| Do you remember getting a white tulip? | Помнишь, как ты получил белый тюльпан? |
| Jimmy the Tulip was a hit man for the Gogolak gang! | Джимми Тюльпан - наёмник в банде Гоголака! |
| The tulip was also praised in poetry and motifs used in paintings. | Тюльпан воспевался в поэзии, его мотивы использовались в живописи. |
| You know Tulip? - We do. | Вы знаете "Тюльпан"? - Знаем. |
| Jimmy the Tulip lives next door. | Парень по кличке Джимми Тюльпан - наш сосед. |
| In the turmoil that followed, Akayev was forced to flee the country and an interim government headed by President Kurmanbek Bakiyev claimed power (see: Tulip Revolution). | В результате последовавших беспорядков Акаев был вынужден бежать из страны и власть перешла в руки Временного Правительства во главе с Президентом Курманбеком Бакиевым (см: Тюльпановая революция). |
| In Kyrgyzstan in 2005, the "Tulip Revolution" forced the ouster of Askar Akayev. | В Кыргызстане в 2005 году «тюльпановая революция» вынудила Аскара Акаева уйти в отставку. |
| The Tulip Revolution refers to a series of protests that eventually overthrew the President Askar Akayev and his government. | «Тюльпановая революция» относится к серии акций протеста, которые в конечном счете свергли Президента Аскара Акаева и его правительство. |
| The White House was the site of riots during both the 2005 Tulip Revolution and the 2010 Kyrgyzstani riots. | Белый дом стал местом массовых беспорядков в 2005 году («Тюльпановая революция») и в 2010 году. |
| Tulip, if it was me... maybe. | Тюлип, если бы это был я... |
| I didn't marry her, Tulip. | Я ведь не женился на ней, Тюлип. |
| If you had a girl like Tulip you'd be wasting your time. | Если бы у тебя была девушка, как Тюлип, ты бы тратил время зря. |
| Tulip bit him, but that's 'cause he called her a piece of trash. | Тюлип укусила его, но только потому, что он назвал ее "дрянью". |
| Well, if I had a girl like Tulip I'd be worried day and night, man. | Ну, если бы у меня была девушка, как Тюлип, я бы сутками напролёт волновался, чувак. |
| Tulip, okay. I have news for you. | Лютик, у меня для тебя новости. |
| The peaks are when Tulip is on vacation, asleep or out with the flu. | Пики - когда Лютик была на каникулах, спала или болела гриппом. |
| Now, the orphan Tulip has just turned 18, which means we can finally liberate her and return her to the human world. | Так вот, сиротке Лютик исполнилось 18, пора наконец дать ей свободу и вернуть ее человечеству. |
| to be the parent I took from you, Tulip. | что заменю тебе родителей, Лютик. |
| Yes, Orphan Tulip! | Да, сиротка Лютик! |