I'm talking about cholera, typhoid, all the diseases that come with millions of unburied bodies. |
Я о другом. Холера, тиф, все те болезни, что будут из-за миллионов незахороненных тел. |
I was saying... defeat typhoid, cholera, dysentery... |
Извини... Так вот о чем я... Такие болезни, как тиф, холера, дизентерия... |
Other diseases such as malaria, tuberculosis, typhoid or cholera were also rife. |
Свирепствуют другие заболевания, такие, как малярия, туберкулез, тиф и холера. |
If it is typhoid, we have the list of registered carriers at the surgery. |
Если это тиф, у нас есть список зарегистрированных носителей в приемной. |
In the developing countries, large populations are threatened by malaria, cholera and typhoid. |
В развивающихся странах большим группам населения угрожает малярия, холера и тиф. |
The need to isolate detainees with contagious diseases, such as typhoid and tuberculosis, was highlighted by the Mission. |
Миссия подчеркнула необходимость изолирования заключенных с инфекционными заболеваниями, такими, как тиф и туберкулез. |
These are Malaria, HIV/AIDS, tuberculosis and outbreaks of diarrhoea (typhoid, cholera and dysentery). |
Среди них - малярия, ВИЧ/СПИД, туберкулез и вспышки диареи (тиф, холера и дизентерия). |
Insanitary conditions - typhoid, tuberculosis, diarrhea, jaundice. |
Антисанитария, тиф, туберкулез, понос, желтуха. |
Still, my friend Callum got typhoid in Mumbai. |
А вот мой кореш Калум подцепил тиф в Мумбае. |
Water-related diseases, such as cholera, dysentery, coli infections, viral hepatitis A and typhoid, are reported in the region. |
Имеется информация о таких случаях заболеваний в регионе, переносимых водой, как холера, дизентерия, кишечно-инфекционные заболевания, вирусный гепатит А и тиф. |
Water-related diseases, such as typhoid and diarrhea, are prevalent since the Government is not able to repair sewage systems in many areas. |
Поскольку правительство во многих районах не имеет возможности ремонтировать канализационные системы, широкие масштабы получили такие связанные с водой болезни, как тиф и диарея. |
Please also indicate actions taken to prevent epidemics such as typhoid and cholera in the State party, in particular in rural areas. |
Просьба также сообщить о принятых в государстве-участнике мерах с целью профилактики таких эпидемических заболеваний, как тиф и холера, в частности в сельских районах. |
JS5 said that sanitation and water supply were a public health issue and resulted in the persistence of diseases such as cholera, typhoid and dysentery. |
В СП5 констатируется, что отсутствие канализации и водоснабжения - это общенациональная проблема здравоохранения и причина распространения таких заболеваний, как холера, тиф и дизентерия. |
The Advisory Committee notes with concern that, overall, the danger of contagious diseases, including haemorrhagic fevers, such as lassa fever, cerebral malaria, and typhoid, remains a matter of concern at UNMIL. |
Консультативный комитет с озабоченностью отмечает, что в целом опасность заразных болезней, включая разновидности геморрагической лихорадки, как-то лихорадку Ласса, церебральную малярию и тиф, по-прежнему является предметом беспокойства для МООНЛ. |
As a result of this pollution, children and women are continuously exposed to water-related health hazards and water-borne diseases such as cholera, typhoid and diarrhoea, the incidence of which has been in the ascendancy in the summer months. |
В результате этого загрязнения дети и женщины постоянно подвергают свое здоровье опасности, связанной с водной средой, и страдают от болезней, передаваемых через воду, таких, как холера, тиф и диарея, частотность которых возрастает в летние месяцы. |
The vulnerability of the health sector has also been evident as frequent floods result in outbreaks of waterborne diseases, such as cholera, typhoid, dysentery and the increased incidence of malaria. |
Уязвимость здравоохранения также стала очевидной в результате частых наводнений, которые приводят к вспышкам таких передаваемым через воду заболеваний, как холера, тиф, дизентерия и участившиеся случаи малярии. |
Many debilitating and easily preventable diseases are endemic in the world's large cities, including diarrhoea, dysentery, typhoid, intestinal parasites, and food poisoning. |
Многие тяжелейшие, но легко поддающиеся профилактике болезни носят в крупных городах эндемический характер, например диарея, дизентерия, тиф, болезни, вызываемые кишечными паразитами, и пищевые отравления. |
We are all aware now that temperature rises have been accompanied by an increase in vector-borne diseases such as highland malaria, typhoid, cholera and Rift Valley fever. |
Все мы понимаем теперь, что потепление сопровождается вспышкой таких трансмиссивных заболеваний, как малярия, тиф, холера и лихорадка долины Рифт. |
He's right, there may be typhoid, histoplasmosis... and if there are mice, they may have the plague. |
Может быть тиф, гистоплазмоз, и если там есть мыши, то может быть чума. |
The particular risks to children are compounded by the effects of urban crowding on the quality of water and air - provoking such diseases as cholera, typhoid and respiratory infections - and the safety of the home and places of recreation. |
Особая опасность, которой подвергаются дети, усугубляется последствиями перенаселенности городов для качества воды и воздуха, выражающимися во вспышках таких заболеваний, как холера, тиф и респираторные заболевания, а также для безопасности домашнего очага и мест досуга. |
From 1948, when our Government was established, until the 1950s, the Government concentrated on the control of acute communicable diseases such as smallpox, cholera and typhoid, and medical care services for the treatment of Korean war injuries. |
С 1948 года, когда было создано наше правительство, и до 50-х годов правительство уделяло основное внимание борьбе с острыми инфекционными заболеваниями, такими, как оспа, холера и тиф, а также оказанию медицинских услуг для лечения жертв корейской войны. |
In the Sudano-Sahelian zone, the fauna in the Waza National Park was already diminishing, agricultural and husbandry output was declining and the incidence of diseases such as malaria, meningitis, typhoid, diarrhoea and cholera was rising. |
В Судано-сахелианском районе уже исчезает фауна в национальном парке Ваза, сокращается производство сельскохозяйственной и животноводческой продукции и увеличиваются случаи таких заболеваний, как малярия, менингит, тиф, диарея и холера. |
The poor living conditions, lack of safe water, malnutrition, lack of medical attention and the high incidence of diseases such as HIV/AIDS, tuberculosis, typhoid and malaria are, among others, the causes of the high mortality rate. |
Высокий коэффициент смертности объясняется, в частности, тяжелыми условиями жизни, отсутствием доступа к безопасной воде, неполноценным питанием, отсутствием медико-санитарного обслуживания, а также высокой заболеваемостью такими болезнями, как ВИЧ/СПИД, туберкулез, тиф и малярия. |
(a) Monitoring the quality of water supply in towns and rural areas thereby reducing the risk of diseases such as cholera, typhoid, etc. |
а) контроль за качеством водоснабжения в городских и сельских районах, что позволяет снижать риск таких заболеваний, как холера, тиф и т.д. |
An increase in incidence was predicted for vector-borne diseases, such as malaria and dengue fever, water-borne diseases, such as cholera, typhoid and intestinal diseases, and influenza. |
Увеличение количества случаев заболеваний прогнозировалось для таких трансмиссивных болезней, как малярия и лихорадка денге, переносимых водой болезней, таких, как холера, тиф и кишечные заболевания и воспаление легких. |