| They probably didn't even look in the trunk. | Они скорее всего, даже в багажник не заглянули. |
| Get in the trunk, now. | Залазь в багажник, сейчас же. |
| Pop the trunk, will you? | Открой багажник, ладно? Да. |
| So he was struck in the head, thrown in the trunk of his car and then lit up? | Значит его ударили по голове, закинули в багажник его машины и подожгли? |
| Get in the trunk now! | В багажник, живо! |
| We deposit the trunk and the bushranger in the bank for safekeeping. | Положим сундук и разбойника на хранение в банк. |
| The idea that Rebecca thought he'd used the trunk to dispose of Callie was more troubling to him than the idea of being punished for his actual transgression. | Мысль, что Ребекка решит что он использовал сундук, чтобы избавиться от Кэлли, тревожила его сильнее, чем перспектива наказания за то, что он на самом деле совершил. |
| I will now step into this trunk. | Сейчас я залезу в сундук. |
| It's my magic trunk. | Ёто мой волшебный сундук. |
| Who was that trunk addressed to? | На чьё имя был отправлен сундук? |
| This particular extra trunk is a meter across at the base and extends upward for 150 feet. | Этот дополнительный ствол имеет метр в основании и протяженность 150 футов. |
| If we do not dig deeper, its trunk sticking out. | Мы не идем глубже, его ствол будет торчать. |
| Roger, is this your trunk? | оджер, эти ваш ствол? |
| This is not my trunk. | Это не мой ствол. |
| Redwoods grow back into themselves as they expand into space, and this flying buttress is a limb shot out of that small trunk, going back into the main trunk and fusing with it. | Секвойи врастают в себя, по мере того, как разрастаются, и этот контрфорс - сук, выросший из маленького ствола, возвращающийся в основной ствол и сливающийся с ним. |
| Look, if I die, you have to get the trunk to Nick. | Послушай, если я умру, ты должна передать чемодан Нику. |
| Don't forget this trunk, Gilbert! | Не забудь этот чемодан, Гилберт! |
| If you help sell it, we'll all have a trunk full of ¥50,000! | Если поможешь это продать, мы получим чемодан с 50.000 йен! |
| Now, where's your steamer trunk? | Так, где твой чемодан? |
| Now, come on, get your trunk. | Живёе, собирай чемодан. |
| I bet she gives insane trunk. | Держу пари, она засасывает во весь хобот. |
| Well, when I think "trunk," in relation to a guy, not necessarily a bad thing. | При слове "хобот", относительно парня, у меня не возникает плохих ассоциаций. |
| And now, I give you not only a trunk, but the elephant that comes with it. | А теперь, вы увидите не только хобот, на и сам слон пришел к вам. |
| The elephant's trunk is for picking up pistachios. | Хобот слона подбирает фисташки. |
| Elephants have been seen sucking up water, holding their trunk high in the air, and then spraying the water like a fountain. | Слоны всасывали хоботом воду из луж, держа хобот в воздухе, и распыляли воду, как фонтан. |
| Where on-site solutions are not possible due to high population density or because of soil or groundwater conditions, large investments may have to be mobilized to cover conventional trunk sewers, feeder collection systems and waste-water treatment facilities. | Там, где установка автономных туалетов не представляется возможной из-за высокой плотности населения или из-за состояния почвы или подземных вод, может возникнуть необходимость в широкомасштабных инвестициях для сооружения магистральных канализационных коллекторов, создания систем подачи сточных вод и объектов их переработке. |
| 11.19 Information signs of types 1 and 3, standard sizes 46, and also those of type 4, standard size 3, must be used on trunk and major inland waterways. | 11.19 Информационные знаки типоразмеров 4-6 типов 1 и 3, а также типоразмера 3 типа 4 следует применять на магистральных и сверхмагистральных внутренних водных путях. |
| The proposed AWPR involves the construction of 46 kilometres of offline dual carriageway, typically of two-lane standard, with junctions connecting it to the existing network of trunk and nontrunk roads around Aberdeen. | Предлагаемый АЗОМ предусматривает строительство 46 км отдельной дороги с раздельными проезжими частями обычного двухполосного типа, оборудованной съездами, посредством которых она будет соединена с существующей сетью магистральных и немагистральных дорог вокруг Абердина. |
| The principal indicators used to characterize core trunk pipeline operations are listed below. | Ниже изложено содержание основных показателей, характеризующих основную транспортную деятельность магистральных трубопроводов. |
| Safety Regulations on Oil Trunk pipelines Maintenance OST RK 153-39-015-2005. | Руководство по безопасности при обслуживании магистральных нефтепроводов ОСТ РК 153-39-015-2005. |
| There was a sign, and I had a wooden trunk. | Там был знак и у меня был деревянный ящик. |
| Hanouma will give you a trunk with her trousseau. | Ханума даст тебе ящик с приданым. |
| Trunk is a room where they punish kids. | Ящик - это комната для наказанных детей. |
| Tell Abu Siri to load the trunk himself. | Отдай ящик Абу-Сери, и поскорее. |
| He did seem strange when he came to give me the trunk. | Я заметил, когда он отдавал мне ящик Ханумы. |
| Now it's hopped from his left thumb to his left leg, skipping the trunk entirely. | Теперь она перебралась из большого пальца левой руки в левую ногу полностью пропустив туловище |
| Its large size is one of the most characteristic features of the muscular system in humans, connected as it is with the power of maintaining the trunk in the erect posture. | Её большой размер - одна из самых характерных особенностей мускульной системы в людях, поскольку она держит туловище человека в вертикальном положении. |
| Common symptoms of the disease are weakness and atrophy in the distal muscles of the lower limbs which progresses to the hands and arms, then to the trunk, neck and face. | Обычные симптомы болезни - слабость и атрофия дистальных мышц нижних конечностей, которая распространяется на руки и ладони, затем на туловище, шею и лицо. |
| Shoulder joins arm and trunk. | Плечо соединяет руку и туловище. |
| However, the skull, trunk, and pelvic limbs were peramorphic, which means they changed considerably with maturity. | В свою очередь, череп, туловище и нижние конечности были пераморфными, то есть их характеристики менялись с возрастом. |
| I can't let you proceed without checking the trunk. | Я не могу пропустить тебя, не проверив грузовик. |
| I was putting my bag in the trunk. | Я закидывал мой рюкзак в грузовик. |
| The head didn't fit in the trunk. | Голова не влезает в грузовик. |
| FL, light truck with trunk in the front, produced for export to Asia, 1971. | FL, лёгкий грузовик с багажником спереди, выпускался на экспорт в Азию, 1971. |
| Trunk got smashed in with the toys in it. | Грузовик покорежило вместе с игрушками. |
| I've got some Mr. Data dolls in the trunk of my car. | У меня в машине есть несколько фигурок мистера Дэйта. |
| She wasn't in the trunk, Tony. | Ее не было в машине, Тони. |
| Found an M40 in his trunk. | В его машине нашли винтовку. |
| We don't know the make of the car or who was driving while Cameron was calling from the trunk. | Мы не можем сделать вывод о машине или о том, что вёл её, когда Кэмерон звонил из багажника. |
| The, the, the trunk of my car? | Ба-ба-багажник в моей машине? |
| This was partly offset by increased requirements for maintenance of a digital trunk network system. | Это сокращение было частично компенсировано увеличением потребностей, связанных с техническим обслуживанием системы цифровой магистральной связи. |
| I've tapped into the main security trunk line, but I'm still looping in breakers to make sure the tap doesn't get flagged. | Я подключился к главной магистральной линии безопасности но я все еще вожусь с предохранителями, хочу быть уверен, что подключение не прервется. |
| That inevitable evolution resulted from the rapid expansion of fibre-optic cables, which were more appropriate than satellites for trunk telephony and point-to-point communications. | Такое неизбежное развитие систем спутниковой связи вызвано стремительным расширением сферы применения волоконно-оптических кабелей, которые в большей степени, чем спутники, подходят для обеспечения магистральной телефонной связи и прямой связи. |
| How do you not think to ask your sources what else is on that trunk line? | Почему ты не спросил у своих источников, что ещё подключено к той магистральной линии? |
| The World Bank and most of the regional development banks have major lending programmes supporting slum upgrading, trunk infrastructure construction, and housing finance institutions, and also policy reforms and institutional strengthening. | Всемирный банк и большинство региональных банков развития осуществляют крупные программы кредитования, направленные на поддержку благоустройства трущоб и сооружения магистральной инфраструктуры, а также на оказание помощи учреждениям по финансированию жилья, на содействие реформированию политики и укрепление имеющихся институтов. |
| Urban sprawl is wasteful in terms of the amount of land that is used and the energy consumed; it increases the demand for transport, raises trunk infrastructure costs and increases greenhouse gas emissions. | Разрастание городов расточительно с точки зрения используемых земельных площадей и энергопотребления; оно увеличивает спрос на транспортные перевозки, повышает издержки на магистральные инфраструктуры и приводит к увеличению выбросов парниковых газов. |
| Trunk oil product pipeline (km) | Магистральные трубопроводы для транспортировки нефтепродуктов (км) |
| Trunk I Main inland waterways which follow a mainly west-east direction crossing three or more inland waterways mentioned in 3 above shall be numbered 60, 70, 80 and 90 in ascending order from north to south. | Магистральные Важнейшие внутренние водные пути, главным образом западно-восточного направления, пересекающие три или более внутренних водных путей, указанных в пункте 3 выше, имеют номера 60, 70, 80 и 90, возрастающие с севера на юг. |
| SNiP 2.05.06-85*Trunk pipelines | СНиП 2.05.06-85* - Магистральные трубопроводы |
| In addition, every six months trunk pipeline operators report any accidental environmental pollution to the State statistical agencies. | Кроме того, с полугодовой периодичностью юридические лица, эксплуатирующие магистральные трубопроводы, представляют в органы государственной статистики сведения о загрязнении окружающей среды при авариях на этих сооружениях. |
| Into trunk merged queryset-refactor branch, that makes it easy to inherit django-models. It has been known to all. | В транк добавлен бранч Queryset-refactor, который позволяет легко наследовать модели Django, об этом уже давно всем известно. |
| Case 389 - Canada: Ontario Court of Appeal; Canadian National Railway Company, Grand Trunk Western Railroad Incorporated, St. Clair Tunnel Company and St. Clair Tunnel Construction Company v. Lovat Tunnel Equipment Inc. | Дело 389 - Канада: Апелляционный суд Онтарио; "Кенэдиан нэшнл рэйлуэй компани", "Грэнд транк уэстерн рэйлроуд инкорпорейтед", "Сент-Клер таннел компани" и "Сент-Клер таннел констракшн компани" против "Ловат таннел эквипмент инк." |
| Officer Trunk, report. I just started inventory. | Полицейская Транк, докладывайте. |
| Get a hold of the hotel trunk line. | Поставьте заглушку на телефонный транк отеля. |
| And my great big Internet trunk line is twice as big as the control's. | И моя магистральная линия Интернета в два раза больше линии контрольного пациента. |
| Now, I had this brain scan done several years ago, and I used to joke around about having a gigantic Internet trunk line going deep into my visual cortex. | Несколько лет назад мне делали томографию мозга, и я, помню, любила шутить о том, что у меня в мозгу проходит гигантская магистральная линия Интернета, уходящая глубоко в зрительную зону коры. |
| Put the bags in the trunk. I'm freezing! | Брось сумки в багаж, я помираю от холода! |
| "Wilkersons plus adults Tommy plus mysterious trunk." | "Вилкерсоны плюс взрослый Томми плюс загадочный багаж" |
| Is that Stanley back with my trunk? | Стенли привёз мой багаж? |
| And here's the luggage that was in the trunk. | И это багаж, который был в багажнике. |
| Fetch Miss Mary's trunk and use the back stairs. | Принесите багаж мисс Мэри и используйте чёрную лестницу. |