You know, in some cultures, Hiring people to steal someone's underpants Is considered wooing. | Знаешь, в некоторых культурах нанимание людей для того, чтобы они стащили чьи-то трусы, считается ухаживанием. |
No, it's just my underpants are a bit tight. | Нет, просто трусы немного тесноваты. |
What kind of underpants do you wear, Mr. Cerquetti? | Что за трусы Вы носите, сеньор Черкуетти? |
Well, you ought to know he only wears underpants. | Я должна сказать вам, он носит только боксерские трусы. |
He is referred to as the "Underpant King" and even has a shop that sells underpants in the local shopping centre. | Он именует себя «Королём трусов» и даже открыл магазин, в котором продаются трусы. |
October 25, the day you forgot to put on underpants. | 25 октября, тогда ты забыла надеть трусики. |
Eddie, can you see my underpants in my shoes? | Эдди, ты видишь трусики в моих ботинках? |
she's taking your underpants. | что она забрет твои трусики. |
I'll check my underpants. | А я проверю свои трусики. |
And they like a woman to be showing her cleavage and to be wearing 8- inch heels, and to be wearing, see-through underpants. | Им нравится когда женщины носят декольте... и каблуки по 20 сантиметров... и прозрачные трусики... |
Also, put on some underpants, please. | Не забудь надеть нижнее белье, будь добр. |
The time, she did not understand me Because I was crying And my underpants had been pulled up over my head. | Тогда она меня не поняла, потому что я плакал и мое нижнее белье было натянуто мне на голову. |
And what we're talking about is basically the speech equivalent to just wearing underpants. | И то, о чем мы сейчас говорим, это то что речь это как носить нижнее белье. |
I happened to look over during the meal and see a waitress taking an order, and I found myself wondering what color her underpants might be. | Я случайно оглянулся во время еды и увидел официантку принимающую заказ, и поймал себя на мысли, какого цвета на ней нижнее белье. |
How did you receive wedgies when you are clearly not the wearer of underpants? | Какие трусы на уши - ты ведь не носишь нижнее белье? |
I mean, you've seen me in my underpants. | Ты же видел меня в одних трусах. |
Chief. He's in his underpants. | Шеф, он в одних трусах! |
What were you doing at my girlfriend's in your underpants? | А что ты у моей девушки дома делал в одних трусах? |
Fascher ran to see what the commotion was, and saw Lennon playing guitar, but only wearing underpants with a toilet seat around his neck. | Фашер побежал посмотреть в чём дело, и увидел, что Леннон играет на гитаре в одних трусах с сиденьем от унитаза на шее. |
Whoo-hoo! Underpants dinner! | Ужин в одних трусах! |
Excuse me, on that day I was wearing a white underpants, should I wear them now also? | Простите, в тот день на мне были еще белые кальсоны, их тоже надеть? |
And I'd Rather My Son Didn't Wear His Mother's Underpants. | А мне лучше, чтобы мой сын не носил кальсоны своей матери. |
And leave me hanging by my underpants? | И оставишь подвешенной за кальсоны? |
But I'm going to stop wearing underpants. | Зато одевать кальсоны под брюки меня уже не заставишь. |
His clothes were taken from him and he wears just underpants and a T-shirt. | У Херардо отобрали одежду, оставив только кальсоны и майку, кроме того, ему не разрешают использовать обувь. |
If Taylor really wanted to pack 'em in, he should get up on that stage and dance around in his floppy Taylor underpants. | Если Тейлор и правда хочет вызвать большой ажиотаж, он должен подняться на сцену и станцевать в своих растянутых тейлоровских труселях. |
Could you bring the ring to the largo building and tell the homicide cops that Leo and I wouldn't kill a kid in his underpants. | Можешь притащить кольцо в Ларго Билдинг и растолковать копам из отдела убийств, что это не мы с Лео шлёпнули парня в труселях. |
And his friend, the kid with the lady's underpants! | И его дружка в женских труселях! |
You're-You're sloppy, you're rude, and I wish you worked half as hard as the elastic on those stretched-out underpants. | Ты, ты грубый неряха, вот бы ты работал хотя бы наполовину так сильно, как натянута резинка на этих труселях, где всё выпирает. |
Break out those underpants, but be careful. | Щеголяй в этих не-серых труселях, но будь осторожна. |
The little midget who used to do football in his underpants, him? | Мелкий подпиздыш, который ходил на футбол в подштанниках, он что ли? |
Once, I woke up in my underpants, chained to a tiki bar in the infield with no eyebrows. | Однажды я проснулся в подштанниках, привязанный к палатке с напитками возле трека, и со сбритыми бровями. |
Wearing socks and underpants and carrying a wallet into a mudbath is not a generational issue. | Если человек лезет в грязевую ванну в носках, подштанниках и с кошельком то дело не в поколении. |
wandering around in nothing but his underpants... and one of those plastic, see-through lady's raincoats. | разгуливал по улице в подштанниках, и женском дождевике из прозрачного пластика. |
And on the big day... you should take all the kings and their cabinets and their generals... put them in the centre dressed in their underpants... and let 'em fight it out with clubs. | И в один прекрасный день... нужно собрать всех королей с их министрами и генералами... посадить посередине поля в одних подштанниках... и пускай там решают спор с дубинками в руках. |
Have you been wearing my underpants? | А труселя мои ты не надевал? |
You guys don't wear each other's underpants? | Вы что ли не носили чужие труселя? |
You left some big underpants to fill. | У тебя остались большие труселя. |
This is what I imagined it would look like living inside a pair of underpants. | Именно так я себе и представляла жизнь внутри подштанников. |
Michelangelo, the famous Renaissance artist, whose best known works include, the celebrated statue of David without any underpants. | Микеланджело, знаменитый художник Эпохи Возрождения, среди его известнейших работ знаменитая статуя Давида без подштанников. |
I'm not wearing any underpants. | У меня нет подштанников. |
You passed out, you wet your underpants. | Ты отключился, намочил в штаны. |
Now who's the underdog'? The Lady is reduced to washing underpants! | Но теперь донне Рафаэле приходится учиться стирать штаны. |
As the author states in his affidavit, he was blindfolded and ordered to drop his pants and underpants. | Как заявляет автор в своих письменных показаниях под присягой, ему завязали глаза и приказали спустить штаны и трусы. |
Down with your pants and underpants. | Вниз штаны и трусы. |
Pants, underpants, undershirt. | Штаны, трусы, футболку. |
Have you never worn underpants before? | Ты никогда не носил нижнего белья раньше? |
Please take off all your clothes except your underpants and bra. | Пожалуйста, снимите всю вашу одежду кроме нижнего белья. |
I already explained it perfectly well with the underpants thing. | Я уже все объяснил на примере нижнего белья. |
Mom, don't say "underpants." | Мама, не говори нижнего белья. |
So any suggestions to anything pervy-related to your panties... panties - underpants is, frankly, outrageous. | Так что любые предположения насчет Твоих трусиков... или нижнего белья на самом деле, возмутительно. |