Английский - русский
Перевод слова Underscoring
Вариант перевода Подчеркнул

Примеры в контексте "Underscoring - Подчеркнул"

Примеры: Underscoring - Подчеркнул
The United Nations Department of Public Information mentioned the draft resolution in a press release, underscoring its novelty. Департамент общественной информации опубликовал сообщение, в котором подчеркнул новаторский характер этого проекта.
He concluded by underscoring that more information was needed regarding the state of the oceans in order to address such questions as the degradation of the marine environment, and the conservation and sustainable use of marine biodiversity. В заключение он подчеркнул, что требуется дополнительная информация о состоянии Мирового океана для решения таких вопросов, как деградация морской среды и сохранение и устойчивое использование морского биоразнообразия.
On 21 June 2006, the Secretary-General of the United Nations addressed this August body, underscoring the role of the Conference in a period when multilateral disarmament machinery is stalling. 21 июня 2006 года Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций, выступая на этом благородном форуме, подчеркнул роль Конференции в период, когда пребывает в застое многосторонний разоруженческий механизм.
That is why we insist on the validity of the Advisory Opinion of the International Court of Justice in underscoring the obligation to undertake in good faith and conclude these negotiations under strict international control. Именно поэтому мы исходим из того, что консультативное заключение Международного Суда, который подчеркнул обязательство вести в духе доброй воли и завершить переговоры, ведущие к ядерному разоружению под строгим и эффективным международным контролем, по-прежнему сохраняет свою силу.
After providing an update on UNOPS key business variables since the start of 2001, the Executive Director concluded by expressing optimism for 2001 and underscoring the dedication of UNOPS staff in both projects and offices. После представления определенной информации об основных переменных, характеризующих деятельность ЮНОПС после начала 2001 года, Директор-исполнитель выразил в конце оптимизм по поводу перспектив на 2001 год и подчеркнул приверженность делу сотрудников ЮНОПС в рамках как проектов, так и отделений.
The case provides support for the imposition of a general requirement for an EIA under international law, as well as underscoring the increasing importance that is being placed on the duty of prevention. В решении по этому делу суд выступил в поддержку соблюдения общего требования о проведении оценки воздействия на окружающую среду в соответствии с международным правом, а также подчеркнул растущую важность обязанности предотвращения.
The representative concluded by underscoring that, in order to effectively reduce and ultimately eliminate violence against women, it was important to achieve success in other areas of female empowerment, not only in those of crime prevention and criminal justice. В заключение представитель подчеркнул, что для эффективного сокращения и последующего искоренения насилия в отношении женщин важно добиться успеха не только в сфере предупреждения преступности и уголовного правосудия, но и по другим направлениям работы по расширению прав и возможностей женщин.
The President: I thank the representative of Spain for underscoring the timeliness of this meeting following the recent release of the Cardoso report on United Nations relations with civil society. Председатель: Я благодарю представителя Испании за то, что он подчеркнул своевременный созыв этого заседания после недавнего опубликования доклада Кардозу об отношениях Организации Объединенных Наций с гражданским обществом.
The Secretary-General issued a statement underscoring his expectation that no further restrictions would be placed on her and urging the Myanmar authorities to build on that action by releasing all remaining political prisoners. Генеральный секретарь выступил с заявлением, в котором он подчеркнул свою надежду на то, что на нее не будет наложено дополнительных ограничений, и призвал власти Мьянмы подкрепить это решение освобождением всех остальных политических заключенных.
The Vice-Chair of the Fifth Committee began by underscoring that the Committee's very heavy workload had made it difficult to have meetings on its working methods. Заместитель Председателя Пятого комитета в начале своего выступления подчеркнул, что очень большая рабочая нагрузка Комитета затруднила проведение заседаний, посвященных его методам работы.
While underscoring that the holding of the conference should not be tied to the conclusion of the comprehensive convention, it was stressed that such a conference could assist the process, as it would contribute to fleshing out and resolving the outstanding issues involved in its negotiation. Особо отметив, что проведение конференции не должно увязываться с завершением подготовки всеобъемлющей конвенции, представитель Египта подчеркнул, что такая конференция могла бы облегчить достижение согласия, поскольку способствовала бы конкретизации и урегулированию нерешенных вопросов, поднятых в ходе переговоров.
His underscoring of the fundamental question of justice versus reconciliation, in the context of East Timorese society, carries an important message. Тот факт, что он подчеркнул важное значение фундаментального вопроса о противоречии между справедливостью и примирением в рамках восточнотиморского общества, является важным сигналом.