Примеры в контексте "Typhus - Тиф"

Все варианты переводов "Typhus":
Примеры: Typhus - Тиф
I said it could be typhus. Я сказал, что это может быть тиф.
We do not want typhus at Sobibor. Мы не хотим, чтобы тиф завелся и в нашем лагере.
You've already had typhus so you're immune. У вас уже есть тиф, и вы имеете иммунитет.
Injected viruses, typhus, tuberculosis, diphtheria. Как заражал инфекциями... Тиф, туберкулёз, дифтерия.
Cholera, typhus and ten other bugs you never heard of. Холера, тиф и разные насекомые, о которых ты даже никогда не слышал.
As a child, I had dysentery, typhus and rickets. Ребёнком я перенесла дизентерию, тиф и рахит.
STP noticed that malnutrition made "Pygmies" vulnerable to illnesses like typhus, hepatitis, tuberculosis or leprosy. ОЗНУ отметило, что по причине недоедания "пигмеи" страдают от таких болезней, как тиф, гепатит, туберкулез и проказа.
It's like a typhus, Ivan Myhalych. Это как тиф, Иван Михалыч.
Umm, it could be a virus, or... diphtheria, or typhus. Может быть это вирус, или дифтерия, или тиф.
Cholera, typhus, small pox, measles, dysentery were rife, not to mention general starvation. Там свирепствовали холера, тиф, оспа, корь, дизентерия, не говоря уже о повальном голоде.
And, you know, I had typhus, like everybody. И, вы знаете, у меня был тиф, как и у всех.
So you're saying this is typhus? Итак, думаешь, это тиф?
Poor people living in areas of extreme poverty where pandemics, epidemics and widespread illnesses such as HIV/AIDS, malaria, tuberculosis, leprosy or typhus occur have a right to health and to active involvement in the design and execution of eradication programmes. Малоимущие, живущие в зонах крайней нищеты, где существуют пандемии, эпидемии и широко распространены такие, например, болезни, как ВИЧ/СПИД, малярия, туберкулез, проказа или тиф, имеют право на охрану здоровья и активное участие в разработке и осуществлении программ искоренения болезней.
He was captured by the Red Army on 7 January 1920, in the town of Krasnoyarsk, and spent 10 months as a prisoner, narrowly surviving severe typhus. 7 января 1919 года в районе Красноярска британский офицер попал в плен Красной Армии, в котором провёл 10 месяцев, едва пережив тиф.
If I had proper equipment, I would know a lot more, but what I do know, this is not a naturally occurring typhus. Если бы у меня было подходящее оборудование, я бы узнала намного больше, но что я точно знаю - это не естественно возникший тиф.
In recognition of the health dimensions of forestry and the close association of diseases such as malaria or typhus with forests or with deforestation, the World Health Organization (WHO) established a task force on environment and tropical diseases in 1993. В признание здравоохранительных факторов лесоводства и тесной связи таких заболеваний, как малярия или тиф, с состоянием лесов или процессом обезлесения Всемирная организация здравоохранения создала в 1993 году целевую группу по окружающей среде и тропическим заболеваниям.
It came from Cairo four months ago and has been in quarantine since... for what they're vaguely describing as "typhus or an unknown foreign disease." Он прибыл из Каира четыре месяца назад и с тех пор пребывает на карантине по причине, которую расплывчато описывают как "тиф или неизвестная заморская болезнь".
"you have typhus fever, so we are not going to kill you." "У тебя тиф, поэтому мы не собираемся тебя убивать".
Typhus, smallpox, cholera, yellow fever, scarlet fever, malaria... Тиф, оспа, холера, желтая лихорадка, скарлатина, малярия
You are going to catch typhus. У вас будет тиф.
This is not a naturally occurring typhus. Это не естественно возникший тиф.
This is as real as typhus. Это прямо как тиф.
It might not be typhus. А может быть и не тиф.
Neighbor said it was typhus. Сосед сказал, это был тиф.
Even typhus couldn't stop her. Даже тиф ее не пугал...