Английский - русский
Перевод слова Ugliness

Перевод ugliness с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Уродство (примеров 48)
It's almost as if you miss my ugliness. Ты выглядишь, как будто потеряла мое уродство.
Yours is probably a six for burns, another two for ugliness - and that's being generous on both accounts. Плюс тебе еще 6 вероятно за ожоги, еще 2 за уродство... и это довольно щедро на всех позициях.
Nirvana's song "Lithium", from their 1991 album Nevermind, is about a"... man who finds faith after his girlfriend's suicide"; it depicts"... irony and ugliness" as a way of dealing with these "dark issues". В свою очередь композиция «Lithium», Курта Кобейна, посвящена «... человеку, который находит в себе веру после самоубийства его девушки»; она описывает «... иронию и уродство» как способ борьбы с этими «мрачными проблемами».
Ugliness and beauty good and evil, are only in our hearts. = А уродство и красота, отвага и трусость, добро и зло, только в наших сердцах.
Personally, ugliness does. А вот меня свело с ума уродство
Больше примеров...
Безобразие (примеров 10)
This ugliness with your father has made it impossible for you to stay here. Это безобразие с твоим отцом сделало невозможным твое дальнейшее прибывание здесь.
As soon as the polls close, we can put all this ugliness behind us. Как только закроются избирательные участки, мы сможем оставить это безобразие позади нас.
And all of the ugliness that's transpired is because of your righteousness, Kara Zor-El. И всё это безобразие проявилось из-за твоей праведности, Кара Зор-Эл.
The man-dragon... his ugliness transformed by power. Человек-дракон... его безобразие преодолевается силой.
Geyger considered the works of the artist as inversion, when the ugliness seems beautiful, or, on the contrary, as the disgrace exceeding the beauty, entertaining the regal customer. Б. Гейгер рассматривал творчество художника как инверсию, когда в красоте видится уродство или наоборот, поскольку безобразие превышает собой красоту, развлекая царственного заказчика.
Больше примеров...
Уродливость (примеров 7)
The immersive ugliness of our everyday environments in America is entropy made visible. Всепоглощающая уродливость нашего повседневного окружения в Америке - это энтропия налицо.
If you don't understand beauty, you can't understand ugliness. Если ты не понимаешь красоту, тебе не понять уродливость!
The humpback has stretched it an apple, and has hidden behind a wall that the girl has not seen its ugliness. Горбун ей протянул яблоко, и спрятался за стеной, чтобы девушка не увидела его уродливость.
I would be even ready to exchange his ugliness against a child of go out it. Я могу даже ей простить ее уродливость за такого ребенка.
The immersive ugliness of our everyday environments in America is entropy made visible. Всепоглощающая уродливость нашего повседневного окружения в Америке - это энтропия налицо.
Больше примеров...
Мерзость (примеров 6)
I just can't believe that this much ugliness exists in the world. Не могу поверить, что подобная мерзость существует в мире.
I don't want to put them through any ugliness or chaos or end up using them as pawns. Я не хочу, чтобы они проходили через мерзость или хаос, а мы в итоге использовали бы их как пешек.
Walter Kenney wanted to pass on the ugliness that his life had become. Уолтер Кенни хотел оставить после себя всю ту мерзость, в которую превратилась его жизнь.
There's ugliness in the air, Anthony. В воздухе витает какая-то мерзость, Энтони.
It's just, sometimes the ugliness here gets to me. Просто иногда вся эта мерзость достает меня.
Больше примеров...