Английский - русский
Перевод слова Turbulent

Перевод turbulent с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бурный (примеров 12)
We remain grateful to Mr. Holkeri for his skilful stewardship during those turbulent years. Мы благодарны г-ну Холкери за его умелое руководство страной в этот бурный период.
And you're a sea captain... taming a turbulent ocean! А ты капитан корабля, покоряющий бурный океан.
Security is the key issue in Afghanistan. Afghanistan is in the midst of a turbulent transition process and for the most part remains a country in conflict. Безопасность является ключевой проблемой в Афганистане, который переживает бурный переходный период и на большей части территории которого сохраняется конфликтная ситуация.
With his exceptional career as a diplomat, ambassador, Minister for Foreign Affairs and President of Austria, Kurt Waldheim belonged to a generation that lived through a painful and turbulent phase in the history of his country and of Europe. Курт Вальдхайм со своей исключительной карьерой в качестве дипломата, посла, министра иностранных дел и президента Австрии принадлежал к поколению, которое пережило болезненный и бурный этап в истории своей страны и Европы.
Your thoughts are a turbulent ocean. Ваши мысли - бурный океан.
Больше примеров...
Неспокойный (примеров 11)
Most shareholders would undoubtedly expect the company's annual report to contain an analysis of how management successfully navigated that turbulent period. Большинство заинтересованных сторон, несомненно, ожидают, что ежегодный доклад компании будет содержать анализ того, насколько успешно его менеджеры управляли работой в этот неспокойный период.
In a turbulent year, characterized by insecurity and unrest in a number of regions around the world, emergency response was a key focus of UNHCR's protection activities. В этот неспокойный год, отмеченный нестабильностью и волнениями в ряде регионов по всему миру, реагирование на чрезвычайные ситуации было ключевым направлением деятельности УВКБ в области обеспечения защиты.
Verification activities were particularly important during this polarized and turbulent period, given the perception that the institutions responsible for law and order and protecting human rights were increasingly subordinated to the dominant political group. Деятельность по проверке носила особо важный характер в этот неспокойный период поляризации сил ввиду того, что учреждения, несущие ответственность за поддержание правопорядка и защиту прав человека, все чаще попадали под влияние доминирующей политической группировки.
By dint of its mandate, the Committee for the Elimination of Racial Discrimination was at the very center of ethnic, racial, cultural, political, and even religious tension currently observed throughout the world, which could be characterized as "turbulent." В силу своего мандата Комитет по ликвидации расовой дискриминации оказывается в самом центре этнической, расовой, культурной, политической и даже религиозной напряженности, которая в настоящее время отмечается во всем мире, который можно охарактеризовать словом "неспокойный".
Looking back over the turbulent year that is now coming to an end, one is tempted to focus on what American leaders have come to call the Greater Middle East. Когда оглядываешься на неспокойный год, который подходит сейчас к концу, возникает соблазн сосредоточить внимание на той территории, которая у американского руководства получила название "расширенного Ближнего Востока" (Greater Middle East).
Больше примеров...
Турбулентного (примеров 18)
Vortices are a major component of turbulent flow. Вихри являются основным компонентом турбулентного течения.
is turbulent velocity fluctuation, m/s; колебания скорости турбулентного потока, м/с;
It is primarily used in one-dimensional representations of turbulent flow, since it can be applied across a wide range of length scales and Reynolds numbers. Он в основном используется в одномерных представлениях турбулентного потока, поскольку он может применяться в широком диапазоне масштабов длины и чисел Рейнольдса.
Using the NSO method, he constructed relativistic thermodynamics and relativistic hydrodynamics, the statistical transport theory for systems of particles with internal degrees of freedom, and the statistical thermodynamics for turbulent transport processes. Методом НСО построил статистическую релятивистскую термодинамику и гидродинамику, статистическую теорию переноса для систем частиц с внутренними степенями свободы, статистическую термодинамику процессов турбулентного переноса.
Those seamount-specific currents also enhance turbulent mixing and produce upwelling, which increases primary productivity. Эти привязанные исключительно к морским горам течения способствуют также активизации турбулентного смешивания и приводят к апвеллингу, который обусловливает рост первичной продуктивности.
Больше примеров...
Турбулентные (примеров 11)
Orion takes up position in front of Soviet aircraft and tries to prevent them from docking by directing turbulent jets from the engines towards them. «Орион» занимает положение перед советскими самолётами и пытается препятствовать их стыковке, направляя на них турбулентные струи от двигателей.
Fluxes of charged particles, magnetic and electric fields and currents, electron and ion densities, plasma waves and irregularities, electron, ion and neutron temperatures and so on were measured on board and analysed during both calm and turbulent periods in solar-terrestrial relationships. В спокойные и турбулентные периоды солнечно-земных связей на борту спутника проводились измерения и анализ потоков заряженных частиц, электромагнитных полей и токов, плотности электронов и ионов, плазменных волн и неоднородностей, электронной, ионной и нейтронной температур и т.д.
In exposed systems, wind can create turbulent, spiral-formed surface currents called Langmuir circulations (Fig. 3). В открытых системах ветер может создать турбулентные, спиральные поверхностные токи, называемые вращения Ленгмюра.
They've changed the rules from laminar to turbulent. Кто-то перевернул её. Изменил правила с ламинарных на турбулентные.
Any cross-correlation function is useful only in case of qualitative difference between signals and for creating the difference in this case turbulent fluctuations are used. Каждая перекрестная функция полезна только при наличии качественной разницы между сравниваемыми сигналами и для создания подобного различия используются искусственно созданные турбулентные возмущения.
Больше примеров...
Турбулентных (примеров 9)
This section lists some commonly used computational models for turbulent flows. В этом разделе перечислены некоторые часто используемые вычислительные модели для турбулентных потоков.
This has significant implications for political and business leaders - especially in turbulent regions like the Middle East. Это имеет серьезные последствия для политических и бизнес-лидеров - особенно в турбулентных районах, например на Ближнем Востоке.
The vorticity confinement (VC) method is an Eulerian technique used in the simulation of turbulent wakes. Метод ограничения завихренности (англ. Vorticity confinement method - VC) является эйлеровым методом, используемым при моделировании турбулентных волн.
There were developed methods for the calculation of transonic vibrationally nonequilibrium gas flows in nozzles La-Val and methods for the calculation of turbulent wakes and jets. Были разработаны методы расчета трансзвуковых колебательно-неравновесных течений газа в соплах Лаваля, а также методы расчета турбулентных следов и струй.
As long as you avoided the small scale stuff like the thunderstorms and the turbulent places. Мы могли бы без проблем пролететь над ним на воздушном шаре, если бы держались подальше от бурь и турбулентных завихрений.
Больше примеров...
Беспокойной (примеров 5)
Our civilizations, languages and cultures, inherited from an often turbulent history, but of irreplaceable richness, are a precious legacy for humankind. Наши цивилизации, языки и культуры, унаследованные нами от зачастую беспокойной, но очень богатой истории, представляют собой ценное наследие для человечества.
We too wish him well in his next endeavour, which we hope will be less turbulent than the one he has just completed. Мы также хотели бы пожелать ему успеха в его будущей работе, которая, как мы надеемся, будет менее беспокойной, чем та, которую он только что завершил.
Please allow me, Mr. President, to express my appreciation for this opportunity to address the Security Council, which is entrusted by the Member States of the United Nations with the primary task of maintaining peace and security in our turbulent world. Позвольте мне, г-н Председатель, выразить свою признательность за предоставленную мне возможность выступить в Совете Безопасности, на который государствами - членами Организации Объединенных Наций возложена первоочередная задача поддержания международного мира и безопасности на нашей беспокойной планете.
During the next few years, the external environment is likely to be turbulent as some developed countries face the challenge of restoring solvency to their financial systems and redirecting their public finances towards realistically sustainable paths. В течение следующих нескольких лет внешняя среда, скорее всего, будет беспокойной, поскольку перед рядом развитых стран стоит задача восстановления состоятельности их финансовых систем и возвращения их государственных финансов на путь реалистичности и устойчивости.
Cyprus throughout its long and turbulent history was conquered by a number of different peoples with varying cultures, religions and traditions. На протяжении своей долгой и беспокойной истории Кипр завоевывался различными народами с различными культурами, религиями и традициями.
Больше примеров...
Турбулентной (примеров 7)
As the turbulent length scale exceeds the grid dimension, the regions are solved using the LES mode. Там, где масштаб турбулентной длины превышает размер сетки, модель решается с использованием режима LES.
Faster moving turbulent water typically contains greater concentrations of dissolved oxygen, which supports greater biodiversity than the slow moving water of pools. Быстрое движение турбулентной воды, как правило, содержит более высокие концентрации растворённого кислорода, который поддерживает большее биоразнообразие, чем медленно движущаяся вода бассейнов.
Who will rid me of this turbulent Doctor? Кто избавит меня этой турбулентной доктор?
Moiseev has developed difference methods for solving boundary value problems with non-local boundary conditions arising in turbulent plasma theory. Е. И. Моисеев развил разностные методы решения краевых задач с нелокальными краевыми условиями, которые возникают в теории турбулентной плазмы.
Solar-like oscillations are oscillations in distant stars that are excited in the same way as those in the Sun, namely by turbulent convection in its outer layers. Солнцеподобные осцилляции - колебания (осцилляции) в звёздах, возникающие вследствие того же механизма, что и солнечные осцилляции, а именно вследствие турбулентной конвекции во внешних слоях звезды.
Больше примеров...
Турбулентный (примеров 6)
As a result, the world may face once again the blackmail of nuclear war and the international situation may become turbulent and unstable. А в результате мир вновь может столкнуться с ядерным шантажом, а международная ситуация - приобрести турбулентный и нестабильный характер.
Therefore scientists could derive a surprising amount of information, including three-dimensional images of the Earth's ionosphere, a turbulent and mysterious shroud of charged particles that, when stimulated by solar flares, could disrupt communications around the world. В результате ученые могут получать удивительно интересную информацию, включая трехмерные изображения ионосферы Земли - турбулентный и загадочный покров заряженных частиц, которые под воздействием солнечных вспышек могут нарушать связь в глобальных масштабах.
The AZUDLINE drip also has a labyrinth which makes turbulent flow preventing particles from sedimentation in the flow area. Кроме того, капельница AZUDLINE имеет лабиринт, образующий турбулентный поток, предотвращающий осаждение частиц в ее сечении.
The consolidation of UNHCR's objectives in the Argentine Republic strengthens democracy and the rule of law, the two pillars of any continued efforts to establish an environment of humanity and solidarity in this turbulent end to the millenium. Осуществление целей УВКБ на территории Аргентинской Республики способствует укреплению демократии и основ правового государства, т.е. двух основных принципов, необходимых для дальнейшего создания атмосферы гуманности и взаимопомощи в этот турбулентный период нашей истории.
He first showed that the movement of gases in furnaces is turbulent and not laminar in nature, and therefore the processes of mixing gas and combustion of fuel run through the laws of the turbulent and not laminar flow. Он впервые показал, что движение газов в печах имеет турбулентный, а не ламинарный характер, в связи с чем процессы смешения газов и горения топлива протекают по законам турбулентного, а не ламинарного потока.
Больше примеров...
Турбулентности (примеров 13)
If a majority or all of the turbulent scales are not modeled, the computational cost is very low, but the tradeoff comes in the form of decreased accuracy. Если большинство или все масштабы турбулентности не моделируются, вычислительная стоимость невелика, но компромисс находится в таком случае за счет пониженной точности.
Instead, his successor, Naoto Kan, continues to believe that Japan can somehow opt out of history and a turbulent region. Вместо этого Наото Кан продолжает верить, что Япония может как-то выйти из этой истории и из зоны турбулентности.
The production of the jets in this model is related to a well-known property of two dimensional turbulence-the so-called inverse cascade, in which small turbulent structures (vortices) merge to form larger ones. Появление потоков в этой модели связано с широко известным свойством двумерной турбулентности - так называемым обратным каскадом, при котором малые турбулентные структуры (вихри) сливаются и образуют более крупные вихри.
His work on turbulence in the atmosphere led to the publication of "Turbulent motion in fluids", which won him the Adams Prize in 1915. Его работы по турбулентности в атмосфере привели его к получению премии Адамса в 1915 году.
It usually extends about 5 km west from the top of the Rock in a turbulent plume. Из-за шлейфа турбулентности оно обычно простирается примерно на 5 км к западу от вершины Гибралтарской скалы.
Больше примеров...