| I was saying... defeat typhoid, cholera, dysentery... | Извини... Так вот о чем я... Такие болезни, как тиф, холера, дизентерия... |
| In the developing countries, large populations are threatened by malaria, cholera and typhoid. | В развивающихся странах большим группам населения угрожает малярия, холера и тиф. |
| Please also indicate actions taken to prevent epidemics such as typhoid and cholera in the State party, in particular in rural areas. | Просьба также сообщить о принятых в государстве-участнике мерах с целью профилактики таких эпидемических заболеваний, как тиф и холера, в частности в сельских районах. |
| In Athens, 430 B.C., typhoid. | Афины, 430 г. до н.э., брюшной тиф. |
| What about typhoid or some kind of relapsing fever? | Может быть, тифоидное, или какой-то вид возвратного тиф? |
| This corresponds to the high incidence of water-borne diseases reported, such as typhoid. | Это соответствует сообщениям о высокой распространенности таких передаваемых с водой болезней, как брюшной тиф. |
| And then he got typhoid on top of that, so that was the end of him. | Потом он подхватил брюшной тиф, и его не стало. |
| I told you before, yellow fever, typhoid; | я уже говорил,- жЄлта€ лихорадка, брюшной тиф; |
| [Dr. Theo Yedlin] I intend to inject myself with the three most virulent strains, bubonic plague, typhoid, and Marburg. | Я вколю себе три самых страшных штамма. Бубонную чуму, брюшной тиф и мАрбургский вирус. |
| The contamination of drinking water supplies is significant in EECCA and SEE, and causes such water-related diseases as cholera, dysentery, coliform infections, viral hepatitis A and typhoid. | В странах ВЕКЦА и ЮВЕ наблюдается значительное число случаев заражения источников питьевой воды, что приводит к распространению таких связанных с водой заболеваний, как холера, дизентерия, инфекции, вызываемые кишечной палочкой, вирусный гепатит А и брюшной тиф. |
| Y-you stay right where you are, typhoid Mary. | Стой там где стоишь, тифозная Мэри. |
| Richter is a modern Typhoid Mary, emphasis on modern. | Рихтер - современная тифозная Мэри. Подчеркиваю, современная. |
| Where are you, Typhoid Mary? | Где же ты, Тифозная Мэри? |
| And North Brother Island is where Typhoid Mary was quarantined for 30 years. | Остров Норт-Бразер, на нем Тифозная Мэри провела в карантине 30 лет. |
| Typhoid Mary, meet Typhoid Larry. | Тифозная Мэри и Тифозный Лэрри. |
| So I looked into Reddington's Typhoid Mary angle and I found something. | Я изучил теорию Реддингтона насчет Тифозной Мэри и кое-что нашёл. |
| if you're smart enough, you can be a modern Typhoid Mary. | При достаточном уровне интеллекта модно стать современной тифозной Мэри. |
| She temporarily reverted to her "Mary" personality, but then reverted to her "Typhoid" personality, and began a romance with the Kingpin. | Она временно стала обычной «Мэри», но потом вернулась к своей «Тифозной» личности и начала роман с Амбалом. |
| You're not the one who shared a bathroom with Typhoid Mary over there. | Это не ты делишь здесь ванну с Тифозной Мэри. |
| Deadpool defeated the Vamp/Animus but refused to kill Mary, allowing the Typhoid personality to become dominant. | Дэдпул победил Вамп, но отказался убить Мэри, позволив «Тифозной» индивидуальности стать доминирующей. |
| No typhoid, cholera, epilepsy? | Нет ли брюшного тифа, холеры, эпилепсии? |
| The spread of malaria and typhoid is of grave concern. | Распространение малярии и брюшного тифа вызывает серьезную озабоченность. |
| As was your smear for malaria and your typhoid and dengue titers. | Как и малярии, брюшного тифа и тропической лихорадки. |
| IFRC and the German Agency for Technical Cooperation intervened with an emergency water supply and treatment programme to combat the typhoid epidemic that broke out in Dushanbe last year. | МФККП и Германское агентство технического сотрудничества начали осуществление чрезвычайной программы в области водоснабжения и обработки воды для борьбы с эпидемией брюшного тифа, которая разразилась в Душанбе в прошлом году. |
| In 1994, the vaccine against hepatitis A was included in the immunization schedule, and those for cholera and typhoid were changed to a newer version to cope with the needs and changes in health situations world wide. | В 1994 году в график иммунизации была включена вакцина против гепатита А, а вакцины против холеры и брюшного тифа были заменены новыми типами вакцин в целях удовлетворения потребностей, связанных с изменениями в области здравоохранения во всем мире, и реагирования на такие изменения. |
| And since our meeting at the Hemmings', the health inspector's uncovered three more cases with typhoid. | И после нашей встречи в Хеммингс, инспекторы здравоохранения обнаружили еще три случая заражения брюшным тифом. |
| No polio cases have been reported over the last year, while malaria and typhoid incidence decreased by 40 per cent and 23 per cent, respectively, in 2001. | За последний год не было отмечено ни одного случая полиомиелита, а заболеваемость малярией и брюшным тифом в 2001 году снизилась на 40 процентов и 23 процента, соответственно. |
| UNICEF estimates that in 2001 there were 1,331 cases of typhoid and 26,284 cases of diarrhoea in this region. | По данным ЮНИСЕФ, в 2001 году в этой области был отмечен 1331 случай заболевания брюшным тифом и 26284 случая диареи. |
| The national programme to combat these diseases includes measures to prevent and control all FWBDs, particularly cholera, typhoid and paratyphoid fever, viral hepatitis A and E, diarrhoeal diseases and food-borne illness outbreaks. | Национальная программа борьбы с этими заболеваниями направлена на профилактику и контроль за всеми ЗРВПП, особенно с холерой, брюшным тифом и паратифом, вирусным гепатитом А и Е, разными формами диареи и пищевыми токсикоинфекциями. |
| No cholera cases were reported except for a few import cases; reported cases of typhoid were also low. | В докладах указывалось, что заболеваний холерой, за исключением немногочисленных "завезенных" случаев, выявлено не было; случаи заболевания брюшным тифом также были немночисленными. |