Within the overall framework of UNODC work in Tunisia, a set of four workshops on financial investigations were planned to take place in Tunis, three of which were to be held during 2014. |
В рамках общей программы работы УНП ООН в Тунисе было запланировано проведение в городе Тунис четырех семинаров-практикумов по вопросам финансовых расследований, в том числе трех семинаров в течение 2014 года. |
It was further noted that Mr. Ksila was being detained in civil imprisonment in Tunis, his situation was normal and he was being treated in accordance with the prison regulations. |
Отмечалось также, что г-н Ксила содержится в тюрьме для гражданских лиц в городе Тунис, условия содержания являются нормальными и с ним обращаются в соответствии с правилами внутреннего распорядка. |
From 2002 to 2005, four programmes were offered to train personal care assistants for older persons and persons with disabilities: three in Tunis (25 participants/training) and one in Sousse (in the centre of the country). |
За период с 2002 по 2005 год четыре раза были организованы курсы по подготовке работников по уходу за престарелыми и инвалидами: три раза в городе Тунис (три набора по 25 человек) и один раз в Сусе (город, расположенный в центральной части страны). |
Mr. Zouari was arrested by plainclothes State security police officers while in the office of his attorney, Samir Ben Amor, in Tunis, for violation of an administrative surveillance order pursuant to a judgement delivered on 27 August 1992 by the Tunis military court. |
Г-н Зуари был арестован одетыми в штатское полицейскими в тот момент, когда он находился в офисе своего адвоката Самира Бен Амора в городе Тунис, по обвинению в нарушении административного распоряжения об осуществлении надзора в соответствии с решением, вынесенным 27 августа 1992 года военным трибуналом города Туниса. |
They were later apparently transferred to places of detention, including the 9 April prison in Tunis and the Mannouba prison for women, also in Tunis. |
Затем их, насколько можно судить, перевели в другие места заключения, в частности в тюрьму "9 апреля" в городе Тунис и в женскую тюрьму Маннуба в том же городе. |
My country's commitment to eliminating this category of devastating weapon was demonstrated by the destruction of anti-personnel landmines at an official ceremony in Tunis attended by an official representative of the United Nations. |
Готовность моей страны ликвидировать этот вид оружия массового уничтожения была наглядно продемонстрирована на официальной церемонии в столице страны, городе Тунис, когда в присутствии официального представителя Организации Объединенных Наций были уничтожены противопехотные мины. |