войны (невзорвавшиеся или оставленные боеприпасы и суббоеприпасы, мины и т.д.).
The unexploded devices were in larger part cleared in 1992 by the Slovene Civil Defence and the Slovene Army. Невзорвавшиеся устройства были большей частью обезврежены в 1992 году силами гражданской обороны Словении и словенской армии.
They further noted that, throughout the country, several million landmines and explosive remnants of war, including unexploded submunitions, were still posing a consistent threat to children, contaminating an estimated area of 1,700 square kilometres. Они отметили также, что разбросанные на территории страны несколько миллионов наземных мин и взрывоопасных пережитков войны, включая невзорвавшиеся поражающие элементы кассетных боеприпасов, все еще угрожают жизни детей на площади примерно в 1700 квадратных километров.
Unexploded anti-tank mines were found in homes невзорвавшиеся противотанковые мины были обнаружены в домах
Unexploded and abandoned CM; невзорвавшиеся и оставленные КБ;
Больше примеров...
Невзорвавшимися (примеров 14)
Two world conflicts left many regions in Belgium infested by mines and other unexploded devices. Две мировые войны привели к тому, что многие районы Бельгии начинены наземными минами и другими невзорвавшимися устройствами.
It was the first multilateral instrument to address the problems posed by unexploded and abandoned munitions in the wake of armed conflicts. Это первый многосторонний инструмент, который касается проблем, порождаемых невзорвавшимися и оставленными боеприпасами после вооруженных конфликтов.
The Armed Forces of Argentina offered training in the handling of unexploded munitions and had provided explosives experts for United Nations peacekeeping missions. Вооруженные силы Аргентины обеспечивают подготовку по обращению с невзорвавшимися боеприпасами и выделяют экспертов-саперов для миссий Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
Protocol V on explosive remnants of war had established new rules to minimize the death, injury and suffering caused by unexploded and abandoned ordnance. Протокол V по взрывоопасным пережиткам войны установил новые нормы, чтобы минимизировать гибель, ранения и страдания, причиняемые невзорвавшимися и оставленными боеприпасами.
For the first time the third review conference of the States parties to the CCW held in Geneva in November last year recorded unanimous acknowledgement of the suffering caused to civilian populations in affected areas by unexploded submunitions. На третьей обзорной Конференции государств - участников КНО, проходившей в Женеве в ноябре прошлого года, было впервые зафиксировано единодушное признание страданий, причиняемых гражданскому населению в затронутых районах невзорвавшимися суббоеприпасами.
Больше примеров...
Взрывоопасных (примеров 27)
It is estimated that, in all, over 20,000 mines were laid in Guinea-Bissau, and that there are over 1,200 unexploded devices (shells, rockets, grenades) buried here and there, including in the gardens of some homes. По оценочным данным, в Гвинее-Бисау установлено более 20000 мин всех видов, и в стране имеется также свыше 1200 взрывоопасных предметов (артиллерийские и ракетные снаряды, гранаты), которые разбросаны повсюду, в том числе в садах некоторых домов.
The United States believes that unexploded cluster munitions are a problem that must be addressed within the broader context of explosive remnants of war. Соединенные Штаты полагают, что проблему невзорвавшихся кассетных боеприпасов надо урегулировать в рамках более широкого контекста взрывоопасных пережитков войны.
They further noted that, throughout the country, several million landmines and explosive remnants of war, including unexploded submunitions, were still posing a consistent threat to children, contaminating an estimated area of 1,700 square kilometres. Они отметили также, что разбросанные на территории страны несколько миллионов наземных мин и взрывоопасных пережитков войны, включая невзорвавшиеся поражающие элементы кассетных боеприпасов, все еще угрожают жизни детей на площади примерно в 1700 квадратных километров.
With regard to landmines and remnants of war, we would like to refer to the fact that my country continues to suffer from the presence of a large number of unexploded mines and remnants of war dating back to the past century. Что касается противопехотных мин и пережитков войны, то мы хотели бы обратить внимание на то, что наша страна по-прежнему страдает от того, что на ее территории находится большое количество неразорвавшихся мин и взрывоопасных пережитков войны, восходящих еще к прошлому веку.
Their continuing commitment to address as a matter of urgency the deleterious humanitarian effects of explosive remnants of war, through the effective and efficient implementation of Protocol V and reinforced international cooperation aimed at minimizing the risks and effects of unexploded and abandoned explosive ordnance. свою неизменную решимость в экстренном порядке преодолевать пагубные гуманитарные последствия взрывоопасных пережитков войны за счет эффективного и действенного осуществления Протокола V и укрепления международного сотрудничества, направленного на минимизацию рисков и воздействия невзорвавшихся и оставленных взрывоопасных боеприпасов.
Больше примеров...
Невзорвавшийся (примеров 2)
One unexploded munition was discovered at the site but was in too dangerous a condition for the team to take samples from. В этом местоположении был найден один невзорвавшийся боеприпас, однако его состояние внушало такие сильные опасения, что Группа решила отказаться от взятия проб.
"Unexploded submunition" means an explosive submunition that has been dispersed or released by, or otherwise separated from, a cluster munition and has failed to explode as intended; «Невзорвавшийся суббоеприпас» означает разрывной суббоеприпас, который был выброшен или высвобожден кассетным боеприпасом или иным образом отделен от него и, вопреки расчетам, не взорвался.
Больше примеров...