| Early in February 2004, experts from Headquarters travelled to Larnaca to check the serviceability and maintenance requirements of the inspection equipment to continue to maintain two-week operational readiness. | В начале февраля 2004 года эксперты из штаб-квартиры совершили поездку в Ларнаку в целях проверки инспекционного оборудования на предмет его эксплуатационной надежности и необходимости техобслуживания, с тем чтобы и впредь поддерживать готовность возобновить операции в двухнедельный срок. |
| Moreover, in 2011, IAEA established the Nuclear Law Institute that offers an annual two-week intensive training session for lawyers involved in drafting national nuclear legislation. | Кроме того, МАГАТЭ учредило Институт ядерного права, в котором ежегодно проводится двухнедельный курс интенсивной учебной подготовки для адвокатов, участвующих в разработке национального ядерного законодательства. |
| In April, UNU-EHS held a two-week doctoral block course entitled "From vulnerability to resilience in disaster risk management" at the University of Bonn. | В апреле ОСБЧ-УООН организовал в рамках докторантуры при Боннском университете двухнедельный тематический курс «Сокращение рисков, связанных с бедствиями: от уязвимости к устойчивости». |
| A two-week workshop had brought together representatives of the Ministry and other ministerial departments, numerous non-governmental organizations including professional legal and medical women's associations, the five trades unions, the media, and United Nations agencies and other development partners. | Был организован двухнедельный семинар-практикум, в работе которого приняли участие представители министерства и других ведомств, многочисленные неправительственные организации, включая профессиональные женские ассоциации юристов и медиков, пять профсоюзов, средства массовой информации, а также представителей учреждений Организации Объединенных Наций и других партнеров по содействию развитию. |
| These phases are: the preparatory work for the meeting; the two-week meeting; and the follow-up to the meeting. | Эти три этапа будут включать: подготовительную работу для проведения совещания; двухнедельный период проведения совещания; и последующую деятельность в связи с совещанием. |
| In this regard, journalists from 14 African countries in post-conflict situations held a two-week seminar and reflected on the implications of judgements on the media case and on the work of African journalists. | В этой связи журналисты из 14 стран Африки, находящихся в постконфликтной ситуации, провели двухнедельный семинар, на котором обсуждались последствия выносимых приговоров для деятельности средств информации и работы журналистов из стран Африки. |
| This two-week series of negotiations was a continuation of the work started in Bali, Indonesia, in December 2007 and would culminate in the Fifteenth Conference of the Parties in December 2009 in Copenhagen. | Этот двухнедельный раунд переговоров стал продолжением работы, начатой на острове Бали (Индонезия) в декабре 2007 года, которая завершилась на пятнадцатой Конференции участников Рамочной конвенции в Копенгагене в декабре 2009 года. |
| Further, when the parties convened for the first round, well after the two-week deadline had expired, we adopted a plan of action on 1 June in which both agreed to the text proposed by the African Union High-level Implementation Panel, which provides the following: | Кроме того, когда стороны собрались для проведения первого раунда, уже после того как истек двухнедельный срок, мы приняли 1 июня план действий, в котором обе стороны согласились с предложенным Имплементационной группой высокого уровня Африканского союза текстом, предусматривающим следующее: |
| The central element of this module is a two-week entrepreneurship training workshop which emphasizes behavioral aspects of entrepreneurship while building and reinforcing the skills necessary to develop and operate a small- or medium-scale enterprise. The main activities are: | Центральным элементом этого компонента является двухнедельный учебный практикум по вопросам предпринимательской деятельности, в рамках которого основное внимание уделяется поведенческим аспектам предпринимательства с формированием и укреплением навыков, необходимых для развития мелкого или среднего предприятия и для руководства им. В число основных видов деятельности входят: |
| You have a two-Week supply of haloperidol It should keep your mind clear But hopefully you'll be done in a couple of days | У тебя двухнедельный запас успокоительного этого удержит твою голову ясной но, думаю ты всё закончишь через пару дней |
| INCLUDING... A TWO-WEEK PACKAGE IN THE POCONOS. | Включая двухнедельный отдых в горах Поконо. |
| I signed a two-week contract. | Я подписал двухнедельный контракт. |
| Tiago starts a two-week break tomorrow. | Тиаго начинает двухнедельный перерыв завтра. |
| The two-week workshop was conducted at the Lausanne school and trained 10 of the most active alumni GIS trainers from Asia, Africa and Latin America. | Этот двухнедельный практикум был проведен в штаб-квартире Лозанского института для десяти наиболее активных стажеров-преподавателей ГИС из Азии, Африки и Латинской Америки. |
| BERLIN - I am on a two-week European tour at a time that could make one either very pessimistic or constructively optimistic about Europe's prospects. | БЕРЛИН - Мой двухнедельный тур по Европе пришёлся на время, когда европейские перспективы могут вызывать либо крайний пессимизм, либо конструктивный оптимизм. |
| The two-week time frame to form a new Cabinet articulated by the IGAD summit on 29 October was not honoured. | Двухнедельный срок, установленный 29 октября на встрече на высшем уровне МОВР для формирования нового кабинета, не был соблюден. |
| The all-Ukrainian two-week catalogue of goods and prices contains the fullest information on representatives of the leading sectors of industrial market of Ukraine. | Всеукраинский двухнедельный каталог товаров и цен на промышленном рынке, содержит обширную информацию о ведущих украинских компаниях, предлагающих продукцию в рыночном сегменте оборудования и металлов. |
| The senior mission leaders' course is a two-week course that is based upon the standardized training module project 3, jointly developed by the Department of Peacekeeping Operations and Member States. | Учебный курс для старших руководителей представляет собой двухнедельный курс на основе стандартизованного учебного модуля-З, разработанного совместными усилиями Департамента операций по поддержанию мира и государств-членов. |
| In May 2006, Holdsclaw took a sudden two-week leave from playing for the Sparks, but later clarified that this was due to the serious illnesses of her father and stepfather. | В мае 2006 года Холдскло без объяснения причин приняла неожиданное решение уйти в двухнедельный отпуск, однако позднее уточнила, что это произошло из-за серьёзной болезни её отца и отчима. |
| So far, public reaction has been muted, but a two-week protest by Russia's truck drivers over a new highway toll suggests that popular quiescence may not last. | До сих пор общественная реакция была приглушенной, однако двухнедельный протест российских водителей грузовиков из-за новой пошлины на дорогах говорит о том, что популярное состояние покоя может скоро измениться. |
| Another two-week course on the Application of Biotechnology for Protection of Crops Against Diseases and Pests took place in Cuernavaca, Mexico, as a collaborative activity between UNU and the Universidad Nacional Autonoma de Mexico (UNAM) in October. | В рамках сотрудничества между УООН и независимым национальным университетом Мексики в октябре, в Куэраваке, Мексика, был организован еще один двухнедельный курс на тему "Применение биотехнологии для защиты сельскохозяйственных культур от болезней и вредителей". |
| To simplify the Secretariat's task, the Committee could officially adopt a two-week delay, which currently seemed to be in line with simple usage. | Чтобы упростить работу секретариата Комитет должен утвердить официальный двухнедельный срок для предоставления особых мнений. |
| Two-week sickness rate: The percentage of the survey respondents who were sick in the past two weeks due to chronic or acute diseases accidents or poisoning. | Коэффициент заболеваемости за двухнедельный период: процент участников опроса, которые болели за последние две недели (хронические или острые заболевания, несчастные случаи или отравления). |
| Before returning to Spain to record, Björk was sidetracked by a two-week worldwide press tour for the promotion of her remix album Telegram, which had just been released. | Перед тем как вернуться в Испанию, она также совершила двухнедельный пресс-тур по миру в поддержку её только что вышедшего альбома ремиксов Telegram. |
| I'm going to take a very nice, very expensive two-week vacation with my fiancée. | Я куплю самую шикарную, самую дорогую путёвку на двухнедельный отдых для себя и моей невесты. |