The Institute has designed engineering facilities on trunk oil- and gas-pipelines, vessels of different tankage for oil and oil products. |
Институт проектировал инженерные сооружения на магистральных нефте- и газопроводах, резервуары различной вместимости для нефти и нефтепродуктов. |
Petroleum product pipelines Density of trunk pipelines, km/1,000 km2 |
Густота магистральных трубопроводов, км на 1000 км2 территории |
Railway Subsector Rehabilitation of the most important trunk lines should be completed, speed limits should be eliminated, dimensions of the network to be operated with State participation should be established by Government decision. |
Правительству предстоит решить вопросы завершения модернизации наиболее важных магистральных линий, отмены ограничения скорости и определения размеров участков сети, которые будут эксплуатироваться с участием государства. |
Srbijagas, public gas company, operates the natural gas transportation system which comprise 3,177 kilometers of trunk and regional natural gas pipelines and a 450 million cubic meter underground gas storage facility at Banatski Dvor. |
Государственная нефтегазовая компания "Сербиягаз", управляет газотранспортной системой страны, которая включает в себя З 177 километров магистральных и региональных газопроводов и подземное хранилище газа на 450 млн. кубометров в районе Банатски двор. |
The proposed AWPR involves the construction of 46 kilometres of offline dual carriageway, typically of two-lane standard, with junctions connecting it to the existing network of trunk and nontrunk roads around Aberdeen. |
Предлагаемый АЗОМ предусматривает строительство 46 км отдельной дороги с раздельными проезжими частями обычного двухполосного типа, оборудованной съездами, посредством которых она будет соединена с существующей сетью магистральных и немагистральных дорог вокруг Абердина. |
Every year, it provides for the cleaning and repair of more than 5,000 km of trunk canals and 16,000 km of irrigation and flume systems in areas managed by water consumer associations and farmers, as well as more than 10,000 hydraulic facilities and gauging stations. |
Ежегодно производится очистка и ремонт более 5000 км магистральных каналов, 16000 км оросительной и лотковой сети, находящихся на балансе ассоциаций водопотребителей и фермерских хозяйств, более 10000 единиц разных гидротехнических сооружений и гидропостов. |
Main types of activity of the enterprise are building and assembly works, capital repairs and construction of intrablocks and trunk heating systems, general construction works at communal service objects. |
Основным видом деятельности предприятия является строительно-монтажные работы, капитальный ремонт и строительство внутриквартальных и магистральных теплосетей, общестроительные работы на объектах коммунального хозяйства. |
Construction of Trunk Pipelines VSN 004-88 |
Строительство магистральных трубопроводов ВСН 004-88. |
Bus lines parallel to railway trunk lines are scheduled to the periods between train arrivals. |
График движения автобусов по маршрутам, проходящим параллельно линиям магистральных железных дорог, приурочен к перерывам в движении поездов. |
The principal indicators used to characterize core trunk pipeline operations are listed below. |
Ниже изложено содержание основных показателей, характеризующих основную транспортную деятельность магистральных трубопроводов. |
Infrastructure strategies give emphasis to the improvement of trunk infrastructure networks. |
В рамках стратегии, касающейся инфраструктуры, основной упор делается на улучшении сетей инфраструктуры магистральных коллекторов. |
Mobilization of community resources - human and financial - can complement public investment in trunk sewers, as in the condominial model pioneered in Brazil. |
Мобилизация общинных ресурсов - людских и финансовых - может дополнить государственное финансирование строительства магистральных коллекторов, как это имело место в кондоминиумной модели, впервые использованной в Бразилии. |
The primary objective is the rehabilitation of the international trunk line network, out of them the lines to be found in the so called Pan European corridors. |
Основная цель состоит в реконструкции международной сети магистральных железнодорожных линий, включающей маршруты, указанные в рамках так называемых общеевропейских коридоров. |
An important improvement on the trunk lines can be calculated with the start of the ISPA projects planned with a start in 2001. |
Существенное усовершенствование магистральных железнодорожных линий отождествляется с началом реализации проектов по линии ИСПА, которая запланирована на 2001 года. |
= supervision of the trunk network for analysis of effects of investments to reduce running times |
= наблюдение за функционированием сети магистральных железных дорог для целей анализа влияния инвестиций с точки зрения сокращения времени нахождения в пути; |
However, since express freight, often carried overnight between main European centers, was expected to grow considerably in the coming years, efficient intermodal transport services could play, in principle, an important role in this market, particularly on the trunk haul. |
Однако, поскольку объем экспресс-перевозок, которые зачастую осуществляются между основными европейскими центрами в течение одной ночи, в ближайшие годы, как ожидается, значительно возрастет, наличие эффективных интермодальных транспортных систем может в принципе сыграть важную роль на этом рынке, особенно на рынке магистральных перевозок. |
The intake of a product into a trunk pipeline belonging to the reporting organization from neighbouring enterprises or pipeline-owners is deemed to be transit traffic for that organization's purposes and is not included in the reported figures. |
Поступление в магистральный трубопровод отчитывающейся организации того или иного продукта от соседних предприятий-владельцев магистральных трубопроводов является для данной организации транзитным и в отчет не включается. |
Safety Regulations on Oil Trunk pipelines Maintenance OST RK 153-39-015-2005. |
Руководство по безопасности при обслуживании магистральных нефтепроводов ОСТ РК 153-39-015-2005. |