| She was tied up and placed in the trunk. | Потом её связали и бросили в багажник. |
| Small enough to fit in the trunk of an FBI car. | Достаточно маленькой, чтобы поместить в багажник ФБРовской машины. |
| It's got a trunk, a place for my golf clubs. | Тут есть багажник, место для моих клюшек для гольфа |
| Well, could you put it in the trunk? | Положишь его в багажник? |
| So think back to all the times that you were together, when she had a chance to get in the trunk of your car, and then I'll need you to answer my question. | Вспомни сколько раз вы были вместе, когда у нее был шанс залезть к тебе в багажник, а потом ответь мне на вопрос. |
| However, the king comes across a trunk from the cart of artists. | Однако на глаза королю попадается сундук из повозки артистов. |
| We need to get this trunk out of here. | Нам надо вытащить этот сундук отсюда. |
| Delaveau disappeared in May of that year, and neighbors later said they had seen Petiot load a trunk into his car. | Делаво исчезла в мае, и соседи позже сказали, что видели как Петио загружал какой-то сундук в свою машину. |
| Here, Al. One more crack like that, and I'll put you back in the trunk. | ак, Ёл. ≈ще одна така€ острота, и теб€ отправ€т обратно в сундук. |
| Thank you for the trunk, old friend. | Спасибо за сундук, друг. |
| See how the tendrils come together at the trunk here. | Видишь, как усики сходятся здесь в ствол. |
| Trunk of the minaret is surrounded by an inscription, a ligature of which has a date of 845 (1441/42). | Ствол минарета опоясывает надпись, вязь, которая содержит дату 845 год (1441/42). |
| Divide that by the size of each gold bar, inside this trunk... | Судя по тому, что ствол не потонул, около 1/22 должно занимать золото. |
| also, there are other objects that should be colorized: the ground and the sky, a trunk of a fallen tree, a building, a wooden house in the background. | кроме всего перечисленного, на изображении еще осталось немало объектов, для которых также были заданы цвета: земля и небо, ствол поваленного дерева, фасад здания, дом из сруба и верхушки деревьев на заднем фоне. |
| Stevens must have ripped the elephant trunk off so he could look into... | Стивенс, должно быть, сломал ствол слона чтобы он мог заглянуть в... |
| Open the trunk, and get me the book on top. | Открой чемодан и принеси мне книгу. |
| He wanted a battered, old tin trunk. | Ему нужен был старый изношенный чемодан. |
| If you help sell it, we'll all have a trunk full of ¥50,000! | Если поможешь это продать, мы получим чемодан с 50.000 йен! |
| It is important this trunk? | Господин инспектор... неужели для Вас этот чемодан так важен? |
| A trunk fell on my baby? | На мою малышку свалился чемодан? |
| Violet said his nickname is trunk. | Вайолет сказала, что его ник - "хобот". |
| Why do you call him "trunk"? | Почему ты зовешь его "хобот"? |
| And now, I give you not only a trunk, but the elephant that comes with it. | А теперь, вы увидите не только хобот, на и сам слон пришел к вам. |
| Now you will get the trunk. | Посмотри на мой хобот. |
| Shut your trunk and get me out of here. | Заткни хобот и сваливаём. |
| Maintenance of trunk and other roads; | Ремонт и эксплуатация магистральных и других дорог. |
| Even though there were many fibre-optic networks in the world, and their numbers were growing by the day, they were used primarily to connect countries and the central offices of telephone companies with high-density traffic through trunk lines. | Хотя в мире существует множество волоконно-оптических сетей, и их число возрастает с каждым днем, они используются главным образом для установления связи с помощью магистральных линий между странами и центральными узлами телефонных компаний с высокой нагрузкой. |
| Where on-site solutions are not possible due to high population density or because of soil or groundwater conditions, large investments may have to be mobilized to cover conventional trunk sewers, feeder collection systems and waste-water treatment facilities. | Там, где установка автономных туалетов не представляется возможной из-за высокой плотности населения или из-за состояния почвы или подземных вод, может возникнуть необходимость в широкомасштабных инвестициях для сооружения магистральных канализационных коллекторов, создания систем подачи сточных вод и объектов их переработке. |
| Our point of view is based on the fact that, in the European Agreement on Main Inland Waterways of International Importance, coastal routes E 60 and E 90 are listed under the category "trunk waterways". | Наша точка зрения исходит из того, что Европейское соглашение о важнейших внутренних водных путях международного значения в своем перечне водных путей содержит в категории магистральных водных путей и прибрежные маршруты Е 60 и Е 90. |
| Petroleum product pipelines Density of trunk pipelines, km/1,000 km2 | Густота магистральных трубопроводов, км на 1000 км2 территории |
| The car won't start so the policemen ask Richard to get tools from the trunk. | Автомобиль не заводится, полицейский просит, чтобы Ричард принес ящик с инструментами. |
| There was a sign, and I had a wooden trunk. | Там был знак и у меня был деревянный ящик. |
| You said you saw him open a locked trunk in his bedroom. | Ты сказала, что видела, как он открывал запертый ящик у себя в спальне. |
| Can you show me the exact spot where you found this trunk? | То место, где нашли ящик, вы можете показать? |
| Trunk is a room where they punish kids. | Ящик - это комната для наказанных детей. |
| As noted by Gilmore in 1920, the trunk was depicted much too long in this reconstruction, incorporating at least six dorsal vertebrae too many. | Как отмечал в 1920 году Гилмор, туловище на иллюстрации Марша получилось слишком длинным, поскольку позвоночник включал по меньшей мере 6 лишних грудных позвонков. |
| Most of the muscles are in the trunk, which is a good idea, because then the limbs have low inertia and can be moved very rapidly. | Большинство мышц находятся в туловище, что очень хорошо, поскольку у конечностей низкая инерция, а передвигаются они очень быстро. |
| However, the skull, trunk, and pelvic limbs were peramorphic, which means they changed considerably with maturity. | В свою очередь, череп, туловище и нижние конечности были пераморфными, то есть их характеристики менялись с возрастом. |
| Their skin color is darker than of indicus and of sumatranus with larger and more distinct patches of depigmentation on ears, face, trunk and belly. | Цвет кожи у этих слонов темнее, чем у индийских и суматранских слонов, с большими и яркими пигментными пятнами на ушах, морде, туловище и животе. |
| Most of the muscles are in the trunk, which is a good idea, because then the limbs have low inertia and can be moved very rapidly. | Большинство мышц находятся в туловище, что очень хорошо, поскольку у конечностей низкая инерция, а передвигаются они очень быстро. |
| I was putting my bag in the trunk. | Я закидывал мой рюкзак в грузовик. |
| He had kidnapped a child and put her in his trunk, and drove her from Oregon. | Он похитил девочку, и посадил её в свой грузовик, и вывез из Орегона. |
| Trunk was empty, doors were open. | Грузовик был пуст, двери открыты. |
| Espo, pop that trunk. | Еспо, проверь грузовик. |
| Trunk got smashed in with the toys in it. | Грузовик покорежило вместе с игрушками. |
| P.R. is still online but in a different trunk. | Она все еще на линии, но уже в другой машине. |
| In my trunk, in the grand union bag. | В моей машине - большой мешок. |
| Found an M40 in his trunk. | В его машине нашли винтовку. |
| In my car, in the trunk, under the rug... | В моей машине, в багажнике, под ковриком. |
| The, the, the trunk of my car? | Ба-ба-багажник в моей машине? |
| That inevitable evolution resulted from the rapid expansion of fibre-optic cables, which were more appropriate than satellites for trunk telephony and point-to-point communications. | Такое неизбежное развитие систем спутниковой связи вызвано стремительным расширением сферы применения волоконно-оптических кабелей, которые в большей степени, чем спутники, подходят для обеспечения магистральной телефонной связи и прямой связи. |
| Also, with the filing of the first secretary of the Kyiv regional party committee, Petr Yefimovich Shelest, to Uzin, an overhead transmission line from the trunk network was finally stretched. | Также с подачи первого секретаря киевского обкома партии Петра Ефимовича Шелеста в Узин наконец была протянута воздушная линия электропередачи от магистральной сети. |
| By the general "Plan of Ural electrification" the creation of "trunk feeder", which was based on 3 big region mains - Southern (Chelyabinsk), Northern (Gubakhino) and Sredneuralsk - was planned. | Общим «Планом электрификации Урала» было намечено создание среднеуральской магистральной линии электропередач, опирающуюся на З большие районные централи - южную (Челябинскую), северную (Губахинскую) и Среднеуральскую. |
| Well designed means that the terminals must be located as close as possible to the main trunk line so that no time is lost entering and exiting the terminal by running at low speed over a number of switches and secondary tracks. | Надлежащее проектирование означает, что терминалы должны быть расположены как можно ближе к магистральной линии во избежание потери времени на въезд на терминал и выезд из него по причине движения с низкой скоростью при прохождении ряда стрелочных переводов и запасных путей. |
| Headquarters operations are complex, with heavy demand for international trunk access from all locations. | Функционирование штаб-квартиры носит многоплановый характер и требует активного доступа к международной магистральной линии связи из всех точек. |
| Urban sprawl is wasteful in terms of the amount of land that is used and the energy consumed; it increases the demand for transport, raises trunk infrastructure costs and increases greenhouse gas emissions. | Разрастание городов расточительно с точки зрения используемых земельных площадей и энергопотребления; оно увеличивает спрос на транспортные перевозки, повышает издержки на магистральные инфраструктуры и приводит к увеличению выбросов парниковых газов. |
| Trunk oil pipeline, including parallel lines (km) | Магистральные нефтепроводы, в том числе параллельные линии (км) |
| Trunk gas pipelines (km) | Магистральные газопроводы (км) |
| EXTENT OF THE TRUNK PIPELINE NETWORK Trunk pipelines - total (at year end; 1000 km) | Магистральные трубопроводы - всего (на конец года; тыс. км) |
| In addition, every six months trunk pipeline operators report any accidental environmental pollution to the State statistical agencies. | Кроме того, с полугодовой периодичностью юридические лица, эксплуатирующие магистральные трубопроводы, представляют в органы государственной статистики сведения о загрязнении окружающей среды при авариях на этих сооружениях. |
| Into trunk merged queryset-refactor branch, that makes it easy to inherit django-models. It has been known to all. | В транк добавлен бранч Queryset-refactor, который позволяет легко наследовать модели Django, об этом уже давно всем известно. |
| Case 389 - Canada: Ontario Court of Appeal; Canadian National Railway Company, Grand Trunk Western Railroad Incorporated, St. Clair Tunnel Company and St. Clair Tunnel Construction Company v. Lovat Tunnel Equipment Inc. | Дело 389 - Канада: Апелляционный суд Онтарио; "Кенэдиан нэшнл рэйлуэй компани", "Грэнд транк уэстерн рэйлроуд инкорпорейтед", "Сент-Клер таннел компани" и "Сент-Клер таннел констракшн компани" против "Ловат таннел эквипмент инк." |
| Officer Trunk, report. I just started inventory. | Полицейская Транк, докладывайте. |
| Get a hold of the hotel trunk line. | Поставьте заглушку на телефонный транк отеля. |
| And my great big Internet trunk line is twice as big as the control's. | И моя магистральная линия Интернета в два раза больше линии контрольного пациента. |
| Now, I had this brain scan done several years ago, and I used to joke around about having a gigantic Internet trunk line going deep into my visual cortex. | Несколько лет назад мне делали томографию мозга, и я, помню, любила шутить о том, что у меня в мозгу проходит гигантская магистральная линия Интернета, уходящая глубоко в зрительную зону коры. |
| He's taking rather a large trunk with him. | И он взял собой огромный багаж. |
| Is that Stanley back with my trunk? | Стенли привёз мой багаж? |
| Or you, in the trunk, like luggage. | Или ты едешь в багажнике, как багаж. |
| And here's the luggage that was in the trunk. | И это багаж, который был в багажнике. |
| My luggage - it's in the trunk. | Мой багаж в багажнике. |