Английский - русский
Перевод слова Two-week

Перевод two-week с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Двухнедельный (примеров 102)
The Joint Monitoring and Evaluation Committee carried out its third two-week visit to Afghanistan since its inauguration in May 2011. Совместный Комитет по контролю и оценке осуществил третий двухнедельный визит в Афганистан со времени своего учреждения в мае 2011 года.
As the complainant was almost certain that he would be deported in the two-week time frame, he decided to submit his claim to the Committee. Заявитель принял решение представить жалобу в Комитет, поскольку был почти полностью уверен в том, что в двухнедельный срок будет депортирован.
However, in a spirit of flexibility, the Subcommittee might agree provisionally on a two-week schedule subject to review later in the session. Однако, применяя гибкий подход, Подкомитет мог бы в предварительном порядке принять двухнедельный график при условии, что этот вопрос будет позже вновь рассмотрен в ходе сессии.
UNU-EHS, in collaboration with partner organizations, held a two-week Disaster Management Training and Education Centre for Africa doctoral block course entitled "Vulnerability and disaster risk reduction" in Bloemfontein, South Africa, in January and February. ОСБЧ-УООН, совместно с партнерскими организациями провел в январе в Блумфонтейне, Южная Африка, двухнедельный тематический курс «Снижение степени уязвимости и рисков в связи с бедствиями» в рамках докторантуры Учебно-подготовительного центра по вопросам ликвидации последствий бедствий для Африки.
He did just finish a two-week intensive therapy retreat. Он только что закончил двухнедельный курс интенсивной терапии.
Больше примеров...
Две недели (примеров 65)
It's a two-week job, tops. он за две недели все сделает, парни.
Finance Minister Atis Slakteri (TA) for two-week absence during the public budget hearing is pārsteigusi Minister lot more of the members, after which the opinion, it leaves a negative impression of the party's image. Министр финансов Атис Slakteri (ТП) за две недели отсутствия в ходе публичных слушаний бюджета pārsteigusi министра много больше членов, после чего мнению, это оставляет отрицательное впечатление участника изображения.
This would require an additional two weeks, provided ICSC conforms to the two-week time frame referred to above. Для этого потребуются дополнительные две недели при условии, если КМГС уложится в упомянутый выше двухнедельный срок.
As a prelude to promoting the 1993 SNA, ESCAP is seeking extrabudgetary support to finance a two-week seminar on SNA implementation. Для того чтобы начать деятельность по пропаганде СНС 1993 года ЭСКАТО пытается изыскать внебюджетные ресурсы для финансирования семинара по внедрению СНС продолжительностью две недели.
A two-week, exclusive limited engagement that we want you to do for us for six weeks. Сначала две недели премьерных шоу, ...а потом выгодный контракт на полтора месяца.
Больше примеров...
Одну-две недели (примеров 3)
One to two-week international courses for approximately 20 government officials and academic experts, on topics to be selected according to government priorities Международные курсы продолжительностью в одну-две недели для приблизительно 20 государ-ственных служащих и ученых по темам, которые будут выбраны в соответствии с приоритетами правительств
Training: The Special Rapporteur welcomes the training initiatives with respect to domestic violence, in particular the incorporation of an eight-hour training session on domestic violence in the basic police training and the ongoing one- to two-week multidisciplinary training programmes for the police. Профессиональная подготовка: Специальный докладчик приветствует инициативы в области профессиональной подготовки, касающейся бытового насилия, в частности включение восьмичасового учебного курса по бытовому насилию в базовую профессиональную подготовку полицейских, а также проводимые в настоящее время и рассчитанные на одну-две недели междисциплинарные учебные программы для сотрудников полиции.
IRF Executive Conferences are one- to two-week short courses for senior road professionals on a specific road-related subject. Конференции МДФ для руководящих работников представляют собой краткосрочные курсы продолжительностью в одну-две недели для старшего звена дорожных специалистов по какому-либо конкретному вопросу, связанному с дорожной тематикой.
Больше примеров...
Двух недель (примеров 45)
The HKSAR Government considers that the "two-week rule" is appropriate and has no plans to change it. Правительство ОАР Гонконг полагает, что "правило двух недель" является уместным и не предполагает изменять его.
The observer for the Hong Kong SAR clarified information regarding the two-week rule for domestic workers outlined in her report. Наблюдатель от ОАРКГ Гонконг дала пояснения по поводу содержавшейся в ее докладе информации о правиле двух недель для домашних работников.
In this calculation, further allocations are included to provide meeting time for individual communications, based on the average number of individual communications received, and a further two-week allocation per committee to allow for their mandated activities. Предусматривается выделение дополнительного времени для проведения заседаний по индивидуальным сообщениям, исходя из среднего числа полученных индивидуальных сообщений, и еще двух недель на комитет с учетом предусмотренной их мандатом деятельности.
(c) The lack of effective protection from discrimination and abuse, of foreign domestic helpers, affected by the "two-week rule", upon expiration of their contract; с) отсутствие эффективной защиты от дискриминации и злоупотреблений в отношении иностранцев, работающих в качестве домашней прислуги, на которых по истечении их контрактов распространяется действие "правила двух недель";
As explained in paragraphs 27 to 33 of the initial report, the "two-week rule" on foreign domestic helpers is imposed to prevent abuse and to deter foreign domestic helpers and imported workers from overstaying and taking up unauthorized work. Как говорилось в пунктах 27-33 первоначального доклада, "правило двух недель" было введено для иностранной домашней прислуги и других иностранных работников для пресечения злоупотреблений и искушения остаться в Гонконге на неопределенный срок для работы без разрешения.
Больше примеров...