Her Majesty's Inspector of Constabulary will undertake a review of the Royal Ulster Constabulary's procedures and training for handling public order situations as part of this year's formal inspection process. | В рамках запланированных на текущий год инспекционных проверок Королевский полицейский инспектор проведет проверку применяемых Королевской полицией Ольстера процессуальных норм и методов подготовки персонала, касающихся поддержания общественного порядка. |
(e) Reconstruction of the Royal Ulster Constabulary so that it more closely represents the cultural realities of Northern Ireland. | ё) реорганизация Королевской полиции Ольстера, с тем чтобы ее состав точнее отражал культурные реалии Северной Ирландии. |
This should continue to be associated with an extensive programme of re-education for members of the Royal Ulster Constabulary directed at the objectives of the Peace Accord and the best methods of modern police practices; | Эту деятельность следует продолжать осуществлять совместно с обширной программой переподготовки для членов Королевской полиции Ольстера с учетом целей Мирного соглашения и наилучших методов современной практики, используемых полицией; |
Independence has been supported by groups such as Ulster Third Way and some factions of the Ulster Defence Association. | Идею независимости поддерживает такая группа националистов как Третий путь Ольстера (англ.)русск., а также некоторые фракции Ассоциации обороны Ольстера. |
The RUC were supported by the Ulster Special Constabulary, a volunteer body of part-time auxiliary police established before the Northern Ireland government was set up, who had already been given uniforms and training. | Поддержку Королевской полиции Ольстера оказыввала Специальная полиция Ольстера (англ.)русск. - добровольческое вспомогательное полицейское формирование, образованное ещё до создания правительства Северной Ирландии (англ.)русск., в котором уже были утверждены униформа и правила обучения. |
He was reportedly transferred to the Ulster Hospital, then to the Musgrave Park Hospital. | Как сообщается, он был помещен в больницу в Ольстере, а затем переведен в больницу Масгрейв Парк. |
Potato farls are one large round divided into four quadrants or square slices (usually around 0.5-1 cm in thickness) of soft potato bread, lightly powdered with flour and are common in Ulster, especially Northern Ireland. | Картофель, нарезанный на квадратные кусочки (обычно около 0,5-1 см в толщину) с хлебом, слегка присыпанный мукой, распространен в Ольстере, особенно в Северной Ирландии. |
On return to Ireland, the O'Neill quickly re-established his authority, and, in spite of Sussex's protestations, renewed his battle with the O'Donnells and the MacDonnells to force them to recognise O'Neill hegemony in Ulster. | После своего возвращения в Ирландию Шейн О'Нил быстро восстановил свою власть и, несмотря на протесты Сассекса, возобновил борьбу против кланов О'Доннелл и Макдоннел, чтобы заставить их признать гегемонию рода О'Нил в Ольстере. |
The IFA's supporters argued that the federation should be based where the game was mainly played - namely Ulster, and its principal city Belfast. | В то же время сторонники ИФА утверждали, что футбольная федерация должна базироваться там, где она была создана - в Ольстере, наиболее развитом в футбольном отношении регионе, и его столице - Белфасте. |
Appearing at a Drumcree protest rally, Wright made the following statement: I will not be leaving Ulster, I will not change my mind about what I believe is happening in Ulster. | На протестах в Драмкри Райт заявил следующее: Я не уеду из Ольстера и не изменю своё отношение к тому, что, как мне кажется, происходит в Ольстере. |
Irish folk music fiddling including: Donegal fiddling from the northwest in Ulster, which features mazurkas and a Scottish-influenced repertoire including Strathspey and Highland Fling dances. | Ирландская народная музыка, скрипичная традиция которой включает: Донегольский стиль с северо-запада провинции Ольстер, с характерными мазурками и влиянием шотландского репертуара, включая танцы Страспей и Хайлэнд флинг. |
After Walter's brother Hugh de Lacy, 1st Earl of Ulster, had taken Meiler FitzHenry prisoner, John in March 1208 acquiesced in giving Walter a new charter for his lands in Meath. | После того, как Гуго де Ласи, граф Ольстер, взял в плен Мейлера Фиц-Генри, Иоанн в марте 1208 года пошел на уступки и сохранил за Уолтером де Ласи его владения в Ирландии. |
The only person fit to defend Ulster is seventeen-year-old Cú Chulainn, and he lets the army take Ulster by surprise because he's off on a tryst when he should be watching the border. | Единственный, кто может защитить Ольстер - это семнадцатилетний Кухулин, и он позволяет армии занять Ольстер врасплох, потому что его нет на посту, где он должен наблюдать за границей. |
Two sets of lock picks... one very large knife... three syringes bundled in duct tape and one map of Ulster County. | Два набора отмычек... один очень большой нож... три шприца в упаковке и карта округа Ольстер. |
15.34 BBC Radio Ulster broadcasts a total of five hours programmes each week in Irish. | 15.34 Каждую неделю радио "Ольстер" компании Би-Би-Си в течение пяти часов транслирует программы на ирландском языке. |
13.174 The Queen's University and Ulster University are funded by DHFETE. | 13.174 Королевский и Ольстерский университеты финансируются МВДОППЗ. |
Furthermore, there is a genuine disagreement amongst linguists about whether Ulster Scots is a language or a dialect. | Кроме того, среди лингвистов нет согласия по поводу того, чем является ольстерский шотландский: языком или диалектом. |
Initiative on Conflict Resolution and Ethnicity (IN-CORE), University of Ulster; | Инициатива по вопросам урегулирования конфликтов и этническим проблемам (ИНКОРЕ), Ольстерский университет; |
The Ulster University remains true to its polytechnic origins by offering a unique mix of full-time and part-time degree and sub-degree level courses, the majority of the full-time courses involving employer placements. | Ольстерский университет сохраняет свои "политехнические корни" и дает уникальную возможность обучаться на различных курсах дневного и вечернего отделений с выдачей и без выдачи соответствующего диплома; по окончании большинства курсов дневного отделения выпускникам обеспечивается трудоустройство. |
The Ulster Orchestra is a symphony orchestra based in Belfast, the only full-time professional orchestra in Northern Ireland. | Ольстерский оркестр (англ. Ulster Orchestra) - симфонический оркестр, базирующийся в Белфасте, единственный постоянно работающий оркестр Северной Ирландии. |
His death obit, though, in the Annals of Ulster has significance as the first time the title King of Southern Brega (regis Deisceird Breg) is used. | Записи о кончине Фергуса - первое упоминание в «Анналах Ульстера» титула «король части Бреги» (regis Deisceird Breg), то есть Южной Бреги. |
The Annals of Ulster report his death in 538,542 and 545, the Annals of Tigernach in 537. | «Анналы Ульстера» сообщают о его кончине в записях под 538,542 и 545 годами, «Анналы Тигернаха (англ.)русск.» датируют это событие 537 годом. |
Gerald's Topographia presents the story of an unnamed priest who is travelling from Ulster to Meath when he encounters a wolf in the woods. | В «Топографии» содержится история неназванного священника, который путешествует из Ульстера в Миде и встречает в лесу волка. |
He was created Earl of Ulster in 1205 by King John of England. | На завоеванных землях Ульстера в 1205 году было создано английское графство Ольстер. |
The Annals of Ulster say that some two thousand of the Dublin force were killed, while other, less reliable Irish annals claim as many as six thousand. | «Анналы Ульстера» сообщают, что в этом сражении погибло около двух тысяч дублинских викингов, а другие ирландские источники передают о гибели шести тысяч. |
Aiming to develop a publication on this topic, an international symposium was hosted in Derry, Northern Ireland, June/July 1998, hosted by the Initiative on Conflict Resolution and Ethnicity of the University of Ulster. | В целях подготовки публикации по этому вопросу в Дерри, Северная Ирландия, в июне/июле 1998 года был проведен международный симпозиум, организованный Инициативой по вопросам урегулирования конфликтов и по этническим проблемам Ольстерского университета. |
A joint initiative with the University of Ulster, Northern Ireland, the "International Programme on Conflict Resolution and Ethnicity (IN-CORE)", serves as the institutional framework for activities in this programme. | Инициатива УООН и Ольстерского университета, Северная Ирландия, предусматривающая создание "Международной программы по урегулированию конфликтов и национальному вопросу (ИНКОР)", является организационной основой для деятельности по этой программе. |
The work carried out by the Initiative on Conflict Resolution and Ethnicity, a joint undertaking of UNU and the University of Ulster, on coming out of violence tried to identify those factors that facilitate or hinder peace processes. | В работе, подготовленной Инициативой по разрешению конфликтов и этническим вопросам (совместный проект УООН и Ольстерского университета) и озаглавленной "Последствия насилия", предпринята попытка определить те факторы, которые способствуют или препятствуют мирным процессам. |
Generally the Irish language campaign is seen as nationalist, while the Ulster Scots campaign is considered as unionist. | В целом сторонники ирландского языка рассматриваются в качестве националистов, а лица, выступающие за использование ольстерского шотландского языка, - в качестве юнионистов. |
Start the day with an Ulster Fry - eggs, bacon and sausages with potato bread and soda faris. | Начните день со знаменитого "Ольстерского завтрака", состоящего из яичницы с беконом и колбасками, которая подается с картофельным хлебом и содовыми лепешками soda faris. |
On 23 March 1971, Brian Faulkner was elected Ulster Unionist Party leader and was appointed Prime Minister the same day. | 23 марта 1971 на выборах в Партии Ольстерских унионистов победу одержал Брайан Фолкнер (англ.)русск. и в тот же день был назначен премьер-министром. |
In a report released on 22 January 2007, the Police Ombudsman Dame Nuala O'Loan stated Ulster Volunteer Force (UVF) informers committed serious crimes, including murder, with the full knowledge of their handlers. | 22 января 2007 полицейский омбудсмен Нуала О'Лоан в отчёте заявила, что информаторы Ольстерских добровольческих сил причастны к совершению ряда преступлений (в том числе и убийств), осознавая, кто является их заказчиком. |
The 3rd Parachute Brigade and two battalions from the 1st Airlanding Brigade-the 1st Royal Ulster Rifles and 2nd Oxford and Bucks Light Infantry-remained behind in England, forming the nucleus of the newly raised 6th Airborne Division. | З-я парашютная бригада и два батальона 1-й воздушно-десантной бригады - 1-й Королевских ольстерских стрелков и 2-й Оксфордцев и букингемцев - остались в Англии, формируя ядро будущей 6-й воздушно-десантной дивизии. |
It was formed by Billy Wright in 1996 when he and his unit split from the Ulster Volunteer Force (UVF) after breaking its ceasefire. | Основана лоялистом Билли Райтом в 1996 году после его ухода из Ольстерских добровольческих сил и нарушения режима о прекращении огня. |
Iserninus is referred to as a bishop in the Annals of Ulster, and he is recorded as having begun his mission in 439 AD. | Об Изернине, как о епископе, упоминают в Ольстерских Анналах, согласно которым он начал свою проповедь в 439 году. |
To defeat the campaign of de-Britishisation and Gaelicisation of Ulster's daily life. | Прекратить кампанию дебританизации и гэлизации ольстерской повседневной жизни. |
In 1903, she married Arthur O'Neill (1876-1914), later Ulster Unionist MP for Mid Antrim. | В 1903 году вышла замуж за Артура О'Нила (1876-1914), в дальнейшем ставшего членом парламента от Ольстерской юнионистской партии. |
Members of the Ulster Unionist Party protested the filming because of the large swastika banners hung from buildings during the production. | Члены Ольстерской юнионистской партии протестовали против съёмок из-за больших транспарантов со свастикой, которые вывешивались на здания во время работы над фильмом. |
The song is also occasionally sung by Ulster Rugby fans at away matches, particularly after 'magic moments' of play. | Песня также иногда исполнялась болельщиками регбийного клуба Ulster Rugby на выездных матчах, особенно после «волшебных моментов» игры. |
It was founded in 1928 as RUC (Royal Ulster Constabulary) and changed its name in 2002, following the change in the name of the police. | Прежнее название клуба было RUC FC (Royal Ulster Constabulary), которое было заменено в 2002 году, вслед за сменой названия полиции в Северной Ирландии. |
On 5 October 2010, a car bomb exploded outside a branch of the Ulster Bank on Culmore Road in Derry. | 5 октября повстанцами был совершён ещё один теракт, когда в Дерри на Калмор-роуд рядом со зданием Ulster Bank взорвалась машина. |
An Ulster fry is a dish similar to the Irish breakfast, and is popular throughout Ulster, where it is eaten not only at breakfast time but throughout the day. | Ulster fry - это блюдо, похожее на ирландский завтрак, и пользующееся популярностью в Ольстере, где его едят не только во время завтрака, но и в течение всего дня. |
The Ulster Bank Group is subdivided into two separate legal entities, Ulster Bank Limited (UBL - registered in Northern Ireland) and Ulster Bank Ireland DAC (UBIDAC - registered in the Republic of Ireland). | В настоящее время состоит из двух структурных подразделений: Ulster Bank Ireland Limited (UBIL) - в Ирландии, Ulster Bank Limited (UBL) - в Северной Ирландии. |