In June 2002, the FAO Statistics Division held a scientific symposium on the measurement of food deprivation and undernutrition. |
В июне 2002 года Статистический отдел ФАО провел научный симпозиум по вопросам измерения дефицита продовольствия и недостатка питания. |
For instance, in the case of drought related to climate change, smallholders who eke out a subsistence living from the land will be most at risk of food insecurity and undernutrition. |
Например, в случае засухи, связанной с изменением климата, мелкие землевладельцы, с трудом добывающие средства к существованию за счет земли, будут в наибольшей степени подвержены риску отсутствия продовольственной безопасности и недостатка питания. |
In the developing world, the prevalence of undernutrition affects one in six people (16 per cent in 2010, down from 18 per cent in 2009). |
В развивающихся странах недоедает каждый шестой (в 2010 году доля страдающих от недостатка питания снизилась до 16 процентов против 18 процентов в 2009 году). |