| She wrote one last tweet that said, "Goodbye forever," and then just got off for good. | Она написала единственный последний твит: "Прощайте навсегда", а затем избавилась от этого. |
| What did you do, send her a tweet? | А что ты сделал? Отправил ей твит? |
| I saw your tweet, so I wanted to stop by, but I wanted to respect your space. | Я увидел твой твит, так что хотел зайти, но я стараюсь уважать твоё личное пространство. |
| She's saying "Kiki tweet"! | Она говорит: "Твит от Кики"! |
| Jimmy Kimmel posted this tweet that would eventually propel the video to be as popular as it would become. | Джимми Киммел опубликовал вот такой твит, который со временем сделал это видео настолько популярным. |
| It's the trail of dead Fae that really had me sit up and tweet. | Это след мертвого фейри, что действительно заставил меня сесть и твитнуть. |
| You really think these guys stuck around the bomb sites to tweet? | Вы действительно думаете, что они остановились у места взрыва, чтобы твитнуть? |
| I was getting ready to tweet about your disappearance! | Привет! - Я уже готовилась твитнуть о твоей пропаже! |
| I should tweet that out to the cloud. | Надо будет твитнуть это через облако. |
| So you don't know what a tweet is, or tweeting? | И вы не знаете, что такое "твит" и "твитнуть"? |
| And then Justine's employers got involved: [IAC on @JustineSacco tweet: This is an outrageous, offensive comment. | Затем выступили работодатели Джастин: [IAC о твите ДжастинСакко: Это возмутительный комментарий. |
| And tell me what his tweet said. | Да -Что в его твите говорилось? |
| And tell me what his tweet said. | Что в его твите говорилось? |
| How many characters in a tweet? | Сколько символов в твите? |
| Well, at least let me know what you think of my tweet so far. (Paper rustles) | Ну, хотя бы скажи, что думаешь о моем твите. |
| Here, let me tweet your faces to my fans. | Погодите, дайте я твитну ваши лица для своих фанатов. |
| And after I tweet this picture of you and I, they will all be following you. | И после того как я твитну эту фотку с тобой и мной, они все будут твоими. |
| And I'll tweet, but only if I like it, all right? | Я твитну, но только если мне понравится. |
| Is it okay if I tweet one of your "before" wax pics? | Ты не против, если я твитну твою фотку до эпиляции? |
| I'm going to tweet that for sure. | Это-то я точно твитну. |
| You shouldn't tweet your location to someone who wants to kill you, Jonah. | Не стоит твитить своё местоположение тому, кто хочет убить тебя. |
| I can't afford to volunteer here full-time, but I still want to get the word out, so I vow to tweet once a week, | Я не в состоянии работать волонтёром полный день, но всё равно хочу помочь, так что обещаю твитить раз в неделю: |
| So Brazilians went to that first match against North Korea, put up this banner, started a Twitter campaign and tried to convince the rest of us to tweet the phrase: "Cala a boca, Galvao." | Поэтому бразильцы пошли на первый матч против Северной Кореи, подняли этот флаг, начали Твиттер кампанию и пытались убедить остальных твитить фразу: "Cala a boca, Galvao." |
| I have 15 sites ready to stream and an army of followers to tweet when we're uploaded. | У меня есть 15 сайтов готов к трансляции и армия подписчиков готовых твитить то что мы загрузим. |
| I can still tweet "No more macaroni truck," because that's what's going to happen. | Я могу сразу твитить "Нет больше макаронного грузовика", потому что это должно было случиться. |
| Even one tweet from Kim would have exposed us to 22 million followers. | Даже после одного твита от Ким у нас бы стало 22 миллиона поклонников. |
| Mike, Mike, what about the president's tweet about Senator O'Brien? | Майк, Майк, а что насчёт твита президента о сенаторе О'Брайене? |
| Anderson Cooper did a four-part tweet. | Андерсон Купер написал четыре твита. |
| It began with this tweet: "On November 28 at 10:13 p.m., a woman identified as Miranda Brown, 44, of Brooklyn, fell to her death from the roof of a Manhattan hotel." | Началась она с такого твита: «28 ноября в 22:13 женщина по имени Миранда Браун, 44 лет, из Бруклина, разбилась насмерть, упав с крыши манхэттенского отеля». |
| How many favorites my "sweet potato" tweet got? | Сколько лайков у моего твита про 'сладкую картошечку'? |
| I will try blogging and/ or tweet about the event when you are there. | Я постараюсь блогов и/ или чирикать о случае, когда вы там. |
| The head of the tweet moealarmclock contain more "Botto" Made You can put recognizable keywords. | Глава чирикать moealarmclock содержать более "Ботто" Made Вы можете разместить узнаваемые слова. |
| But it said "Made Watches" It was very dangerous to send a tweet to all others through a set that will be muttering to yourself once. | Но он сказал: "Сделано часы" Это было очень опасно посылать чирикать всем другим путем, которая будет бормоча себе один раз. |
| Basic Authentication to post a tweet PHP4, PHP5 I published the code. | Обычная проверка подлинности, чтобы оставить чирикать PHP4, PHP5 я опубликовал код. |
| Let's twitter and tweet Like the birdies in May | Давайте чирикать, летать, ликовать. |
| Thanks to your little tweet, you'll probably be spending six months in prison without Micky. | Благодаря вашему маленькому твиту, вы, вероятно, проведете полгода в тюрьме без Микки. |
| In a video released by the White House, various members of the Trump administration reacted to the meme, and President Donald Trump said, "I hear covfefe", as a reference to his "covfefe" tweet the previous year. | В видео, выпущенном Белым Домом в Твиттере, президент США Дональд Трамп ответил на мем шуткой: «Я слышу covfefe», это отсылка к его известному твиту в прошлом году. |
| They're five minutes out, but according to this tweet, the bomb is set to go off in two. | Они будут через пять минут, но, согласно этому твиту, бомба взорвётся через две. |
| You ready to send your first Tweet? | Готова к своему первому твиту? |
| You add a photo to your tweet, look at how much more content you've got now. | Стоит добавить фото к твиту - и он становится значительно богаче по содержанию. |
| Can I send a quick tweet? | Можно я быстро напишу об этом в Твиттере |
| In December 2017, the UAE's foreign minister, Abdullah bin Zayed Al Nahyan, shared a tweet that claimed an Ottoman general had robbed Medina during Ottoman rule. | В декабре 2017 года министр иностранных дел ОАЭ Абдулла бин Заид аль-Нахайян написал в Твиттере, что османский генерал ограбил Медину во времена Османской империи. |
| I will Tweet at you like crazy. | Буду преследовать тебя в Твиттере, как сумасшедший. |
| I have to Tweet about this. | Я должна написать об этом в Твиттере. |
| We had tweet after tweet, you guys, of people who are not judging you for the choices that landed you in here. | В твиттере комменты от людей, которые не осуждают вас за ошибки, которые привели вас сюда. |
| Mankind is trying to tweet about these clowns in Congress. | Человеческая Особь пытается затвитить о тех клоунах в Конгрессе. |
| You can't tweet this. | Ты не можешь затвитить это. |
| We need to tweet this asap. | Это нужно немедленно затвитить. |
| I was going to tweet this pic of us, but I wanted to run it by you first. | Я хотела затвитить вот эту фотку, но сначала хотела спросить у тебя. |
| Okay, so, her last tweet was at Prince and Broadway. | Значит, последнее сообщение было на Принц и Бродвее. |
| On April 21, 2013, sound mixer Fletcher Allison revealed that he had been on set of a music video directed by Joseph Kahn which involved Carey and Miguel; the tweet was later deleted. | 21 апреля инженер по звукозаписи Флетчер Эллисон написал, что он был на съёмках музыкального видеоклипа с участием Мэрайи и Мигеля, а режиссёром является Джозеф Кан; позже это сообщение было удалено из твиттера. |
| Did you write this tweet? | Это вы написали это сообщение в твиттере? |
| Earlier in the day, Pemex sent out a tweet saying that the building was being evacuated due to a "problem with the electrical system" in the complex that includes the skyscraper. | Ранее в тот же день пресс-служба Рёмёх разместила в Twitter сообщение о том, что из башни проводится эвакуация людей по причине «проблемы с электрикой во всём комплексе, включая небоскрёб». |
| Twitter: Follow @888poker on twitter, tweet 'I want @888poker's twitter WSOP package! | Twitter: Подпишитесь в твиттере на сообщения пользователя 888poker и напечатайте нам следующее сообщение: I want @888poker's twitter WSOP package! |