I knew the tulip would give you strength, as it had before. |
Я знал, что тюльпан даст тебе силу, как и раньше. |
I could use that tulip right now. |
Я бы мог использовать тюльпан сейчас. |
Blue tulip... left shoulder blade. |
Синий тюльпан... на левой лопатке. |
Well, it's a tulip, which is symbolic for rebirth... |
Ну, это тюльпан, который символичен для Возрождения... |
Yet this is a tulip that the Turks could not buy. |
Это такой тюльпан, что туркам не купить. |
There's a flower logo on it, maybe a tulip. |
На нём изображение цветка, возможно, тюльпан. |
Do you remember getting a white tulip? |
Помнишь, как ты получил белый тюльпан? |
To die like a tulip in a box, |
Умереть, как тюльпан в горшке... |
What, you're reconsidering the red tulip? |
Что, ты передумал про красный тюльпан? |
One winsome tulip we ceaselessly yearn for throughout our dreary workaday lives and you, my friend, have found your angel. |
Один прелестный тюльпан по которому мы непрестанно томимся в течение всей нашей унылой будничной жизни и ты, друг мой, нашел своего ангела. |
Let's change the pitch angle in such a way that the strokes in the background had the same angle as the tulip. |
Изменим угол таким образом, чтобы штрихи на заднем фоне были наклонены в ту же сторону, что и тюльпан. |
Then how do I know your password's "tulip"? |
Тогда откуда я знаю, что твой пароль "тюльпан"? |
Look, I know how to spell "tulip." |
Слушай, я знаю, как пишется "Тюльпан". |
Well, the good news is I managed to get back the bees, a tulip and one weeping willow. |
Ну, хорошая новость в том, что что мне удалось вернуть пчел, тюльпан и одну плакучую иву. |
A professor who was working here missed them, so he imagined a tulip that would grow in this climate, and he invented it. |
Профессор, который работал здесь, соскучился по ним, так что он представил себе тюльпан, который рос бы в этом климате, и изобрел его. |
Will you hand me a dry towel, Miss Beautiful Tulip? |
Дай мне сухое полотенце, мисс Прекрасный Тюльпан |
Jimmy the Tulip was a hit man for the Gogolak gang! |
Джимми Тюльпан - наёмник в банде Гоголака! |
The password is "tulip." |
Пароль "тюльпан". |
Then draw a rosemary or a tulip. |
Так нарисуйте розмарин или тюльпан. |
Can you make me a tulip? |
Можешь сделать мне тюльпан? |
The flower of the tulip, the official flower of Niigata Prefecture and Niigata City, is unfortunately usually thrown out in order to raise the bulbs despite its beautiful blossoming. |
Тюльпан - это цветок-символ города и префектуры Ниигата. Чтобы вырастить луковицы, срезают распустившиеся цветы. |
Why don't you make me a tulip 'fore I have Doopie come down there and eat your face? |
Почему бы тебе не сделать мне тюльпан пока я не позвал Дупи, чтобы он сожрал тебе лицо? |
It's the end, Mr. Tulip: |
Вам конец, мсье Тюльпан! |
Here's Tulip, what cutlet? |
Я Тюльпан, какая котлета? |
Tulip, I feel bad. |
Тюльпан, мне не по себе. |