It was concluded that biomass burning was not widespread enough to account for the underestimation. |
Был сделан вывод о том, что сжигание биомассы не является настолько широко распространенным, чтобы объяснить заниженные оценки. |
In one model, it has been possible to eliminate underestimation for lead in the 1990 case. |
В случае одной модели заниженные оценки для свинца в период 1990х годов удалось устранить. |
The Task Force on Measurements and Modelling concluded that models still showed a systematic underestimation of the population exposure to PM2.5. |
Целевая группа по измерениям и разработке моделей сделала вывод о том, что с помощью моделей по-прежнему систематически подготавливаются заниженные оценки уровня воздействия ТЧ2,5 на население. |
Uncertainties in the long-range transport and deposition of EC were large, but not large enough to account for the observed model underestimation. |
Неопределенности, касающиеся переноса и осаждения ЕУ на большие расстояния, являются значительными, однако не настолько, чтобы объяснить получаемые с помощью модели заниженные оценки. |
It was thought likely that the underestimation of road transport emissions was the main cause of the model underestimation of EC. |
По всей вероятности, заниженная оценка параметров выбросов, связанных с дорожным транспортом, является основной причиной, объясняющей заниженные оценки параметров ЕУ, получаемые с помощью модели. |