| Jonathan Black's underpants in his pocket. | Трусы Джонатана Блэка нашли в его кармане. |
| I see London, I see France I see my golden underpants | Где там Лондон, где Париж, А у меня трусы на бис. |
| And if so, if I don't have a swim suit, can I just wear my underpants? | И если да, если у меня нет купальника, могу я просто надеть трусы? |
| Pull your skirt up and your underpants down. | Я хочу, чтобы ты легла на край кровати, подняла платье и спустила трусы. |
| Mr. Plastic Man has hammocks between underpants' man chop... | У Пластикового трусы висят между... |
| October 25, the day you forgot to put on underpants. | 25 октября, тогда ты забыла надеть трусики. |
| And his underpants, change of clothes, and his recorder for music class. | И трусики, сменную одежду, и магнитофон для занятий по музыке. |
| I'll check my underpants. | А я проверю свои трусики. |
| Some Tshirts, underpants, a dress... | Ну, не знаю, какую-нибудь майку, трусики, платье. |
| And they like a woman to be showing her cleavage and to be wearing 8- inch heels, and to be wearing, see-through underpants. | Им нравится когда женщины носят декольте... и каблуки по 20 сантиметров... и прозрачные трусики... |
| You know, like blokes modelling underpants. | Знаете, как у мужиков, моделирующих нижнее белье. |
| Also, put on some underpants, please. | Не забудь надеть нижнее белье, будь добр. |
| No. I would like my underpants back. | Нет, хочу обратно свое нижнее белье. |
| The time, she did not understand me Because I was crying And my underpants had been pulled up over my head. | Тогда она меня не поняла, потому что я плакал и мое нижнее белье было натянуто мне на голову. |
| Yes. I asked you if you wore underwear under those cheerleader underpants or if they were the underwear. | Я спросил тебя, если ты носишь нижнее белье в соответствии с этими трусами болельщика или если они были нижнее белье. |
| Chief. He's in his underpants. | Шеф, он в одних трусах! |
| I'm standing in a men's room on 43rd Street in my underpants. | Я в туалете на 43 улице в одних трусах. |
| What were you doing at my girlfriend's in your underpants? | А что ты у моей девушки дома делал в одних трусах? |
| Wearing his underpants and macaro, | В одних трусах и макаронах, |
| Wandering around in nothing but his underpants... and one of those plastic, see-through lady's raincoats. | шатался тут без одежды, в одних трусах... и в прозрачном пластиковом плаще. |
| Excuse me, on that day I was wearing a white underpants, should I wear them now also? | Простите, в тот день на мне были еще белые кальсоны, их тоже надеть? |
| And I'd Rather My Son Didn't Wear His Mother's Underpants. | А мне лучше, чтобы мой сын не носил кальсоны своей матери. |
| And leave me hanging by my underpants? | И оставишь подвешенной за кальсоны? |
| Yes, underpants have gone up to 5 francs. | Да, кальсоны идут по 5 франков. |
| His clothes were taken from him and he wears just underpants and a T-shirt. | У Херардо отобрали одежду, оставив только кальсоны и майку, кроме того, ему не разрешают использовать обувь. |
| If Taylor really wanted to pack 'em in, he should get up on that stage and dance around in his floppy Taylor underpants. | Если Тейлор и правда хочет вызвать большой ажиотаж, он должен подняться на сцену и станцевать в своих растянутых тейлоровских труселях. |
| And his friend, the kid with the lady's underpants! | И его дружка в женских труселях! |
| You're-You're sloppy, you're rude, and I wish you worked half as hard as the elastic on those stretched-out underpants. | Ты, ты грубый неряха, вот бы ты работал хотя бы наполовину так сильно, как натянута резинка на этих труселях, где всё выпирает. |
| They shrink your brain until one day you wake up, and you think you're superman and you can fly, and then you wind up jumping off the roof in your underpants. | Скукоживают ваш мозг до тех пор, пока вы однажды не возомните себя Суперменом, который может летать, а затем вы сиганёте в одних труселях с крыши. |
| Break out those underpants, but be careful. | Щеголяй в этих не-серых труселях, но будь осторожна. |
| The little midget who used to do football in his underpants, him? | Мелкий подпиздыш, который ходил на футбол в подштанниках, он что ли? |
| Once, I woke up in my underpants, chained to a tiki bar in the infield with no eyebrows. | Однажды я проснулся в подштанниках, привязанный к палатке с напитками возле трека, и со сбритыми бровями. |
| Wearing socks and underpants and carrying a wallet into a mudbath is not a generational issue. | Если человек лезет в грязевую ванну в носках, подштанниках и с кошельком то дело не в поколении. |
| wandering around in nothing but his underpants... and one of those plastic, see-through lady's raincoats. | разгуливал по улице в подштанниках, и женском дождевике из прозрачного пластика. |
| And on the big day... you should take all the kings and their cabinets and their generals... put them in the centre dressed in their underpants... and let 'em fight it out with clubs. | И в один прекрасный день... нужно собрать всех королей с их министрами и генералами... посадить посередине поля в одних подштанниках... и пускай там решают спор с дубинками в руках. |
| Have you been wearing my underpants? | А труселя мои ты не надевал? |
| You guys don't wear each other's underpants? | Вы что ли не носили чужие труселя? |
| You left some big underpants to fill. | У тебя остались большие труселя. |
| This is what I imagined it would look like living inside a pair of underpants. | Именно так я себе и представляла жизнь внутри подштанников. |
| Michelangelo, the famous Renaissance artist, whose best known works include, the celebrated statue of David without any underpants. | Микеланджело, знаменитый художник Эпохи Возрождения, среди его известнейших работ знаменитая статуя Давида без подштанников. |
| I'm not wearing any underpants. | У меня нет подштанников. |
| blue underpants, you will infiltrate whites wash. | Синие штаны, вы проникните в тыл к белому белью |
| Now that she's lost her status she has to learn to wash my underpants | Но теперь донне Рафаэле приходится учиться стирать штаны. |
| All gets in and whites wash goes in and, as soon as the clothing starts going round blue underpants comes up to the window and goes, hello! | Все запихивается внутрь и белая одежда начинает стираться и, как только одежда начинается вращаться внутри стиральной машины, синие штаны мелькают в окне: "Привет!" |
| Down his pants and underpants. | Вниз штаны и трусы. |
| Pants, underpants, undershirt. | Штаны, трусы, футболку. |
| Have you never worn underpants before? | Ты никогда не носил нижнего белья раньше? |
| Please take off all your clothes except your underpants and bra. | Пожалуйста, снимите всю вашу одежду кроме нижнего белья. |
| I own nine pairs of underpants. | У меня 9 пар нижнего белья. |
| They're just like underpants. | Ты никогда не носил нижнего белья раньше? |
| So any suggestions to anything pervy-related to your panties... panties - underpants is, frankly, outrageous. | Так что любые предположения насчет Твоих трусиков... или нижнего белья на самом деле, возмутительно. |