Английский - русский
Перевод слова Two-year
Вариант перевода Продление

Примеры в контексте "Two-year - Продление"

Примеры: Two-year - Продление
Approved an additional two-year extension of the fourth phase of the Human Development Initiative in Myanmar for the period 2006-2007; утвердил продление еще на два года этапа 4 Инициативы в области развития человеческого потенциала в Мьянме на период 2006 - 2007 годов;
As regards 16 RAMs, six are exempt from the reduction commitment and 10 are subject to formula cuts would be granted a two-year grace period and extension of two years for the implementation. Что касается НПС, то шесть освобождаются от обязательств по снижению, а 10, которые должны провести сокращение по формуле, получат двухлетнюю отсрочку и продление периода введения в действие на два года.
The Board also approved a two-year extension of the second CCF for Guyana and a one-year extension of the second cooperation framework for technical cooperation among developing countries. Совет также утвердил двухгодичное продление срока действия вторых РСС для Гайаны и продление на один год срока действия вторых рамок сотрудничества в целях технического сотрудничества между развивающимися странами.
The two-year extension of the country programme requested by the Government, will allow the next UNDAF and country programme to be synchronized with the national planning process for the next medium-term Philippine development plan. Испрашиваемое правительством двухгодичное продление страновой программы позволит синхронизировать РПООНПР и страновую программу новой очереди с национальным процессом составления следующего среднесрочного плана развития Филиппин.
The extension to the year 2000 of the initial two-year deadline for countries to be considered under the initiative, so as to allow more countries to meet the entry requirements, was welcomed. С удовлетворением было отмечено продление до 2000 года двухгодичного срока, первоначально установленного для рассмотрения вопроса о применении этой инициативы в отношении конкретных стран, с тем чтобы позволить большему числу стран обеспечить выполнение предъявляемых требований.
UNECE recommendations adopted: Apples (two-year trial), Citrus Fruit (one-year trial), Plums (trial period extended)(publication on the UNECE website). Принятые рекомендации ЕЭК ООН: яблоки (двухгодичный испытательный период), цитрусовые (годичный испытательный период), сливы (продление испытательного периода) (публикация на веб-сайте ЕЭК ООН).
It decided against that option, however, because the June 2002 Emergency Loya Jirga had elected the President and endorsed the Cabinet for a two-year mandate and an extension of that mandate for another 10 months was not considered to serve the interest of stability. Однако он отказался от этого варианта, поскольку состоявшаяся в июне 2002 года Чрезвычайная Лойя джирга избрала президента и утвердила кабинет на двухгодичный срок, а продление этого мандата еще на 10 месяцев вряд ли отвечало бы интересам стабильности.
The Executive Board took note of the one-year country programme extensions previously approved by the Administrator and approved the first two-year extension for the programme for Sudan. Исполнительный совет принял к сведению решения о продлении сроков осуществления страновых программ на один год, ранее утвержденные Администратором, и утвердил первое продление на два года срока осуществления программы для Судана.
In that connection, it could be argued that the extension of a mission's mandate also implied an extension of the two-year limit referred to in paragraph 62 of the Advisory Committee's report. В этой связи можно считать, что продление мандата Миссии предполагает также продление на два года временных рамок, о чем говорится в пункте 62 доклада Консультативного комитета.
In accordance with established procedures, the Administrator approves the first one-year extension of CCFs, while requests for extension into a second year or two-year extensions are submitted to the Board for approval. В соответствии со сложившейся процедурой первое продление на один год срока действия РСС утверждает Администратор, а вопрос о продлении срока действия на второй год или о продлении на двухгодичный период выносится на утверждение Совета.
The Board approved the second one-year extension of the Burundi country programme and the two-year extension of the Pakistan country programme and took note of the one-year extensions of the Afghanistan, Ecuador and Guatemala country programmes. Совет утвердил второе продление на один год страновой программы для Бурунди и продление на два года страновой программы для Пакистана и принял к сведению продления на один год страновых программ для Афганистана, Гватемалы и Эквадора.
This commitment included a two-year extension of the HPS, until March 31, 2011. В рамках этого решения состоялось и продление ПСБ на очередные два года, до 31 марта 2011 года.
The two-year extension of the cycle would harmonize with the revised UNDAF 2012-2016. Двухлетнее продление графика позволит провести согласование с пересмотренной РПООНПР на период 2012 - 2016 годов
All extensions of country cooperation frameworks are requested by the Government concerned; the Administrator approves the first one-year extension of CCFs while the Executive Board approves the second year or two-year extensions. Все просьбы о продлении срока действия рамок странового сотрудничества представляются правительствами соответствующих стран; Администратор утверждает первое продление рамок странового сотрудничества сроком на один год, а Исполнительный совет утверждает продление на второй год или на двухгодичный период.
Approves the two-year extensions for Colombia and Comoros, the second-year extension for Tunisia and Madagascar and the third-year extension for Namibia, as presented in table 2. утверждает продление на два года сроков осуществления страновых программ для Колумбии и Коморских Островов, второй раз на один год сроков осуществления страновых программ для Туниса и Мадагаскара и продление на третий год срока осуществления страновой программы для Намибии, как это указано в таблице 2.
Requests for two-year or second one-year extensions would be submitted to the Executive Board for approval. (c) Recommendation for approval of additional other resources for approved country programmes Запросы на продление сроком на два года или на второе продление сроком на один год представлялись бы на утверждение Исполнительному совету.
Two-year extensions for Colombia, Comoros, Kuwait and a second one-year extension for Namibia, and Tunisia, from 1 January to December 2013, were approved by the Executive Board, on a no-objection basis. Исполнительный совет утвердил на основе процедуры "отсутствия возражений" продление на два года сроков действия страновых программ для Колумбии, Коморских Островов и Кувейта, а также второе продление на один год сроков действия программ для Намибии и Туниса с 1 января по декабрь 2013 года.
It was also requested to approve the two-year extension of the country programme for Botswana; a two-month extension, following two one-year extensions, for Mali; and a nine-month extension, following a two-year extension, for Colombia. Было предложено также утвердить продление на два года страновой программы для Ботсваны; продление на два месяца программы для Мали, после того как она дважды продлевалась на один год; и продление на девять месяцев программы для Колумбии, которая уже продлевалась на два года.
Two-year renewals at present avoid the need to initiate recruitment and replacement procedures this fall, and the Panel of Experts understands that new hires for Standing Police Capacity are to receive two-year initial contracts with potential one-year extensions. Используемое в настоящее время продление на два года позволяет избежать необходимости начинать процесс набора/замены сотрудников этой осенью, и Группа экспертов исходит из того, что новые сотрудники постоянного полицейского компонента первоначально получат контракты на два года с возможным продлением еще на год.
The Governments of Mexico and Timor-Leste requested the two-year extensions to their respective country programmes. Продление сроков действия основных направлений сотрудничества в странах
In October 2008, an additional two-year extension of the same tax credits was included in the Emergency Economic Stabilization Act of 2008.5 В октябре 2008 года в Законе 2008 года о неотложной экономической стабилизации было предусмотрено продление тех же налоговых льгот еще на два года5.
The Federal Court has confirmed that, even in this case, a two-year prison sentence constitutes grounds for expulsion and may thus entail loss of the right to extension of a residence permit, even though the foreign national may invoke ECHR article 8. высылки и способно, таким образом, привести к утрате права на продление разрешения, даже если иностранец может сослаться на статью 8 ЕКПЧ.