I'm talking about cholera, typhoid, all the diseases that come with millions of unburied bodies. | Я о другом. Холера, тиф, все те болезни, что будут из-за миллионов незахороненных тел. |
I was saying... defeat typhoid, cholera, dysentery... | Извини... Так вот о чем я... Такие болезни, как тиф, холера, дизентерия... |
A great many citizens have consequently contracted such diseases as cholera, typhoid and malaria. | Вследствие этого многие граждане заразились такими болезнями, как холера, брюшной тиф и малярия. |
What if it's typhoid or something infectious? | Вдруг у него тиф, или еще какая зараза? |
The town was an unsanitary, crowded place, which probably contributed to the outbreak in 1649 of an epidemic - reportedly plague but possibly typhoid - which killed a quarter of the population. | Город в это время являл собой пример антисанитарии и перенаселения, что, видимо, стало причиной разразившейся в 1649 году эпидемия, по всей вероятности, чумы, хотя по другим данным это мог быть брюшной тиф. |
This corresponds to the high incidence of water-borne diseases reported, such as typhoid. | Это соответствует сообщениям о высокой распространенности таких передаваемых с водой болезней, как брюшной тиф. |
Versicherungskram of course) and various vaccinations (including against Japanese encephalitis, cholera, rabies, hepatitis A and B, typhoid), and the application for an international driving license (it should probably go without, ...). | Versicherungskram конечно) и различные прививки (в том числе против японского энцефалита, холеры, бешенства, гепатитов А и В, брюшной тиф), а также заявки на международные водительские права (это, вероятно, должна оставаться без...). |
I told you before, yellow fever, typhoid; | я уже говорил,- жЄлта€ лихорадка, брюшной тиф; |
"What's typhoid"? | Что ещё за "брюшной тиф"? |
[Dr. Theo Yedlin] I intend to inject myself with the three most virulent strains, bubonic plague, typhoid, and Marburg. | Я вколю себе три самых страшных штамма. Бубонную чуму, брюшной тиф и мАрбургский вирус. |
Y-you stay right where you are, typhoid Mary. | Стой там где стоишь, тифозная Мэри. |
That's what Typhoid Mary said, and clearly, her friends buckled. | Тифозная Мэри тоже так говорила, и, очевидно, ее друзья облажались. |
Richter is a modern Typhoid Mary, emphasis on modern. | Рихтер - современная тифозная Мэри. Подчеркиваю, современная. |
The "Typhoid" and "Bloody Mary" personalities have the full range of these psionic powers and they are strongest in "Bloody Mary". | «Тифозная» и «Кровавая Мэри» имеют полный диапазон этих способностей, они являются самыми сильными в «Кровавой Мэри». |
And North Brother Island is where Typhoid Mary was quarantined for 30 years. | Остров Норт-Бразер, на нем Тифозная Мэри провела в карантине 30 лет. |
So I looked into Reddington's Typhoid Mary angle and I found something. | Я изучил теорию Реддингтона насчет Тифозной Мэри и кое-что нашёл. |
if you're smart enough, you can be a modern Typhoid Mary. | При достаточном уровне интеллекта модно стать современной тифозной Мэри. |
You're not the one who shared a bathroom with Typhoid Mary over there. | Это не ты делишь здесь ванну с Тифозной Мэри. |
Deadpool defeated the Vamp/Animus but refused to kill Mary, allowing the Typhoid personality to become dominant. | Дэдпул победил Вамп, но отказался убить Мэри, позволив «Тифозной» индивидуальности стать доминирующей. |
Calling me Typhoid Mary. | Прозвали "Тифозной Мэри". |
Essential chemicals and spare parts continue to be supplied to Dushanbe to support ongoing typhoid prevention programmes. | В Душанбе продолжают поступать необходимые химические препараты и запасные части в поддержку проводимых программ предупреждения брюшного тифа. |
The spread of malaria and typhoid is of grave concern. | Распространение малярии и брюшного тифа вызывает серьезную озабоченность. |
The main activities continue to be control of typhoid and malaria epidemics and of respiratory infections and diarrhoeal diseases in children. | Основными направлениями деятельности по-прежнему являются борьба с эпидемиями брюшного тифа и малярии, респираторными инфекциями и желудочно-кишечными заболеваниями у детей. |
We are grateful to Russia and to all other nations and international and non-governmental organizations that have provided assistance in overcoming the recent outbreak of typhoid in Dushanbe, over the course of which about 7,000 people were hospitalized. | Мы благодарны России, всем государствам, международным неправительственным организациям, оказавшим содействие в преодолении недавней вспышки эпидемии брюшного тифа в Душанбе, в ходе которой было госпитализировано около 7000 человек. |
In 1997, hepatitis B vaccine and cholera vaccine, typhoid and Japanese encephalitis were included in the expanded vaccination programme in high-risk areas. | В 1997 году в расширенную программу вакцинации были включены прививки от гепатита В и холеры, брюшного тифа и японского энцефалита в районах повышенного риска. |
And since our meeting at the Hemmings', the health inspector's uncovered three more cases with typhoid. | И после нашей встречи в Хеммингс, инспекторы здравоохранения обнаружили еще три случая заражения брюшным тифом. |
Those bombs contained many kinds of harmful insects like flies, mosquitoes, fleas that had terrible infectious bacteria like pest, cholera and typhoid. | В его зарядах - мухи, комары, блохи и другие насекомые-вредители, зараженные чумой, холерой, брюшным тифом и тому подобными смертоносными болезнетворными вирусами. |
Food and water-borne diseases (FWBDs) used to be a major public-health problem in Morocco and some of them even reached epidemic proportions, for instance cholera and typhoid prior to the 1990s. | В Марокко заболевания, распространяющиеся с водой и/или пищей (ЗРВПП), раньше представляли собой одну из основных проблем общественного здравоохранения, а некоторые из них даже принимали форму эпидемий, как это было до 1990-х годов с холерой и брюшным тифом. |
The national programme to combat these diseases includes measures to prevent and control all FWBDs, particularly cholera, typhoid and paratyphoid fever, viral hepatitis A and E, diarrhoeal diseases and food-borne illness outbreaks. | Национальная программа борьбы с этими заболеваниями направлена на профилактику и контроль за всеми ЗРВПП, особенно с холерой, брюшным тифом и паратифом, вирусным гепатитом А и Е, разными формами диареи и пищевыми токсикоинфекциями. |
No cholera cases were reported except for a few import cases; reported cases of typhoid were also low. | В докладах указывалось, что заболеваний холерой, за исключением немногочисленных "завезенных" случаев, выявлено не было; случаи заболевания брюшным тифом также были немночисленными. |