A two-month secondment to the Vietnam Competition Authority; |
прикомандирование на два месяца специалиста во Вьетнамский орган по конкуренции; |
A two-month secondment of Vietnamese experts under AusAID's Australia Awards Fellowships. |
прикомандирование на два месяца вьетнамских экспертов в рамках Австралийской программы стипендий Агентства международного развития Австралии. |
Any third such breach within a two year period results in a two-month non-payment of unemployment benefits. |
В случае третьего такого нарушения в течение двухгодичного периода выплата пособия по безработице приостанавливается на два месяца. |
On 12 January, his defense appealed the two-month arrest. |
12 января защита обжаловала арест на два месяца. |
In 2015, the British Film Institute held a two-month retrospective of Hepburn's work. |
В 2015 году британский институт кино провёл два месяца ретроспективной работы изучая биографию Кэтрин Хепбёрн. |
The two-month anniversary of your brother coming home. |
Два месяца как твой брат вернулся домой. |
On 14 November 2014, Bristol City signed Todd on a two-month loan until 18 January 2015. |
14 ноября 2014 года «Бристоль Сити» подписал Тодда на правах аренды на два месяца до 18 января. |
An inter-agency task force set up by the incoming Kennedy administration in early February undertook a two-month study of possible American responses to the Laotian civil war. |
Новая администрация Кеннеди в начале февраля создала межведомственную рабочую группу, которая два месяца изучала варианты возможных действий США в Лаосе. |
In 1359 Knolles reached Auxerre, which fell after a two-month siege on 10 March. |
В 1359 году Ноллес начал осаду Осера, павшего спустя два месяца, 10 марта 1359 года. |
c/ For some countries, third quarter of 1995 is a two-month average. |
с/ По некоторым странам данные за третий квартал 1995 года приведены в среднем за два месяца. |
Resort to assistance from interns is further limited by the regular two-month time limit placed on their period of service. |
Дополнительным фактором, ограничивающим использование услуг стажеров, является установленный предельный срок - два месяца - их службы. |
In this connection, on 2 December 2008 the Commissioner requested a two-month extension of the mandate of the Investigation Commission. |
В этой связи 2 декабря 2008 года Председатель обратился с просьбой о продлении на два месяца срока действия мандата Комиссии по расследованию. |
Small numbers of gratis personnel will be deployed for limited periods to facilitate military planning by the troop-contributing countries without the requirement for the two-month notification of all Member States. |
Небольшой по численности безвозмездно предоставляемый персонал будет направляться на ограниченный срок для содействия странам, предоставляющим войска, в процессе военного планирования без необходимости уведомлять все государства-члены за два месяца. |
The Secretary-General was requesting a two-month extension of the Mission's mandate in order to allow the parties to engage in a dialogue that might make progress in the peace process possible. |
К Генеральному секретарю была обращена просьба о продлении на два месяца мандата Миссии, чтобы предоставить сторонам возможность наладить диалог, с помощью которого можно было бы добиться прогресса в мирном процессе. |
It would be my intention to report to the Council at two-month intervals on progress being made towards the completion of the identification and appeals processes and the start of the transition period. |
Я намерен информировать Совет с интервалом в два месяца о прогрессе, достигнутом в деле завершения процессов идентификации и подачи апелляций и начала переходного периода. |
The assistance will mainly cover one-time emergency packages, including complementary food (while in transit in Silopi), a two-month food ration and other domestic supplies (such as blankets, sleeping mattresses and kitchen sets). |
Помощь в основном будет состоять из одноразовых комплектов чрезвычайной помощи, включая дополнительное продовольствие (во время транзитного проезда в Силопи), рассчитанный на два месяца продовольственный паек и прочие предметы бытового назначения (такие как одеяла, спальные матрацы и наборы кухонной посуды). |
In his note the Secretary-General recalls that on 23 November 2005, the General Assembly approved a two-month extension of Mr. Töpfer's appointment, until the end of March 2006. |
В своей записке Генеральный секретарь напоминает о том, что 23 ноября 2005 года Генеральная Ассамблея одобрила продление на два месяца назначение г-на Тёпфера до конца марта 2006 года. |
Given the ongoing discussions on the future of the Mission and following consultation with the Government of Chad, I wish to recommend to the Security Council that consideration be given to authorizing a two-month technical rollover of the mandate of MINURCAT. |
В свете проводимых дискуссий по поводу будущего этой Миссии, а также с учетом результатов консультаций с правительством Чада, я бы хотел рекомендовать Совету Безопасности рассмотреть возможность технического продления мандата МИНУРКАТ сроком на два месяца. |
First, the incipient change of government in the Republika Srpska resulted in a two-month interruption of efforts to take the economic reform agenda forward before Mr. Dodik took office. |
Во-первых, начавшиеся изменения в правительстве в Республике Сербской привели к тому, что усилия по проведению экономической реформы были на два месяца прерваны, пока г-н Додик не вступил в должность. |
It was also requested to approve the two-year extension of the country programme for Botswana; a two-month extension, following two one-year extensions, for Mali; and a nine-month extension, following a two-year extension, for Colombia. |
Было предложено также утвердить продление на два года страновой программы для Ботсваны; продление на два месяца программы для Мали, после того как она дважды продлевалась на один год; и продление на девять месяцев программы для Колумбии, которая уже продлевалась на два года. |
He was arrested following the intervention of the Embassy's security guards and has been given a two-month prison sentence with an electronic ankle bracelet and a probationary term until September 2010 for attempted vandalism. United States of America |
Он был арестован охраной посольства и приговорен к лишению свободы сроком на два месяца с ношением электронного браслета и к условному лишению свободы до сентября 2010 года за попытку совершения акта вандализма. |
In mid-October, the commission requested a two-month extension in order to incorporate the findings of a second fact-finding group. |
В середине октября комиссия предложила продлить срок своей работы на два месяца с тем, чтобы включить в итоговый отчёт сведения, установленные второй следственной группой. |
As the Uprising in Herzegovina continued, Germany, Russia and Austria-Hungary proposed a two-month truce at the meeting held in mid-May. |
Так, как восстание еще не завершилось Германия, Россия и Австро-Венгрия предложили на два месяца прекращение огня и устроили встречу в середине мая. |
As to Goal 5, it implemented a two-month (June-July 2010) training and capacity-building programme on maternal and newborn health in Hazro. |
Что касается цели 5, то она осуществила в Хазро рассчитанную на два месяца (июнь-июль 2010 года) программу подготовки и наращивания потенциала в области охраны здоровья матерей и новорожденных. |
Flight clearances 35. Although Operation Lifeline Sudan had unprecedented levels of air access throughout most of the reporting period, the two-month flight ban over the entire Bahr Al Ghazal region paralysed its operations in the area and caused a massive deterioration in humanitarian conditions. |
Хотя число мест, доступных для доставки грузов операции "Мост жизни для Судана" воздушным транспортом, увеличилось до небывалого уровня, продолжавшийся два месяца запрет на полеты над всем районом Бахр-эль-Газаля парализовал ее деятельность в этом районе и обусловил серьезное ухудшение гуманитарных условий. |