Английский - русский
Перевод слова Ugliness
Вариант перевода Уродство

Примеры в контексте "Ugliness - Уродство"

Все варианты переводов "Ugliness":
Примеры: Ugliness - Уродство
I've thought about it a lot whether my pictures praise or glorify repulsiveness and ugliness but I don't see people that way. я много думаю об этом, мои фотографии возносят или даже прославляют непривлекательность и уродство но я не вижу людей таким образом.
It is for their sake that we are duty-bound to denounce anti-Semitism and its horrors and ugliness, racism and its stupidity, and religious or ethnic hatred and its dangers. Именно ради них мы обязаны осудить антисемитизм и его ужасы и уродство, расизм и его глупость, религиозную и этническую ненависть и их опасности.
I see their ugliness, and their beauty... and I wonder how the same thing can be both. я вижу их уродство и их красоту. и интересней всего, что одно и то же может быть и тем и другим.
I've always foolishly believed that night is my kingdom, that it surrounds me, that it will pamper me, that in the darkness, my defects and ugliness won't be so visible, Я всегда наивно думал, что в ту ночь это было мое Царство, то, что окружает меня, то, что это будет превозносить меня, и то, что в темноте, мои недостатки и уродство не будет столь заметными,
Ugliness and beauty don't enter into my friendships. Моей дружбе красота и уродство не помеха.
That's festering ugliness. Вот это жу... жуткое уродство!
No more so than poverty or ugliness. Чем бедность или уродство.
Kay only saw ugliness. Кай видел только уродство.
Her ugliness disgusts me! Ее уродство внушает мне отвращение!
He noticed ugliness everywhere. Он замечал уродство повсюду.
I knew ugliness was contagious! я знала, что уродство заразительно!
And when he dismissed her again, the old woman's ugliness melted away to reveal a beautiful enchantress. И когда он прогнал ее снова, Уродство старухи исчезло без следа, и она превратилась в молодую прекрасную волшебницу.
And if somebody sees it differently then the ugliness is in his eye just like beauty is in the eye of those who see it. И если кому-то кажется, что это не так то уродство в его глазах как и красота в глазах тех, кто видет истинный смысл.
Geyger considered the works of the artist as inversion, when the ugliness seems beautiful, or, on the contrary, as the disgrace exceeding the beauty, entertaining the regal customer. Б. Гейгер рассматривал творчество художника как инверсию, когда в красоте видится уродство или наоборот, поскольку безобразие превышает собой красоту, развлекая царственного заказчика.
This approach was chosen both to counter the "slick" elegant sound of the then-predominant mainstream rock and because grunge artists wanted to mirror the "ugliness" they saw around them and shine a light on unseen "depths and depravity" of the real world. Такой подход был выбран для контраста с «лощёным» элегантным звучанием мейнстримового рока того времени, а также потому, что гранж-музыканты хотели отразить окружающее их «уродство» и отобразить «потаённые уголки и порочность» реального мира.
Ugliness is an insult to others. Уродство оскорбляет других людей.
Ugliness is found in the faces of the crowd. Уродство таится в обывателях.
My ugliness has that sole advantage. В этом единственное преимущество, которое дарит уродство.
But we cannot wish that ugliness away. Но не стоит надеяться, что это уродство исчезнет само собой.
Today we're bringing the ugliness inside you out into the open. Сегодня мы вытащим то уродство, которое сидит внутри тебя, наружу.
Ugliness and beauty good and evil, are only in our hearts. = А уродство и красота, отвага и трусость, добро и зло, только в наших сердцах.
It's the ugliness that scares the hell out of 'em, not the infection. Не наша болезнь, а наше уродство - вот что их пугает.
Personally, ugliness does. А вот меня свело с ума уродство