| Roucka took a two-month hiatus to settle some personal issues at home. | Потом Милена взяла двухмесячный перерыв, чтобы решать какие-то личные проблемы у себя дома в Коста-Рике. |
| In March 2013, the President of Burundi imposed a two-month ban on mining activities with a view to formalizing the artisanal mining sector. | В марте 2013 года в целях формализации сектора кустарной горной добычи президент Бурунди установил двухмесячный запрет на ведение горнодобывающей деятельности. |
| In his two-month loan spell he played 10 games scoring 4 goals. | За свой двухмесячный период аренды он сыграл 10 игр, забив 4 мяча. |
| In support of the album, Perri embarked on a two-month tour across North America. | В поддержку альбома Перри отправилась в двухмесячный тур по Северной Америке. |
| In March 1995, the band began a two-month tour, this time with Monster Voodoo Machine as support. | В марте 1995 года группа начала двухмесячный тур, на этот раз с Monster Voodoo Machine в качестве поддержки. |
| At present, they are serving a two-month term of preliminary detention. | В настоящее время они отбывают двухмесячный срок предварительного заключения. |
| Since 1980, approximately 35 officers a year, ranging in rank from captain to major, undergo a two-month course at Solnechnogorsk. | С 1980 года ежегодно приблизительно 35 офицеров в звании капитана или майора проходят двухмесячный курс в Солнечногорске. |
| Mr. BHAGWATI suggested a six-week or two-month deadline for the first sentence. | ЗЗ. Г-н БХАГВАТИ предлагает предусмотреть в первой фразе шестинедельный или двухмесячный срок. |
| On 27 April, UNODC organized the second two-month training session for 20 officers of the Judiciary Police at the Brazilian Police Academy. | 27 апреля ЮНОДК организовало второй двухмесячный учебный семинар в Бразильской полицейской академии для 20 полицейских. |
| Assignment of a technical expert to the two-month course given by Prege/World Bank in project development and evaluation. | Назначение технического эксперта на двухмесячный срок, предоставляемого Преге/Всемирным банком в рамках проекта в области развития и оценки. |
| She will then continue with a two-month practicum at the Division. | Последующий двухмесячный практический этап программы она будет проходить в Отделе. |
| The rules were criticized by some as being too burdensome and restrictive, and the Election Commission reportedly recently agreed to some changes, including a two-month campaigning period. | Правила были подвергнуты критике как излишне обременительные и ограничительные, и, судя по сообщениям, недавно Избирательная комиссия согласилась на некоторые изменения, в том числе на двухмесячный период проведения предвыборной кампании. |
| Following the successful convoy to the two towns on 8 May, a two-month convoy plan has been approved by the Governor of Aleppo. | После успешного прибытия в эти два города автоколонн с помощью 8 мая губернатор провинции Халеб утвердил двухмесячный план доставки грузов. |
| It was true that the two-month time limit for contesting a decision was short, but that period did not begin until the day the facts were established. | Двухмесячный срок для оспаривания решения, безусловно, является слишком коротким, но он начинает отсчитываться лишь со дня установления фактов. |
| His letter had been transmitted to the State party with a two-month deadline for comments but as yet no response had been received. | Его письмо было препровождено государству-участнику для представления комментариев в двухмесячный срок, однако до сих пор ответ не был получен. |
| Moreover, the two-month time frame, given by the IGAD Ministers to conclude the Conference, places extraordinary pressure on the Somali parties and the region. | Кроме того, установленный министрами МОВР для завершения работы Конференции двухмесячный срок оказывает чрезвычайное давление на сомалийские стороны и весь регион. |
| Variety noted, "The two-month gap between advance sales and the release is much wider than normal and reflects the heavy fan anticipation" for the film. | Журнал Variety отметил: «Двухмесячный разрыв между продажей билетов и выхода в широкий прокат отражает значительное ожидание фанатов фильма». |
| There was also a two-month break in the sessions when Bono collaborated with Lanois and Hal Wilner on the Million Dollar Hotel film soundtrack. | Также был двухмесячный перерыв в сессиях, когда Боно сотрудничал с Лануа и Хэлом Уилнером в создании саундтрека к фильму Отель «Миллион долларов». |
| Kach spokesman Noam Federman was released from administrative detention the same day, but was to remain in prison until 9 September, completing a two-month sentence on criminal charges brought in July. | Представитель движения "Ках" Ноам Федерман был освобожден из-под административного ареста в тот же день, однако останется в тюрьме до 9 сентября, когда завершится начавшийся в июле двухмесячный срок лишения свободы, к которому он был приговорен за уголовное правонарушение. |
| Returnee families receive repatriation kits comprising basic domestic necessities in addition to an individual cash grant, housing subsidy, and two-month food ration. | Семьям репатриантов выдавались комплекты предметов первой необходимости, кроме которых они получали индивидуальную денежную выдачу, жилищное пособие и двухмесячный продовольственный паек. |
| On 5 February, 127 new recruits graduated from a two-month pre-deployment training course and joined DIS, whose strength stood at 813 as at 25 April. | 5 февраля было завершено обучение 127 новых сотрудников, прошедших двухмесячный курс подготовки и вошедших в состав СОП, численность которого по состоянию на 25 апреля составила 813 человек. |
| Regular training programmes included a three-month basic investigation course, a two-month intermediate investigation course, a month-long senior investigation course and a two-week executive management course. | Регулярные учебные программы включали трехмесячный базисный курс подготовки по проведению расследований, двухмесячный промежуточный курс в этой области, одномесячный курс для старших сотрудников и двухнедельный курс для исполнительного руководства. |
| It was a miscommunication... followed by a weekend in Ojai, followed by a... a two-month suspension of my license. | Вышло недопонимание за которым последовали выходные в Охайе, за которыми последовал двухмесячный отзыв моей лицензии. |
| According to the plan, a total of 14,400 police officers, forming 20 tactical police units of 720 men and women, would undergo a two-month training course in order to provide security for the elections. | Согласно этому плану, в общей сложности 14400 полицей-ских, образующих 20 тактических полицейских подразделений по 720 мужчин и женщин в каждом, пройдут двухмесячный учебный курс в целях обеспечения безопасности в ходе выборов. |
| In 2009, T-Dj Milana started a two-month tour of the clubs in Bulgaria, Croatia and Macedonia, after which she was invited as a special guest on the talk show The Late Show with Azis. | В 2009 году T-Dj Milana начала двухмесячный тур по клубам Болгарии, Хорватии и Македонии, после чего была приглашена в качестве специального гостя на ток-шоу The Late Show with Azis. |