| Assignment of a technical expert to the two-month course given by Prege/World Bank in project development and evaluation. | Назначение технического эксперта на двухмесячный срок, предоставляемого Преге/Всемирным банком в рамках проекта в области развития и оценки. |
| Variety noted, "The two-month gap between advance sales and the release is much wider than normal and reflects the heavy fan anticipation" for the film. | Журнал Variety отметил: «Двухмесячный разрыв между продажей билетов и выхода в широкий прокат отражает значительное ожидание фанатов фильма». |
| In late July 1983, Metallica embarked on the two-month Kill 'Em All for One tour with British co-headliners Raven. | В июне 1983 года Metallica отправились в двухмесячный концертный тур Kill 'Em All for One с британской группой Raven, которая позиционировалась как хедлайнер гастролей. |
| SIAP received 152 applications from 22 countries for a two-month e-learning course on the basics of the 2008 SNA, the only one of its kind being offered. | Из 22 стран в СИАТО поступили 152 заявки на двухмесячный курс подготовки с использованием сетевого обучения по основам Системы национальных счетов 2008 года, который предлагается только этим Институтом. |
| Got a two-month free trial membership and made some new friends. | Получила бесплатный двухмесячный абонемент за счет новых друзей. |
| On 14 November 2014, Bristol City signed Todd on a two-month loan until 18 January 2015. | 14 ноября 2014 года «Бристоль Сити» подписал Тодда на правах аренды на два месяца до 18 января. |
| Small numbers of gratis personnel will be deployed for limited periods to facilitate military planning by the troop-contributing countries without the requirement for the two-month notification of all Member States. | Небольшой по численности безвозмездно предоставляемый персонал будет направляться на ограниченный срок для содействия странам, предоставляющим войска, в процессе военного планирования без необходимости уведомлять все государства-члены за два месяца. |
| As the Uprising in Herzegovina continued, Germany, Russia and Austria-Hungary proposed a two-month truce at the meeting held in mid-May. | Так, как восстание еще не завершилось Германия, Россия и Австро-Венгрия предложили на два месяца прекращение огня и устроили встречу в середине мая. |
| I've accepted a two-month job in Marseilles. | Я согласилась поработать два месяца в Марселе. |
| Troms's two-month long summer provides you with all the time in the world to explore the beautiful landscape around the city. | Лето в Трумсё, которое длится два месяца, предоставляет вам множество возможностей исследовать живописные пейзажи в окрестностях города. |