The first states that a man who was named Ruther guided an ancient king of Scots over a ford in the River Tweed which gave the king a victory over the Northumbrians. |
Согласно одной версии, мужчина, которого звали Рутер или Рухер (гэльск. - Ruther) показал королю Шотландии брод через реку Твид, что принесло армии короля победу над войском королевства Нортумбрии. |
They always say, "ve love your England, viz your tweed and your little houses mit-out electricity". |
Они всегда говорят - "Нам любить ваш Англия, с вашим твид и маленькими домик нет электричества". |
It's like Scottish Tweed. |
Это как Шотландский Твид(ткань). |
Boss Tweed will foot the fare. |
Босс Твид оплатит счёт. |
The merchant misinterpreted the handwriting, understanding it to be a trade-name taken from the river Tweed that flows through the Scottish Borders textile area. |
Читая рукопись, купец неверно разобрал слово и решил, что речь идёт о торговой марке по названию реки Твид (англ. Tweed), протекающей в области Скоттиш-Бордерс - регионе с развитой текстильной промышленностью. |
It's called Tweed. |
Перед вами бордер-колли по имени Твид. |