| Yes, I think most of us are attracted by beauty and repelled by ugliness. | Думаю большинство из нас влечет к красоте и отталкивает уродство. |
| Because the eyes of the beholder find not just beauty where they want, but also shallowness, ugliness, confusion... prejudice. | Потому что глаза смотрящего находят не только красоту, но так же мелочность, уродство, смущение... предрассудки. |
| It is for their sake that we are duty-bound to denounce anti-Semitism and its horrors and ugliness, racism and its stupidity, and religious or ethnic hatred and its dangers. | Именно ради них мы обязаны осудить антисемитизм и его ужасы и уродство, расизм и его глупость, религиозную и этническую ненависть и их опасности. |
| I see their ugliness, and their beauty... and I wonder how the same thing can be both. | я вижу их уродство и их красоту. и интересней всего, что одно и то же может быть и тем и другим. |
| Personally, ugliness does. | А вот меня свело с ума уродство |
| This ugliness with your father has made it impossible for you to stay here. | Это безобразие с твоим отцом сделало невозможным твое дальнейшее прибывание здесь. |
| It is then revealed that her ugliness was the result of a curse which was broken by the hero's action. | Как правило в дальнейшем выясняется, что её безобразие являлось результатом проклятия, которое отныне разрушено любовью. |
| As soon as the polls close, we can put all this ugliness behind us. | Как только закроются избирательные участки, мы сможем оставить это безобразие позади нас. |
| And all of the ugliness that's transpired is because of your righteousness, Kara Zor-El. | И всё это безобразие проявилось из-за твоей праведности, Кара Зор-Эл. |
| The man-dragon... his ugliness transformed by power. | Человек-дракон... его безобразие преодолевается силой. |
| If you don't understand beauty, you can't understand ugliness. | Если ты не понимаешь красоту, тебе не понять уродливость! |
| The humpback has stretched it an apple, and has hidden behind a wall that the girl has not seen its ugliness. | Горбун ей протянул яблоко, и спрятался за стеной, чтобы девушка не увидела его уродливость. |
| if it bugs you so much? - His ugliness is oddly fascinating... especially in Blu-ray. | Его уродливость странным образом настолько зачаровывает... особенно на блю-рее. |
| I would be even ready to exchange his ugliness against a child of go out it. | Я могу даже ей простить ее уродливость за такого ребенка. |
| I don't even think you're ugly, but what attracted me were flashes of ugliness in your face. | Но временами меня привлекала к тебе откровенная уродливость, проскакивающая во взгляде, в чертах лица. |
| I just can't believe that this much ugliness exists in the world. | Не могу поверить, что подобная мерзость существует в мире. |
| You penetrate the bottomless ugliness of Les Batignolles, and Pantin. | Проникаешь в бездонную мерзость Батиньоля или Пантена. |
| I don't want to put them through any ugliness or chaos or end up using them as pawns. | Я не хочу, чтобы они проходили через мерзость или хаос, а мы в итоге использовали бы их как пешек. |
| Walter Kenney wanted to pass on the ugliness that his life had become. | Уолтер Кенни хотел оставить после себя всю ту мерзость, в которую превратилась его жизнь. |
| There's ugliness in the air, Anthony. | В воздухе витает какая-то мерзость, Энтони. |