| The flower of the tulip, the official flower of Niigata Prefecture and Niigata City, is unfortunately usually thrown out in order to raise the bulbs despite its beautiful blossoming. | Тюльпан - это цветок-символ города и префектуры Ниигата. Чтобы вырастить луковицы, срезают распустившиеся цветы. |
| Tulip, I feel bad. | Тюльпан, мне не по себе. |
| Such as Alfee, or Tulip. | Типа "Альфи" или "Тюльпан". |
| Duck, Death and the Tulip (German title: Ente, Tod und Tulpe) is a 2007 children's book by German author and illustrator Wolf Erlbruch. | «Утка, смерть и тюльпан» - книжка с картинками немецкого иллюстратора и писателя Вольфа Эрлбруха, вышедшая в 2007 году. |
| Attention! Tulip's calling. | Внимание, говорит Тюльпан. |
| In the turmoil that followed, Akayev was forced to flee the country and an interim government headed by President Kurmanbek Bakiyev claimed power (see: Tulip Revolution). | В результате последовавших беспорядков Акаев был вынужден бежать из страны и власть перешла в руки Временного Правительства во главе с Президентом Курманбеком Бакиевым (см: Тюльпановая революция). |
| In Kyrgyzstan in 2005, the "Tulip Revolution" forced the ouster of Askar Akayev. | В Кыргызстане в 2005 году «тюльпановая революция» вынудила Аскара Акаева уйти в отставку. |
| The Tulip Revolution refers to a series of protests that eventually overthrew the President Askar Akayev and his government. | «Тюльпановая революция» относится к серии акций протеста, которые в конечном счете свергли Президента Аскара Акаева и его правительство. |
| The White House was the site of riots during both the 2005 Tulip Revolution and the 2010 Kyrgyzstani riots. | Белый дом стал местом массовых беспорядков в 2005 году («Тюльпановая революция») и в 2010 году. |
| You and Tulip done a great job setting this up. | Вы с Тюлип проделали отличную работу. |
| Tulip, love, maybe you should give that place a rest. | Тюлип, дорогая, может, ты дашь себе немного передохнуть. |
| I think Tulip's in trouble. | Я думаю. что Тюлип в беде. |
| When Tulip came to work for me a couple years back... I could see she had just been through something. | Когда Тюлип начала работать на меня пару лет назад... я понял, что с ней что-то произошло. |
| Tulip, I feel bad. | Тюлип, мне так плохо. |
| Now, the orphan Tulip has just turned 18, which means we can finally liberate her and return her to the human world. | Так вот, сиротке Лютик исполнилось 18, пора наконец дать ей свободу и вернуть ее человечеству. |
| Well, strap in for this one then, Tulip. | Тогда послушай вот эту, Лютик. |
| to be the parent I took from you, Tulip. | что заменю тебе родителей, Лютик. |
| Yes, Orphan Tulip! | Да, сиротка Лютик! |
| The only thing you need to do to be named boss on Monday is liberate the orphan Tulip. | Хочешь стать боссом в понедельник, уволь сиротку Лютик. |