| Place the bag in the trunk, and take an envelope in the glove compartment. | Переложи пакет в багажник, а потом забери из бардачка конверт. |
| Put the rifles in the trunk and shut it. | Положи ружья в багажник и захлопни его. |
| Why not throw the body in the trunk? | Прячем тело в багажник, и у нас пять лямов баксов, мы можем... |
| Okay, so, either Claire or Heather Conner was killed at the house... then put into the trunk of the car, the body dumped somewhere, then Mr. Conner was driven here to this storage unit, where he was killed. | Ладно, итак, или Клэр, или Хизер Коннер убили в доме... потом положили в багажник машины, тело где-то выбросили, потом мистер Коннер приезжает сюда, в эту ячейку хранения, где и был убит. |
| The bycicle goes into the trunk. | Велосипед можно положить в багажник. |
| Well, when I was at your house... Beth showed me this old trunk. | Когда я был у вас дома Бет показала мне старый сундук. |
| Would you open up this trunk, please? | Вы не могли бы открыть сундук? |
| Why don't you show Claude and Bruce the game trunk? | Почему бы тебе не показать Клоду и Брюсу сундук с играми? |
| What did you place my trunk here for? | Зачем ты мой сундук сюда поставил? |
| I thought I was just a woman you put in a trunk and took out when you felt like it. | А я думала, что я просто женщина, которую ты засовываешь в сундук и достаешь, когда тебе того захочется. |
| Trunk of the minaret is surrounded by an inscription, a ligature of which has a date of 845 (1441/42). | Ствол минарета опоясывает надпись, вязь, которая содержит дату 845 год (1441/42). |
| We'll blow the air up, we'll give it a landing target, atree trunk, just outside the plexi-glass enclosure, and see what itdoes. | пустим воздух снизу вверх, установим прямо за стекломплощадку для приземления, ствол дерева, и посмотрим, что он будетделать. |
| but if we shift our perspective from the trunk to the twigs, trees become very dynamic entities, moving and growing. | Но, если обратить внимание не на ствол, а на ветви, мы увидим, что дерево - очень динамичный организм, который движется и растёт. |
| Stevens must have ripped the elephant trunk off so he could look into... | Стивенс, должно быть, сломал ствол слона чтобы он мог заглянуть в... |
| The celiac trunk was nicked. | Перерезан чревный артериальный ствол. |
| Take the body, stick it in the trunk. | Берете тело, засовываете его в чемодан. |
| George, I got a trunk full of evidence. | Джордж, у меня целый чемодан улик. |
| Miles tell me you have a bigger trunk than this. | Майлз, скажи мне, что у тебя есть чемодан побольше. |
| It is important this trunk? | Господин инспектор... неужели для Вас этот чемодан так важен? |
| I wish you'd let me help you with that trunk it seems quite heavy. | Позвольте все же вам помочь? Чемодан, как видно, тяжелый? |
| Well, when I think "trunk," in relation to a guy, not necessarily a bad thing. | При слове "хобот", относительно парня, у меня не возникает плохих ассоциаций. |
| An elephant's trunk - its nose - is far more sensitive than a human's which means it can tell where the water table is closest to the surface. | Слоновый хобот - его нос - намного чувствительнее человеческого и это значит, что он может определить, где грунтовая вода ближе всего к поверхности. |
| It's got a trunk. | У него есть хобот. |
| All right, preggers, don't get your trunk in a knot. | Ладно, не волнуйся, не заламывай хобот. |
| About 3,000 people flee the country every day, often risking their lives when crossing the crocodile-infested Limpopo River - celebrated in Kipling's tale of "How the Elephant Got Its Trunk" - and scaling a border fence to enter South Africa. | Около З 000 человек бегут из страны каждый день, часто рискуя жизнями и пересекая кишащую крокодилами реку Лимпопо - известную по рассказу Киплинга «Откуда у слона хобот» - и пытаясь перебраться через забор государственной границы, чтобы попасть в Южную Африку. |
| It is measured in kilometres and is defined by the technical specifications of the trunk pipelines. | Величина этого показателя измеряется в километрах и определяется на основании технических паспортов магистральных трубопроводов. |
| 11.19 Information signs of types 1 and 3, standard sizes 46, and also those of type 4, standard size 3, must be used on trunk and major inland waterways. | 11.19 Информационные знаки типоразмеров 4-6 типов 1 и 3, а также типоразмера 3 типа 4 следует применять на магистральных и сверхмагистральных внутренних водных путях. |
| Information about the volume pumped and throughput of gas, oil and petroleum products is prepared monthly, data on transport-related revenues and costs, quarterly, and information about the extent of the trunk pipeline network, annually. | С месячной периодичностью разрабатываются сведения о перекачке и пробеге газа, нефти и нефтепродуктов, с квартальной - о доходах и затратах, связанных с их транспортировкой, с годовой - о протяженности магистральных трубопроводов. |
| Construction of Trunk Pipelines VSN 004-88 | Строительство магистральных трубопроводов ВСН 004-88. |
| = supervision of the trunk network for analysis of effects of investments to reduce running times | = наблюдение за функционированием сети магистральных железных дорог для целей анализа влияния инвестиций с точки зрения сокращения времени нахождения в пути; |
| You said you saw him open a locked trunk in his bedroom. | Ты сказала, что видела, как он открывал запертый ящик у себя в спальне. |
| Trunk is a room where they punish kids. | Ящик - это комната для наказанных детей. |
| Now we'll close the trunk. | Теперь мы закроем ящик. |
| This is the key of my trunk. | Это ящик, ключ лежит здесь. |
| He did seem strange when he came to give me the trunk. | Я заметил, когда он отдавал мне ящик Ханумы. |
| Most of the muscles are in the trunk, which is a good idea, because then the limbs have low inertia and can be moved very rapidly. | Большинство мышц находятся в туловище, что очень хорошо, поскольку у конечностей низкая инерция, а передвигаются они очень быстро. |
| Its large size is one of the most characteristic features of the muscular system in humans, connected as it is with the power of maintaining the trunk in the erect posture. | Её большой размер - одна из самых характерных особенностей мускульной системы в людях, поскольку она держит туловище человека в вертикальном положении. |
| Taking its fixed point from below, it acts upon the pelvis, supporting it and the trunk upon the head of the femur; this is particularly obvious in standing on one leg. | Принимая неподвижное положение снизу, она воздействует на таз, поддерживая его и туловище над головкой бедра; это особенно очевидно при стоянии на одной ноге. |
| Common symptoms of the disease are weakness and atrophy in the distal muscles of the lower limbs which progresses to the hands and arms, then to the trunk, neck and face. | Обычные симптомы болезни - слабость и атрофия дистальных мышц нижних конечностей, которая распространяется на руки и ладони, затем на туловище, шею и лицо. |
| Their skin color is darker than of indicus and of sumatranus with larger and more distinct patches of depigmentation on ears, face, trunk and belly. | Цвет кожи у этих слонов темнее, чем у индийских и суматранских слонов, с большими и яркими пигментными пятнами на ушах, морде, туловище и животе. |
| I can't let you proceed without checking the trunk. | Я не могу пропустить тебя, не проверив грузовик. |
| Maybe I got a trunk full of dynamite. | А может у меня тут грузовик, полный динамита. |
| Trunk was empty, doors were open. | Грузовик был пуст, двери открыты. |
| Espo, pop that trunk. | Еспо, проверь грузовик. |
| Trunk got smashed in with the toys in it. | Грузовик покорежило вместе с игрушками. |
| I got a bottle of '78 Bordeaux in my trunk. | Я держу бутылку Бордо '78 года в своей машине. |
| We say we found it in his trunk? | Скажем, что нашли их в его машине? |
| This handgun was recovered from underneath the carpet lining of Ricky Barnes' trunk. | Пистолет нашли под ковриком в машине Рикки. |
| In the trunk, there's tape. | нет, мэм иди к моей машине в багажнике есть лента. принеси ее. |
| What kind of cars are in front of you? I'm in something with a large trunk, a big-cylinder engine. | Я нахожусь в машине с большим багажником и большим цилиндрическим мотором. |
| I've tapped into the main security trunk line, but I'm still looping in breakers to make sure the tap doesn't get flagged. | Я подключился к главной магистральной линии безопасности но я все еще вожусь с предохранителями, хочу быть уверен, что подключение не прервется. |
| A central traffic control system has been established on the lines that belong to the trunk railway network that provides full information about the traffic of a given section, about the place of the trains on the track. | На линиях магистральной железнодорожной сети внедрена централизованная система управления движением, позволяющая получать весь объем сведений о перевозках на том или ином участке и о местонахождении поездов в пути. |
| The reconstruction of the trunk rail line Tabanovce- Greek border was planned as a priority project under the Stability Pact. | Приоритетным проектом в рамках Пакта стабильности является планируемая реконструкция магистральной железнодорожной линии Табановце - греческая граница. |
| Well designed means that the terminals must be located as close as possible to the main trunk line so that no time is lost entering and exiting the terminal by running at low speed over a number of switches and secondary tracks. | Надлежащее проектирование означает, что терминалы должны быть расположены как можно ближе к магистральной линии во избежание потери времени на въезд на терминал и выезд из него по причине движения с низкой скоростью при прохождении ряда стрелочных переводов и запасных путей. |
| That remark is entirely applicable to investment projects and particularly important in the case of sections and routes of trunk networks. | В полной мере это относится и к инвестиционным проектам и особенно важно для полигонов и направлений магистральной транспортной сети. |
| Amend the introductory text of the annex concerning the numbering of inland waterways of international importance by replacing trunk by main. | Вступительный текст приложения, касающийся нумерации внутренних водных путей международного значения, изменить посредством замены слова "магистральные" на "основные". |
| Trunk oil pipeline, including parallel lines (km) | Магистральные нефтепроводы, в том числе параллельные линии (км) |
| Trunk I Main inland waterways which follow a mainly west-east direction crossing three or more inland waterways mentioned in 3 above shall be numbered 60, 70, 80 and 90 in ascending order from north to south. | Магистральные Важнейшие внутренние водные пути, главным образом западно-восточного направления, пересекающие три или более внутренних водных путей, указанных в пункте 3 выше, имеют номера 60, 70, 80 и 90, возрастающие с севера на юг. |
| In the second Beeching report of 1965, only the "major trunk routes" were selected for large-scale investment, leading many to speculate the rest of the network would eventually be closed. | Во втором докладе Бичинга в 1965 году предлагалось инвестировать только в «основные магистральные линии», что привело к слухам о закрытии всех остальных линий. |
| In addition, every six months trunk pipeline operators report any accidental environmental pollution to the State statistical agencies. | Кроме того, с полугодовой периодичностью юридические лица, эксплуатирующие магистральные трубопроводы, представляют в органы государственной статистики сведения о загрязнении окружающей среды при авариях на этих сооружениях. |
| Into trunk merged queryset-refactor branch, that makes it easy to inherit django-models. It has been known to all. | В транк добавлен бранч Queryset-refactor, который позволяет легко наследовать модели Django, об этом уже давно всем известно. |
| Case 389 - Canada: Ontario Court of Appeal; Canadian National Railway Company, Grand Trunk Western Railroad Incorporated, St. Clair Tunnel Company and St. Clair Tunnel Construction Company v. Lovat Tunnel Equipment Inc. | Дело 389 - Канада: Апелляционный суд Онтарио; "Кенэдиан нэшнл рэйлуэй компани", "Грэнд транк уэстерн рэйлроуд инкорпорейтед", "Сент-Клер таннел компани" и "Сент-Клер таннел констракшн компани" против "Ловат таннел эквипмент инк." |
| Officer Trunk, report. I just started inventory. | Полицейская Транк, докладывайте. |
| Get a hold of the hotel trunk line. | Поставьте заглушку на телефонный транк отеля. |
| And my great big Internet trunk line is twice as big as the control's. | И моя магистральная линия Интернета в два раза больше линии контрольного пациента. |
| Now, I had this brain scan done several years ago, and I used to joke around about having a gigantic Internet trunk line going deep into my visual cortex. | Несколько лет назад мне делали томографию мозга, и я, помню, любила шутить о том, что у меня в мозгу проходит гигантская магистральная линия Интернета, уходящая глубоко в зрительную зону коры. |
| He's taking rather a large trunk with him. | И он взял собой огромный багаж. |
| "Wilkersons plus adults Tommy plus mysterious trunk." | "Вилкерсоны плюс взрослый Томми плюс загадочный багаж" |
| Is that Stanley back with my trunk? | Стенли привёз мой багаж? |
| And here's the luggage that was in the trunk. | И это багаж, который был в багажнике. |
| Fetch Miss Mary's trunk and use the back stairs. | Принесите багаж мисс Мэри и используйте чёрную лестницу. |