| And he opened his trunk and he... he had a lot of ukuleles in the trunk. | Он открывает свой багажник, а там... море укулелей в багажнике! |
| Right, which would've worked if the flames had reached the trunk, but the samples were only exposed to indirect heat. | Верно, чтобы сработало бы, если бы пламя охватило багажник, но образцы высокая температура задела только косвенно. |
| Deliver him to somebody in the trunk of a car? | Подложил бы его кому-нибудь в багажник? |
| He killed his wife, threw her in the pool, took off his bloody clothes, put them in the trunk of his car. | Он убил свою жену, бросил ее в бассейне, снял кровавые одежды, положить их в багажник своей машины. |
| You didn't close the trunk. | Ты не захлопнул багажник. |
| He was merely picking up the trunk so he could return it to Rebecca. | Он просто забирал сундук, чтобы вернуть его Ребекке. |
| And that is why Simpson wanted the trunk of miss Eliza Dunn. | Для этого ему и понадобился сундук Элизы Данн. |
| It turns out that among the things of Yakov Petrovich Guro there was a trunk, which he ordered to give to Gogol in case of unforeseen circumstances. | Выясняется, что среди вещей Якова Петровича Гуро оставался сундук, который тот повелел отдать Гоголю в случае непредвиденных обстоятельств. |
| Did you happen to notice a luggage trunk? | А Вы не видели дорожный сундук? |
| Get down in that trunk! | Лезь в этот сундук! |
| Cheers, old trunk! | За твое здоровье, старый ствол. |
| Roger, is this your trunk? | Роджер, эти ваш ствол? |
| Divide that by the size of each gold bar, inside this trunk... | Судя по тому, что ствол не потонул, около 1/22 должно занимать золото. |
| It has a straight, smooth trunk that cracks slightly when the tree reaches maturity at twenty years of age. | Ствол прямой, кора гладкая, по истечении первых двадцати лет (зрелый возраст) появляются трещинки. |
| Redwoods grow back into themselves as they expand into space, and this flying buttress is a limb shot out of that small trunk, going back into the main trunk and fusing with it. | Секвойи врастают в себя, по мере того, как разрастаются, и этот контрфорс - сук, выросший из маленького ствола, возвращающийся в основной ствол и сливающийся с ним. |
| Look, if I die, you have to get the trunk to Nick. | Послушай, если я умру, ты должна передать чемодан Нику. |
| Grace stuck her in an old trunk and put it in the bedroom closet. | Грейс упаковала её в старый чемодан и положила в шкаф в спальне. |
| If you help sell it, we'll all have a trunk full of ¥50,000! | Если поможешь это продать, мы получим чемодан с 50.000 йен! |
| Now that is a trunk | Вот это я понимаю - это чемодан. |
| Raphael, would you put those things in the trunk. | Рафаэль, положи, пожалуйста, этот чемодан в багажник. |
| You could use it like a trunk. | Её можно использовать как хобот. |
| It's got a trunk. | У него есть хобот. |
| TIE A KNOT IN ITS TRUNK! | ЗАВЯЖИТЕ УЗЛОМ ЕГО ХОБОТ! |
| Problems getting your trunk off, right? | Хобот не хотел вставать, да? |
| Phiomia was around 2.5 metres (8.2 ft) high, and vaguely resembled a modern elephant, although, based on the shape of its nasal bones, it had only a very short trunk. | Фиомии достигали 2,5 метров в высоту и напоминали современных слонов, хотя, судя по форме носовых костей, хобот фиомии был очень коротким. |
| Decentralize of international transit centres so as to offer international connections which do not necessarily depend on the state of the trunk networks. | Децентрализовать международные транзитные центры, чтобы предложить такие виды международной связи, которые не обязательно будут зависеть от состояния магистральных сетей связи. |
| For instance, municipal Governments can finance the trunk sewers, providing a single point of connection to neighbourhoods, whose residents assume collective responsibility for laying pipes connecting individual dwellings or other structures. | Например, муниципальное правительство может финансировать сооружение магистральных канализационных коллекторов, предусматривающих единую точку соединения с коллектором в соответствующих районах, жители которых берут на себя коллективную ответственность за укладку труб для подключения отдельных домов или других сооружений. |
| Where on-site solutions are not possible due to high population density or because of soil or groundwater conditions, large investments may have to be mobilized to cover conventional trunk sewers, feeder collection systems and waste-water treatment facilities. | Там, где установка автономных туалетов не представляется возможной из-за высокой плотности населения или из-за состояния почвы или подземных вод, может возникнуть необходимость в широкомасштабных инвестициях для сооружения магистральных канализационных коллекторов, создания систем подачи сточных вод и объектов их переработке. |
| Our point of view is based on the fact that, in the European Agreement on Main Inland Waterways of International Importance, coastal routes E 60 and E 90 are listed under the category "trunk waterways". | Наша точка зрения исходит из того, что Европейское соглашение о важнейших внутренних водных путях международного значения в своем перечне водных путей содержит в категории магистральных водных путей и прибрежные маршруты Е 60 и Е 90. |
| Main types of activity of the enterprise are building and assembly works, capital repairs and construction of intrablocks and trunk heating systems, general construction works at communal service objects. | Основным видом деятельности предприятия является строительно-монтажные работы, капитальный ремонт и строительство внутриквартальных и магистральных теплосетей, общестроительные работы на объектах коммунального хозяйства. |
| I need to sleep if you're going to put me in the trunk tonight. | Мне надо поспать, раз уж ночью ты собралась засунуть меня в ящик. |
| You know, let's move that trunk. | Знаешь, давай передвинем этот ящик. |
| Now we'll close the trunk. | Теперь мы закроем ящик. |
| Since the implementation of the Action Plan started, the parties have re-contained one trunk of weapons of the Bougainville Resistance Force, held one stage I containment ceremony and scheduled more stage II containment ceremonies across the island. | После начала осуществления плана действий стороны вернули на склад один ящик оружия, принадлежавшего Бугенвильским силам сопротивления, провели одну операцию складирования в рамках первого этапа и наметили несколько операций по складированию в рамках второго этапа по всему острову. |
| I have one more trunk. | Там еще один мой ящик остался. |
| The wool covers all trunk of an animal, including a muzzle. | Шерстью покрыто все туловище зверя, в том числе и морда. |
| People in this class have decent arm and hand function, but no use of their trunk and legs. | Спортсмены в этой категории имеют нормальную длину и функции рук, но не могут использовать туловище и ноги. |
| Common symptoms of the disease are weakness and atrophy in the distal muscles of the lower limbs which progresses to the hands and arms, then to the trunk, neck and face. | Обычные симптомы болезни - слабость и атрофия дистальных мышц нижних конечностей, которая распространяется на руки и ладони, затем на туловище, шею и лицо. |
| Shoulder joins arm and trunk. | Плечо соединяет руку и туловище. |
| Most of the muscles are in the trunk, which is a good idea, because then the limbs have low inertia and can be moved very rapidly. | Большинство мышц находятся в туловище, что очень хорошо, поскольку у конечностей низкая инерция, а передвигаются они очень быстро. |
| He had kidnapped a child and put her in his trunk, and drove her from Oregon. | Он похитил девочку, и посадил её в свой грузовик, и вывез из Орегона. |
| Trunk was empty, doors were open. | Грузовик был пуст, двери открыты. |
| What kind of a truck has a trunk? | Какой грузовик имет багажник? |
| Espo, pop that trunk. | Еспо, проверь грузовик. |
| Trunk got smashed in with the toys in it. | Грузовик покорежило вместе с игрушками. |
| I got, like, 20 more larges with pineapple in my trunk. | У меня тут, как бы, больше 20 больших с ананасом в моей машине. |
| This handgun was recovered from underneath the carpet lining of Ricky Barnes' trunk. | Пистолет нашли под ковриком в машине Рикки. |
| The girl in your trunk, she was in that car. | Девочка из багажника, она была в той машине. |
| Leave the money in the trunk of the white car and return to your car. | Положите деньги в багажник белой машины и возвращайтесь к своей машине. |
| I still can't make sense of the dead cat in his trunk. | Я всё ещё не пойму, откуда в машине взялась дохлая кошка. |
| This was partly offset by increased requirements for maintenance of a digital trunk network system. | Это сокращение было частично компенсировано увеличением потребностей, связанных с техническим обслуживанием системы цифровой магистральной связи. |
| Conduct joint studies on the Poti-Sokhumi undersea trunk line, to provide a broad range of telecommunications service and information access to the population of Abkhazia. | Проведение совместных исследований, касающихся подводной магистральной линии Поти-Сухуми, для предоставления населению Абхазии широкого круга телекоммуникационных услуг и информационного доступа. |
| Okay, look, his network is piggybacking off of the city's trunk line. | Он сумел подключиться к городской магистральной линии связи. |
| Headquarters operations are complex, with heavy demand for international trunk access from all locations. | Функционирование штаб-квартиры носит многоплановый характер и требует активного доступа к международной магистральной линии связи из всех точек. |
| That remark is entirely applicable to investment projects and particularly important in the case of sections and routes of trunk networks. | В полной мере это относится и к инвестиционным проектам и особенно важно для полигонов и направлений магистральной транспортной сети. |
| Trunk oil pipeline, including parallel lines (km) | Магистральные нефтепроводы, в том числе параллельные линии (км) |
| Trunk oil product pipeline (km) | Магистральные трубопроводы для транспортировки нефтепродуктов (км) |
| Trunk gas pipelines (km) | Магистральные газопроводы (км) |
| SNiP 2.05.06-85*Trunk pipelines | СНиП 2.05.06-85* - Магистральные трубопроводы |
| In addition, every six months trunk pipeline operators report any accidental environmental pollution to the State statistical agencies. | Кроме того, с полугодовой периодичностью юридические лица, эксплуатирующие магистральные трубопроводы, представляют в органы государственной статистики сведения о загрязнении окружающей среды при авариях на этих сооружениях. |
| Into trunk merged queryset-refactor branch, that makes it easy to inherit django-models. It has been known to all. | В транк добавлен бранч Queryset-refactor, который позволяет легко наследовать модели Django, об этом уже давно всем известно. |
| Case 389 - Canada: Ontario Court of Appeal; Canadian National Railway Company, Grand Trunk Western Railroad Incorporated, St. Clair Tunnel Company and St. Clair Tunnel Construction Company v. Lovat Tunnel Equipment Inc. | Дело 389 - Канада: Апелляционный суд Онтарио; "Кенэдиан нэшнл рэйлуэй компани", "Грэнд транк уэстерн рэйлроуд инкорпорейтед", "Сент-Клер таннел компани" и "Сент-Клер таннел констракшн компани" против "Ловат таннел эквипмент инк." |
| Officer Trunk, report. I just started inventory. | Полицейская Транк, докладывайте. |
| Get a hold of the hotel trunk line. | Поставьте заглушку на телефонный транк отеля. |
| And my great big Internet trunk line is twice as big as the control's. | И моя магистральная линия Интернета в два раза больше линии контрольного пациента. |
| Now, I had this brain scan done several years ago, and I used to joke around about having a gigantic Internet trunk line going deep into my visual cortex. | Несколько лет назад мне делали томографию мозга, и я, помню, любила шутить о том, что у меня в мозгу проходит гигантская магистральная линия Интернета, уходящая глубоко в зрительную зону коры. |
| He's taking rather a large trunk with him. | И он взял собой огромный багаж. |
| Is that Stanley back with my trunk? | Стенли привёз мой багаж? |
| And here's the luggage that was in the trunk. | И это багаж, который был в багажнике. |
| My luggage - it's in the trunk. | Мой багаж в багажнике. |
| Fetch Miss Mary's trunk and use the back stairs. | Принесите багаж мисс Мэри и используйте чёрную лестницу. |