| I will Tweet at you like crazy. | Буду преследовать тебя в Твиттере, как сумасшедший. |
| I have to Tweet about this. | Я должна написать об этом в Твиттере. |
| You should tweet that. | Об этом нужно писать в твиттере. |
| Did you tweet about it? | Ты что, сообщила в твиттере об этом? |
| All I did was tweet about it. | Я просто в Твиттере написала. |
| Did you write this tweet? | Это вы написали это сообщение в твиттере? |
| And then add to that, every time you tweet, over a third of your followers follow from a country which is not your own. | Прибавьте к этому каждое сообщение в Твиттере, треть ваших читателей не являются вашими соотечественниками. |
| At first it was uncertain if "Coming for You" would be a one-off single or would appear on the band's upcoming tenth studio album, but a tweet from frontman Dexter Holland heavily implied the album was in an unfinished state. | Изначально не было известно, является ли сингл предвестником нового (десятого) студийного альбома группы, но позже Декстер Холланд, фронтмен группы, в твиттере написал, что альбом ещё не записан. |
| So, if you could just tweet about me, maybe use one of my slogans, or post a pic of us in our cheer gear? | Так вот... ты могла бы написать в твиттере обо мне, может быть, используя мои слоганы, или просто запостить нашу черлидерскую фоточку вместе... |
| Whether I see it in a tweet, in a news headline or the glossy pages of a conservation brochure, that phrase bothers me, because we as conservationists have been sounding the alarms about the death of coral reefs for decades. | Когда я вижу её в Твиттере, в заголовках новостей или на глянцевых страницах брошюры по охране природы, меня это сильно беспокоит, потому что мы, защитники природы, бьём тревогу по поводу гибели коралловых рифов уже десятилетиями. |
| Weidel responded in a tweet that the Die Zeit report was "fake news" and "false" and Weidel's lawyer stated that Weidel had a Syrian stay at her home as a guest but not as a worker. | Вайдель ответила в Твиттере, что статья «Die Zeit» была «fake news» и «ложью» и адвокат Вайдель заявил, что у неё в доме действительно проживала сирийка, но как гость, а не как работник. |
| That was totally courageous of Khloe to Tweet about her weight gain. | Со стороны Хлои было очень мужественно сообщить в Твиттере, что она набрала вес. |
| You can lead a good, ethical life, but some bad phraseology in a Tweet can overwhelm it all, become a clue to your secret inner evil. | Можно вести нормальную, честную жизнь, но что-то, невпопад сказанное в Твиттере, может раздуть из мухи слона, стать ключиком к потаённому злу внутри вас. |
| We had tweet after tweet, you guys, of people who are not judging you for the choices that landed you in here. | В твиттере комменты от людей, которые не осуждают вас за ошибки, которые привели вас сюда. |
| Shortly after, he deleted the tweet from Twitter. | Вскоре после этого он удалил свой аккаунт в Твиттере. |
| Smith then told his Twitter followers to tweet"#WalrusYes" if they wanted to see their hypothetical turned into a film, or"#WalrusNo" if they did not. | Смит предложил своим подписчикам в Твиттере твиттить «#WalrusYes», если они хотят, чтобы их история превратилась в фильм, или «#WalrusNo», если они не хотят этого. |
| In February 2016, Ian Jones-Quartey confirmed via Twitter that he and Sugar were in a romantic relationship; at the time of the tweet, the two had been together for eight years. | В феврале 2016 года Йен Джонс-Кворти подтвердил в Твиттере, что он и Шугар находятся в романтических отношениях. |
| So if I have a terrific experience and I tweet it, or I tell five people standing next to me, news travels. | Предположим, мне что-то очень понравилось, я пишу об этом в Твиттере или говорю об этом пяти людям из своего окружения, новость идет дальше. |
| Twitter: Follow @888poker on twitter, tweet 'I want @888poker's twitter WSOP package! | Twitter: Подпишитесь в твиттере на сообщения пользователя 888poker и напечатайте нам следующее сообщение: I want @888poker's twitter WSOP package! |
| And then add to that, every time you tweet, over a third of your followers follow from a country which is not your own. | Прибавьте к этому каждое сообщение в Твиттере, треть ваших читателей не являются вашими соотечественниками. |
| Whether I see it in a tweet, in a news headline or the glossy pages of a conservation brochure, that phrase bothers me, because we as conservationists have been sounding the alarms about the death of coral reefs for decades. | Когда я вижу её в Твиттере, в заголовках новостей или на глянцевых страницах брошюры по охране природы, меня это сильно беспокоит, потому что мы, защитники природы, бьём тревогу по поводу гибели коралловых рифов уже десятилетиями. |
| You can lead a good, ethical life, but some bad phraseology in a Tweet can overwhelm it all, become a clue to your secret inner evil. | Можно вести нормальную, честную жизнь, но что-то, невпопад сказанное в Твиттере, может раздуть из мухи слона, стать ключиком к потаённому злу внутри вас. |
| So if I have a terrific experience and I tweet it, or I tell five people standing next to me, news travels. | Предположим, мне что-то очень понравилось, я пишу об этом в Твиттере или говорю об этом пяти людям из своего окружения, новость идет дальше. |