| I knew the tulip would give you strength, as it had before. | Я знал, что тюльпан даст тебе силу, как и раньше. |
| Let's change the pitch angle in such a way that the strokes in the background had the same angle as the tulip. | Изменим угол таким образом, чтобы штрихи на заднем фоне были наклонены в ту же сторону, что и тюльпан. |
| The password is "tulip." | Пароль "тюльпан". |
| We understand you have information regarding the whereabouts of Jimmy the Tulip. | Тебе известно, где Джимми Тюльпан? |
| where Jimmy the Tulip is! | Он знал, что я знаю, где Джимми Тюльпан. |
| In the turmoil that followed, Akayev was forced to flee the country and an interim government headed by President Kurmanbek Bakiyev claimed power (see: Tulip Revolution). | В результате последовавших беспорядков Акаев был вынужден бежать из страны и власть перешла в руки Временного Правительства во главе с Президентом Курманбеком Бакиевым (см: Тюльпановая революция). |
| In Kyrgyzstan in 2005, the "Tulip Revolution" forced the ouster of Askar Akayev. | В Кыргызстане в 2005 году «тюльпановая революция» вынудила Аскара Акаева уйти в отставку. |
| The Tulip Revolution refers to a series of protests that eventually overthrew the President Askar Akayev and his government. | «Тюльпановая революция» относится к серии акций протеста, которые в конечном счете свергли Президента Аскара Акаева и его правительство. |
| The White House was the site of riots during both the 2005 Tulip Revolution and the 2010 Kyrgyzstani riots. | Белый дом стал местом массовых беспорядков в 2005 году («Тюльпановая революция») и в 2010 году. |
| Not doin' jobs anymore, Tulip. | Больше не делаю работы, Тюлип. |
| That was Leo's teacher on the phone, and my son is refusing to go to school because this Tulip girl's been picking on him. | Сейчас звонил учитель Лео, мой сын отказывается идти в школу из-за того, что эта Тюлип его дразнит. |
| Well, if I had a girl like Tulip I'd be worried day and night, man. | Ну, если бы у меня была девушка, как Тюлип, я бы сутками напролёт волновался, чувак. |
| Tulip will be thrilled. | Тюлип будет в восторге. |
| Come on, Tulip. | Да ладно, Тюлип. |
| The peaks are when Tulip is on vacation, asleep or out with the flu. | Пики - когда Лютик была на каникулах, спала или болела гриппом. |
| Now, the orphan Tulip has just turned 18, which means we can finally liberate her and return her to the human world. | Так вот, сиротке Лютик исполнилось 18, пора наконец дать ей свободу и вернуть ее человечеству. |
| Well, strap in for this one then, Tulip. | Тогда послушай вот эту, Лютик. |
| All right. Tulip, you got this! | Ладно, Лютик, давай! |
| The only thing you need to do to be named boss on Monday is liberate the orphan Tulip. | Хочешь стать боссом в понедельник, уволь сиротку Лютик. |