| Mr. Stigman, come on out and open the trunk. | Мистер Стигман, выходите и откройте багажник. |
| Just fired a shot and threw me in the trunk of the other car. | Просто выстрелил и засунул меня в багажник другой машины. |
| Look inside and in trunk. | Ты осмотри салон и багажник. |
| Let's put it in the trunk. | Давайте кинем его в багажник. |
| We were barely able to get the trunk closed as it was, we packed it so tight. | Я багажник еле закрыл,... столько они в него напихали. |
| What did you place my trunk here for? | Зачем ты мой сундук сюда поставил? |
| I thought I was just a woman you put in a trunk and took out when you felt like it. | А я думала, что я просто женщина, которую ты засовываешь в сундук и достаешь, когда тебе того захочется. |
| Your trunk is crammed too full. | Не получится, сундук перегружен. |
| Scratch that trunk, and you'll be in pieces in the next trunk. | Поцарапаешь сундук - в другой тебя затолкают по кускам. |
| Would you say that the cassock had been hidden in the trunk? | На нем инициалы М. В. Л., сундук стоял в его комнате. |
| Where's the burnt tree trunk? | А дерево, сгоревший ствол, где? |
| Like the trunk of a tree. | Она как как ствол дерева. |
| Divide that by the size of each gold bar, inside this trunk... | Судя по тому, что ствол не потонул, около 1/22 должно занимать золото. |
| Circles the trunk, he walks, you walk. | Обходит ствол дерева, он делает шаг - ты делаешь шаг. |
| The celiac trunk was nicked. | Перерезан чревный артериальный ствол. |
| Well, I hate to see a woman dragging a great heavy trunk. | Не могу смотреть, как женщина волочит тяжелый чемодан. |
| He wanted a battered, old tin trunk. | Ему нужен был старый изношенный чемодан. |
| It... It looks like my trunk has exploded. | Похоже, мой чемодан взорвался. |
| I put my suitcase in the trunk. | Я положил свой чемодан в багажник. |
| Then, take his keys, open his trunk and burn the papers. | В номере оглушите его, потом вытащите ключи и откроете чемодан. |
| I bet she gives insane trunk. | Держу пари, она засасывает во весь хобот. |
| And now, I give you not only a trunk, but the elephant that comes with it. | А теперь, вы увидите не только хобот, на и сам слон пришел к вам. |
| When you drink water through your trunk, does it taste like boogers? | А когда вы пьете воду через хобот, она соплями не отдает? |
| TIE A KNOT IN ITS TRUNK! | ЗАВЯЖИТЕ УЗЛОМ ЕГО ХОБОТ! |
| Problems getting your trunk off, right? | Хобот не хотел вставать, да? |
| Total length of trunk gas pipelines to the end of the year (km) | Общая протяженность магистральных газопроводов на конец года (км) |
| The growth in traffic volume on trunk routes, freight handling by the ports, numbers of commercial vehicles and numerous other indicators testifies to a steady increase in demand for transport services. | Рост объемов магистральных перевозок, переработки грузов в портах, количества коммерческих автомобилей и многие другие признаки свидетельствуют о стабильном увеличении спроса на транспортные услуги. |
| c. Operation and maintenance of about 17,000 telephone, trunk ports and facsimile lines connected to the private branch exchange at Headquarters and implementation of approximately 14,000 user requests for moves and changes; | с. эксплуатация и техническое обслуживание примерно 17000 телефонных, магистральных и факсимильных линий связи, соединенных с учрежденческой автоматической телефонной станцией в Центральных учреждениях, и удовлетворение приблизительно 14000 заявок пользователей в связи с переездами и изменениями; |
| The proposed AWPR involves the construction of 46 kilometres of offline dual carriageway, typically of two-lane standard, with junctions connecting it to the existing network of trunk and nontrunk roads around Aberdeen. | Предлагаемый АЗОМ предусматривает строительство 46 км отдельной дороги с раздельными проезжими частями обычного двухполосного типа, оборудованной съездами, посредством которых она будет соединена с существующей сетью магистральных и немагистральных дорог вокруг Абердина. |
| Construction of Trunk Pipelines VSN 004-88 | Строительство магистральных трубопроводов ВСН 004-88. |
| There was a sign, and I had a wooden trunk. | Там был знак и у меня был деревянный ящик. |
| Trunk is a room where they punish kids. | Ящик - это комната для наказанных детей. |
| Tell Abu Siri to load the trunk himself. | Отдай ящик Абу-Сери, и поскорее. |
| When Richard opens up the trunk, he finds the red knife in there. | Когда Ричард открывает ящик с инструментами, он находит красный нож там. |
| I have one more trunk. | Там еще один мой ящик остался. |
| People in this class have decent arm and hand function, but no use of their trunk and legs. | Спортсмены в этой категории имеют нормальную длину и функции рук, но не могут использовать туловище и ноги. |
| Now it's hopped from his left thumb to his left leg, skipping the trunk entirely. | Теперь она перебралась из большого пальца левой руки в левую ногу полностью пропустив туловище |
| Common symptoms of the disease are weakness and atrophy in the distal muscles of the lower limbs which progresses to the hands and arms, then to the trunk, neck and face. | Обычные симптомы болезни - слабость и атрофия дистальных мышц нижних конечностей, которая распространяется на руки и ладони, затем на туловище, шею и лицо. |
| Shoulder joins arm and trunk. | Плечо соединяет руку и туловище. |
| However, the skull, trunk, and pelvic limbs were peramorphic, which means they changed considerably with maturity. | В свою очередь, череп, туловище и нижние конечности были пераморфными, то есть их характеристики менялись с возрастом. |
| I was putting my bag in the trunk. | Я закидывал мой рюкзак в грузовик. |
| He had kidnapped a child and put her in his trunk, and drove her from Oregon. | Он похитил девочку, и посадил её в свой грузовик, и вывез из Орегона. |
| Trunk was empty, doors were open. | Грузовик был пуст, двери открыты. |
| FL, light truck with trunk in the front, produced for export to Asia, 1971. | FL, лёгкий грузовик с багажником спереди, выпускался на экспорт в Азию, 1971. |
| What kind of a truck has a trunk? | Какой грузовик имет багажник? |
| In my trunk, in the grand union bag. | В моей машине - большой мешок. |
| We say we found it in his trunk? | Скажем, что нашли их в его машине? |
| In the trunk of our car. | Он в нашей машине, в багажнике. |
| What you see is what we found in the trunk of Belson's car. | То, что вы видите, мы нашли в багажнике в машине Бэлсона. |
| Why, you got a dead hunter in the trunk of your car or something? | А что, у тебя мертвый охотник в багажнике в своей машине, или еще где-нибудь |
| This was partly offset by increased requirements for maintenance of a digital trunk network system. | Это сокращение было частично компенсировано увеличением потребностей, связанных с техническим обслуживанием системы цифровой магистральной связи. |
| That inevitable evolution resulted from the rapid expansion of fibre-optic cables, which were more appropriate than satellites for trunk telephony and point-to-point communications. | Такое неизбежное развитие систем спутниковой связи вызвано стремительным расширением сферы применения волоконно-оптических кабелей, которые в большей степени, чем спутники, подходят для обеспечения магистральной телефонной связи и прямой связи. |
| The World Bank and most of the regional development banks have major lending programmes supporting slum upgrading, trunk infrastructure construction, and housing finance institutions, and also policy reforms and institutional strengthening. | Всемирный банк и большинство региональных банков развития осуществляют крупные программы кредитования, направленные на поддержку благоустройства трущоб и сооружения магистральной инфраструктуры, а также на оказание помощи учреждениям по финансированию жилья, на содействие реформированию политики и укрепление имеющихся институтов. |
| Well designed means that the terminals must be located as close as possible to the main trunk line so that no time is lost entering and exiting the terminal by running at low speed over a number of switches and secondary tracks. | Надлежащее проектирование означает, что терминалы должны быть расположены как можно ближе к магистральной линии во избежание потери времени на въезд на терминал и выезд из него по причине движения с низкой скоростью при прохождении ряда стрелочных переводов и запасных путей. |
| Okay, look, his network is piggybacking off of the city's trunk line. | Он сумел подключиться к городской магистральной линии связи. |
| Trunk oil pipeline, including parallel lines (km) | Магистральные нефтепроводы, в том числе параллельные линии (км) |
| Trunk oil product pipeline (km) | Магистральные трубопроводы для транспортировки нефтепродуктов (км) |
| Trunk I Main inland waterways which follow a mainly west-east direction crossing three or more inland waterways mentioned in 3 above shall be numbered 60, 70, 80 and 90 in ascending order from north to south. | Магистральные Важнейшие внутренние водные пути, главным образом западно-восточного направления, пересекающие три или более внутренних водных путей, указанных в пункте 3 выше, имеют номера 60, 70, 80 и 90, возрастающие с севера на юг. |
| In the second Beeching report of 1965, only the "major trunk routes" were selected for large-scale investment, leading many to speculate the rest of the network would eventually be closed. | Во втором докладе Бичинга в 1965 году предлагалось инвестировать только в «основные магистральные линии», что привело к слухам о закрытии всех остальных линий. |
| SNiP 2.05.06-85*Trunk pipelines | СНиП 2.05.06-85* - Магистральные трубопроводы |
| Into trunk merged queryset-refactor branch, that makes it easy to inherit django-models. It has been known to all. | В транк добавлен бранч Queryset-refactor, который позволяет легко наследовать модели Django, об этом уже давно всем известно. |
| Case 389 - Canada: Ontario Court of Appeal; Canadian National Railway Company, Grand Trunk Western Railroad Incorporated, St. Clair Tunnel Company and St. Clair Tunnel Construction Company v. Lovat Tunnel Equipment Inc. | Дело 389 - Канада: Апелляционный суд Онтарио; "Кенэдиан нэшнл рэйлуэй компани", "Грэнд транк уэстерн рэйлроуд инкорпорейтед", "Сент-Клер таннел компани" и "Сент-Клер таннел констракшн компани" против "Ловат таннел эквипмент инк." |
| Officer Trunk, report. I just started inventory. | Полицейская Транк, докладывайте. |
| Get a hold of the hotel trunk line. | Поставьте заглушку на телефонный транк отеля. |
| And my great big Internet trunk line is twice as big as the control's. | И моя магистральная линия Интернета в два раза больше линии контрольного пациента. |
| Now, I had this brain scan done several years ago, and I used to joke around about having a gigantic Internet trunk line going deep into my visual cortex. | Несколько лет назад мне делали томографию мозга, и я, помню, любила шутить о том, что у меня в мозгу проходит гигантская магистральная линия Интернета, уходящая глубоко в зрительную зону коры. |
| He's taking rather a large trunk with him. | И он взял собой огромный багаж. |
| Is that Stanley back with my trunk? | Стенли привёз мой багаж? |
| Did you happen to notice a luggage trunk? | У него был багаж? |
| And here's the luggage that was in the trunk. | И это багаж, который был в багажнике. |
| My luggage - it's in the trunk. | Мой багаж в багажнике. |