Английский - русский
Перевод слова Uncontrolled
Вариант перевода Неконтролируемый

Примеры в контексте "Uncontrolled - Неконтролируемый"

Примеры: Uncontrolled - Неконтролируемый
The programme recognizes that uncontrolled and ill-planned tourism significantly degrades the coastal environment. В этой программе признается, что неконтролируемый и плохо запланированный туризм приводит к значительному ухудшению прибрежной окружающей среды.
Perhaps too much uncontrolled rupture in style can ultimately lead to paralysis in substance. Возможно, слишком большой неконтролируемый разрыв в стиле может, в конце концов, привести к параличу в субстанции.
Development must be sustainable and not uncontrolled. Развитие должно носить устойчивый, а не неконтролируемый характер.
In Venezuela we are witnessing a rapid deterioration in civic coexistence and an uncontrolled expansion of social violence, including violence against women. В Венесуэле наблюдается резкое ухудшение ситуации в том, что касается мирного сосуществования граждан, и неконтролируемый рост социально обусловленного насилия, включая насилие в отношении женщин.
Similarly, uncontrolled expansion of tourism may have adverse ecological and social consequences. В свою очередь, неконтролируемый рост туризма может иметь негативные экологические и социальные последствия.
At its core Freud saw an uncontrolled violent war-like raging inferno of emotions. В её основе Фрейд видел неконтролируемый, жестокий, подобный войне ад бушующих эмоций.
Both poverty and uncontrolled industrial growth led to environmental destruction. Окружающую среду губят нищета и неконтролируемый рост промыш-ленности.
Virtually all these cases involve the illicit and uncontrolled circulation and use of small arms and light weapons. Практически во всех этих случаях причиной являются незаконный и неконтролируемый оборот и применение стрелкового оружия и легких вооружений.
Such an uncontrolled, unproductive process is known as "ghost fishing". Такой неконтролируемый и непродуктивный процесс известен под названием «случайное рыболовство».
The uncontrolled growth of township coalmines created severe challenges for the state-owned coal enterprises. Неконтролируемый рост числа муниципальных угольных шахт создал ряд проблем для государственных угледобывающих предприятий.
The result is that uncontrollable and uncontrolled population growth constantly challenges economic projections and thus thwarts all our efforts. В результате безудержный и неконтролируемый рост народонаселения постоянно противостоит экономическим планам и тем самым подрывает все наши усилия.
Similarly, the inflow of migrants to Ukraine from other States is practically uncontrolled. Как и практически неконтролируемый наплыв в Украину мигрантов из других государств.
The disproportionate, uncontrolled and legally unaccounted - for salary level. Непропорциональный, неконтролируемый и законодательно незакрепленный уровень заработной платы.
As a result, the uncontrolled flow of Liberian refugees into Sierra Leone is growing, and they include a large number of armed elements. В результате возрастает неконтролируемый поток либерийских беженцев на территорию Сьерра-Леоне, среди которых значительное число вооруженных элементов.
A major environmental problem relating to mining in many parts of the world is uncontrolled discharge of contaminated water from abandoned mines. Одной из серьезных экологических проблем горного производства во многих районах мира является неконтролируемый сброс загрязненных вод из заброшенных шахт.
The uncontrolled circulation of weapons in his country and in the entire subregion was making it impossible to implement development programmes. Неконтролируемый оборот вооружений в стране оратора и во всем субрегионе делает невозможным осуществление программ в области развития.
On the other hand, uncontrolled population growth will further increase those effects. С другой стороны, неконтролируемый прирост населения будет еще больше усугублять эти последствия.
He noted that global methyl bromide output for quarantine and pre-shipment uses represented the largest remaining uncontrolled production of a controlled ozone-depleting substance. Он отметил, что на глобальное производство бромистого метила для карантинной обработки и обработки перед транспортировкой по-прежнему приходится самый большой неконтролируемый объем производства регулируемых озоноразрушающих веществ.
The countries of the Pacific know only too well the significant costs and destabilizing impact of the uncontrolled flow of small arms and light weapons. Страны Тихоокеанского региона слишком хорошо знают, насколько дорого обходится и какой дестабилизирующий эффект оказывает неконтролируемый поток стрелкового оружия и легких вооружений.
And to all of us, at this time, the alarming sound of Chernobyl's bells have been warning about the danger of the uncontrolled atom. И сейчас для всех нас тревожный звук чернобыльских колоколов служит предупреждением об угрозе, которую представляет собой неконтролируемый атом.
Though many of these fears are exaggerated, the uncontrolled and wide circulation of arms in the Central African subregion calls for the particular attention of the international community. Хотя немалая доля этих опасений преувеличена, неконтролируемый и широкомасштабный оборот оружия в центральноафриканском субрегионе требует особого внимания международного сообщества.
The uncontrolled influx of refugees into neighbouring countries; неконтролируемый приток беженцев в соседние страны;
The collapse of the State can be associated with obvious threats such as organized crime, the uncontrolled influx of small arms and terrorism. Упадок государства может быть сопряжен с такими очевидными угрозами, как организованная преступность, неконтролируемый приток стрелкового оружия и легких вооружений.
The rapid and often uncontrolled growth of urban and agricultural environments and the rising expectations of economic opportunities undermine the effectiveness of land use and planning measures for disaster reduction. Быстрый и зачастую неконтролируемый рост городской и сельскохозяйственной среды и возрастающие ожидания экономических возможностей подрывают эффективность мер в области землепользования и планировки с точки зрения уменьшения опасности бедствий.
The uncontrolled circulation of small arms and their massive use in conflict and non-conflict settings impedes the actions undertaken or supported by the Security Council to enhance security and development. Неконтролируемый оборот стрелкового оружия и его широкомасштабное использование как в условиях конфликтов, так и в отсутствие таковых препятствуют осуществлению мер, принимаемых или поддерживаемых Советом Безопасности в целях укрепления безопасности и содействия развитию.