He attended the University of Ulster in Coleraine, Northern Ireland, studying English, Media and Theatre studies. | Учился в университете Ольстера в Колрейне, Северной Ирландии, где изучал английский и театральное искусство. |
He attended Coleraine Academical Institution, where he competed in the Ulster Schools Cup. | Окончил школу Coleraine Academical Institution, в составе её команды выступал в Кубке школ Ольстера. |
The Committee also asked for further information about disciplinary action taken by the Royal Ulster Constabulary following the making of ex-gratia payments in cases against the police. | Комитет также запросил дальнейшую информацию о дисциплинарных мерах, принятых Корпусом королевских констеблей Ольстера после выплаты компенсации по делам, возбужденным против сотрудников полиции. |
(e) Reconstruction of the Royal Ulster Constabulary so that it more closely represents the cultural realities of Northern Ireland. | ё) реорганизация Королевской полиции Ольстера, с тем чтобы ее состав точнее отражал культурные реалии Северной Ирландии. |
A dispute over the higher degrees led to a breakaway Grand Lodge of Ulster, operating from 1805 for nine years. | Спор в высших степенях привёл к расколу, в ходе которого от ВЛИ откололась Великая ложа Ольстера, которая работала отдельно в течение девяти лет, начиная с 1805 года. |
They should have done it in Ulster. | Им бы следовало сделать это в Ольстере. |
He was reportedly transferred to the Ulster Hospital, then to the Musgrave Park Hospital. | Как сообщается, он был помещен в больницу в Ольстере, а затем переведен в больницу Масгрейв Парк. |
Ware, similar to that found in northern Great Britain, has been excavated in Ulster (Lyle's Hill pottery) and in Limerick. | Керамические изделия, подобные найденным на севере Британии, были раскопаны в Ольстере (керамика Лайлз-Хилл, Lyle's Hill pottery) и в Лимерике. |
Potato farls are one large round divided into four quadrants or square slices (usually around 0.5-1 cm in thickness) of soft potato bread, lightly powdered with flour and are common in Ulster, especially Northern Ireland. | Картофель, нарезанный на квадратные кусочки (обычно около 0,5-1 см в толщину) с хлебом, слегка присыпанный мукой, распространен в Ольстере, особенно в Северной Ирландии. |
O'Neill had some success, and O'More quickly succeeded in creating an alliance between the Ulster Gaelic clans and the Old English gentry in Leinster. | Фелим О'Нил из Кинарда добился некоторого успеха в Ольстере, а Рори О'Мур преуспел в создании альянса между ирландскими кланами Ольстера и старым английским дворянством в Лейнстере. |
The country is historically divided into four provinces, each roughly equivalent to the four primary points of the compass, i.e. Ulster (North), Munster (South), Connacht (West) and Leinster (East). | Страна исторически разделена на четыре провинции: Ольстер (Север), Манстер (Юг), Коннаут (Запад) и Ленстер (Восток), причем площадь территории каждой провинции является примерно одинаковой. |
The only person fit to defend Ulster is seventeen-year-old Cú Chulainn, and he lets the army take Ulster by surprise because he's off on a tryst when he should be watching the border. | Единственный, кто может защитить Ольстер - это семнадцатилетний Кухулин, и он позволяет армии занять Ольстер врасплох, потому что его нет на посту, где он должен наблюдать за границей. |
Two sets of lock picks... one very large knife... three syringes bundled in duct tape and one map of Ulster County. | Два набора отмычек... один очень большой нож... три шприца в упаковке и карта округа Ольстер. |
15.34 BBC Radio Ulster broadcasts a total of five hours programmes each week in Irish. | 15.34 Каждую неделю радио "Ольстер" компании Би-Би-Си в течение пяти часов транслирует программы на ирландском языке. |
In addition, Enterprise Ulster is a statutory employment training organization the functions of which are designed to complement various New Deal initiatives. | Кроме того, предприятие "Ольстер" является официальной организацией по профессиональной подготовке в области занятости, деятельность которой дополняют различные мероприятия "Нового курса". |
Furthermore, there is a genuine disagreement amongst linguists about whether Ulster Scots is a language or a dialect. | Кроме того, среди лингвистов нет согласия по поводу того, чем является ольстерский шотландский: языком или диалектом. |
Initiative on Conflict Resolution and Ethnicity (IN-CORE), University of Ulster; | Инициатива по вопросам урегулирования конфликтов и этническим проблемам (ИНКОРЕ), Ольстерский университет; |
He scored 7 tries for Ulster in 2006 - three in the Heineken Cup and four in the Celtic League. | В 2006 году он оформил целых 7 попыток за ольстерский клуб, из них три в Кубке Хейнекен и четыре в Кельтской лиге. |
Recognized languages: Welsh (in Wales); Gaelic and Scots (in Scotland); Cornish (in Cornwall); Irish and Ulster Scots (in Northern Ireland). | Признанные языки: валлийский (в Уэльсе); гаэльский и шотландский (в Шотландии); корнуоллский (в Корнуолле); ирландский и ольстерский шотландский (в Северной Ирландии) |
The Ulster Orchestra is a symphony orchestra based in Belfast, the only full-time professional orchestra in Northern Ireland. | Ольстерский оркестр (англ. Ulster Orchestra) - симфонический оркестр, базирующийся в Белфасте, единственный постоянно работающий оркестр Северной Ирландии. |
The Annals of Ulster report two expeditions to Orkney during Bridei's reign, in 580 and 581. | «Анналы Ульстера» упоминают два похода Бруде I на Оркнейские острова в 580 и 581 годах. |
The office of mormaer is first mentioned in the context of the Battle of Corbridge (918), in the Annals of Ulster. | Впервые титул мормэр письменно упоминается в связи со Второй битвой при Корбридже в 918 году, в Анналах Ульстера. |
The Annals of Ulster report his death in 538,542 and 545, the Annals of Tigernach in 537. | «Анналы Ульстера» сообщают о его кончине в записях под 538,542 и 545 годами, «Анналы Тигернаха (англ.)русск.» датируют это событие 537 годом. |
The Annals of Ulster say that some two thousand of the Dublin force were killed, while other, less reliable Irish annals claim as many as six thousand. | «Анналы Ульстера» сообщают, что в этом сражении погибло около двух тысяч дублинских викингов, а другие ирландские источники передают о гибели шести тысяч. |
Irish and Welsh annals described her as a queen and the Annals of Ulster, which ignore the deaths of Alfred and Edward, described her as famosissima regina Saxonum (renowned Saxon queen). | Ирландские и валлийские летописи описывали её как королеву, а "Анналы Ульстера", которые игнорировали смерть Альфреда и Эдварда, описывали её как «известнейшую саксонскую королеву» (лат. famosissima regina Saxonum). |
Senior Lecturer in Education, School of Education, University of Ulster, Ireland | Старший лектор кафедры образования, Педагогическая школа Ольстерского университета, Ирландия |
Aiming to develop a publication on this topic, an international symposium was hosted in Derry, Northern Ireland, June/July 1998, hosted by the Initiative on Conflict Resolution and Ethnicity of the University of Ulster. | В целях подготовки публикации по этому вопросу в Дерри, Северная Ирландия, в июне/июле 1998 года был проведен международный симпозиум, организованный Инициативой по вопросам урегулирования конфликтов и по этническим проблемам Ольстерского университета. |
The bomb exploded as a parade of Ulster Defence Regiment (UDR) soldiers was making its way to the memorial and as people waited for the ceremony to begin. | Бомба взорвалась, когда солдаты Ольстерского оборонного полка шли к мемориалу, а люди ждали начала церемонии. |
Augustus Andrew "Gusty" Spence (28 June 1933 - 25 September 2011) was a leader of the paramilitary Ulster Volunteer Force (UVF) and a leading loyalist politician in Northern Ireland. | Огастас Эндрю «Гасти» Спенс (англ. Augustus Andrew "Gusty" Spence; 28 июня 1933 - 25 сентября 2011) - североирландский идеолог юнионизма и ольстерского лоялизма, командир Ольстерских добровольческих сил (первый в хронологическом порядке). |
The joint UNU/University of Ulster Institute on Conflict Resolution and Ethnicity annually organizes a summer school for international policy makers and practitioners. | УООН и Институт по проблемам разрешения конфликтов и этническим вопросам Ольстерского университета ежегодно организуют работу летней школы для руководителей международных директивных органов и специалистов-практиков. |
The Red Right Hand of the Ulster Volunteer Force will not let you down, Mr Campbell. | Красная Правая Рука Ольстерских Добровольческих Сил не подведет вас, мистер Кэмпбелл. |
Billy Wright was the leader of the Mid-Ulster Brigade of the Ulster Volunteer Force (UVF), having taken over the command from Robin "the Jackal" Jackson in the early 1990s upon the latter's retirement. | Билли Райт руководил Центрально-Ольстерской бригадой Ольстерских добровольческих сил, приняв командование от Робина «Шакала» Джексона в начале 1990-х, поскольку тот ушёл на пенсию. |
In a report released on 22 January 2007, the Police Ombudsman Dame Nuala O'Loan stated Ulster Volunteer Force (UVF) informers committed serious crimes, including murder, with the full knowledge of their handlers. | 22 января 2007 полицейский омбудсмен Нуала О'Лоан в отчёте заявила, что информаторы Ольстерских добровольческих сил причастны к совершению ряда преступлений (в том числе и убийств), осознавая, кто является их заказчиком. |
The 3rd Parachute Brigade and two battalions from the 1st Airlanding Brigade-the 1st Royal Ulster Rifles and 2nd Oxford and Bucks Light Infantry-remained behind in England, forming the nucleus of the newly raised 6th Airborne Division. | З-я парашютная бригада и два батальона 1-й воздушно-десантной бригады - 1-й Королевских ольстерских стрелков и 2-й Оксфордцев и букингемцев - остались в Англии, формируя ядро будущей 6-й воздушно-десантной дивизии. |
Political wing of Ulster Volunteer Force. | Прогрессивная юнионистская партия: политическое крыло Ольстерских добровольцев. |
To defeat the campaign of de-Britishisation and Gaelicisation of Ulster's daily life. | Прекратить кампанию дебританизации и гэлизации ольстерской повседневной жизни. |
In 1903, she married Arthur O'Neill (1876-1914), later Ulster Unionist MP for Mid Antrim. | В 1903 году вышла замуж за Артура О'Нила (1876-1914), в дальнейшем ставшего членом парламента от Ольстерской юнионистской партии. |
Members of the Ulster Unionist Party protested the filming because of the large swastika banners hung from buildings during the production. | Члены Ольстерской юнионистской партии протестовали против съёмок из-за больших транспарантов со свастикой, которые вывешивались на здания во время работы над фильмом. |
The song is also occasionally sung by Ulster Rugby fans at away matches, particularly after 'magic moments' of play. | Песня также иногда исполнялась болельщиками регбийного клуба Ulster Rugby на выездных матчах, особенно после «волшебных моментов» игры. |
It was founded in 1928 as RUC (Royal Ulster Constabulary) and changed its name in 2002, following the change in the name of the police. | Прежнее название клуба было RUC FC (Royal Ulster Constabulary), которое было заменено в 2002 году, вслед за сменой названия полиции в Северной Ирландии. |
The Ulster Orchestra is a symphony orchestra based in Belfast, the only full-time professional orchestra in Northern Ireland. | Ольстерский оркестр (англ. Ulster Orchestra) - симфонический оркестр, базирующийся в Белфасте, единственный постоянно работающий оркестр Северной Ирландии. |
An Ulster fry is a dish similar to the Irish breakfast, and is popular throughout Ulster, where it is eaten not only at breakfast time but throughout the day. | Ulster fry - это блюдо, похожее на ирландский завтрак, и пользующееся популярностью в Ольстере, где его едят не только во время завтрака, но и в течение всего дня. |
They formed the Ulster Special Constabulary. | Так была образована Специальная полиция Ольстера (англ. Ulster Special Constabulary). |