For our two-week anniversary, he's taking me to his cousin's cabin. | На двухнедельный юбилей он привёл меня на дачу своей кузины. |
On 21 February, a two-week training-of-trainers seminar was initiated with senior judicial and law enforcement personnel on the new criminal procedural code. | 21 февраля начался двухнедельный семинар по подготовке инструкторов с участием старших сотрудников судебных и правоохранительных органов, который посвящен новому уголовно-процессуальному кодексу. |
Early in February 2004, experts from Headquarters travelled to Larnaca to check the serviceability and maintenance requirements of the inspection equipment to continue to maintain two-week operational readiness. | В начале февраля 2004 года эксперты из штаб-квартиры совершили поездку в Ларнаку в целях проверки инспекционного оборудования на предмет его эксплуатационной надежности и необходимости техобслуживания, с тем чтобы и впредь поддерживать готовность возобновить операции в двухнедельный срок. |
This two-week series of negotiations was a continuation of the work started in Bali, Indonesia, in December 2007 and would culminate in the Fifteenth Conference of the Parties in December 2009 in Copenhagen. | Этот двухнедельный раунд переговоров стал продолжением работы, начатой на острове Бали (Индонезия) в декабре 2007 года, которая завершилась на пятнадцатой Конференции участников Рамочной конвенции в Копенгагене в декабре 2009 года. |
BERLIN - I am on a two-week European tour at a time that could make one either very pessimistic or constructively optimistic about Europe's prospects. | БЕРЛИН - Мой двухнедельный тур по Европе пришёлся на время, когда европейские перспективы могут вызывать либо крайний пессимизм, либо конструктивный оптимизм. |
I could send it to DC, but that'd be a two-week turnaround. | Я могла бы отправить образцы в Вашингтон, но это займёт две недели. |
In such situations, a two-week turnaround would occur. | В таких обстоятельствах доставка займет две недели. |
2007 - Netherlands Institute of Applied Geoscience, National Geological Survey, two-week research and training visit | Нидерландский институт прикладных геологических исследований - национальные геологические исследования, выезд на две недели для проведения исследовательских работ и профессионального обучения |
During the two-week meeting, delegates worked on a draft preamble to the declaration and made some progress in consolidating the remaining draft texts. | В течение продолжавшейся две недели сессии делегации работали над проектом преамбулы к декларации и добились определенного прогресса в согласовании остальных проектов текста. |
As a prelude to promoting the 1993 SNA, ESCAP is seeking extrabudgetary support to finance a two-week seminar on SNA implementation. | Для того чтобы начать деятельность по пропаганде СНС 1993 года ЭСКАТО пытается изыскать внебюджетные ресурсы для финансирования семинара по внедрению СНС продолжительностью две недели. |
One to two-week international courses for approximately 20 government officials and academic experts, on topics to be selected according to government priorities | Международные курсы продолжительностью в одну-две недели для приблизительно 20 государ-ственных служащих и ученых по темам, которые будут выбраны в соответствии с приоритетами правительств |
Training: The Special Rapporteur welcomes the training initiatives with respect to domestic violence, in particular the incorporation of an eight-hour training session on domestic violence in the basic police training and the ongoing one- to two-week multidisciplinary training programmes for the police. | Профессиональная подготовка: Специальный докладчик приветствует инициативы в области профессиональной подготовки, касающейся бытового насилия, в частности включение восьмичасового учебного курса по бытовому насилию в базовую профессиональную подготовку полицейских, а также проводимые в настоящее время и рассчитанные на одну-две недели междисциплинарные учебные программы для сотрудников полиции. |
IRF Executive Conferences are one- to two-week short courses for senior road professionals on a specific road-related subject. | Конференции МДФ для руководящих работников представляют собой краткосрочные курсы продолжительностью в одну-две недели для старшего звена дорожных специалистов по какому-либо конкретному вопросу, связанному с дорожной тематикой. |
The observer for the Hong Kong SAR clarified information regarding the two-week rule for domestic workers outlined in her report. | Наблюдатель от ОАРКГ Гонконг дала пояснения по поводу содержавшейся в ее докладе информации о правиле двух недель для домашних работников. |
Under the two-week rule, foreign domestic workers must leave the Region within two weeks of the termination of their employment contracts, and the cost of the return flight must be borne by their employers. | В соответствии с правилом двух недель иностранцы, работающие в качестве домашней прислуги, должны покинуть Район в течение двух недель после окончания срока действия их трудовых контрактов, а расходы на обратный полет должны покрываться их работодателями. |
You did the two-week rule? | По правилу двух недель? |
Some 45 students from 11 member States benefited from a two-week intensive course on space law and the law of space applications. | Сорок пять слушателей из 11 государств-членов в течение двух недель активно обсуждали вопросы космического права и применения космической техники. |
Similarly, the Committee on Information holds a two-week annual session to discuss the item "Questions relating to information" and to adopt a draft resolution which is forwarded to the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee). | Точно так же можно отметить, что Комитет по информации ежегодно в течение двух недель проводит свою сессию для обсуждения вопросов, касающихся информации, и для принятия проекта резолюции, который затем препровождается Комитету по специальным политическим вопросам и вопросам деколонизации (Четвертому комитету). |