| I need help putting something in my trunk. | Поможешь мне положить кое-что в багажник. |
| I don't want anybody moving until someone opens that trunk or gets into that car. | Я хочу, чтобы никто не шевелился пока она не откроет багажник или не сядет в машину. |
| Why didn't I just put you in the trunk? | Почему я не засунул тебя в багажник? |
| Put him in the trunk. | Сунем его в багажник! |
| You pop the trunk, plug this thing in. | Открывай багажник, и включи. |
| Okay, listen, why don't you check your trunk of tchotchkes at the farm? | Так, слушай, почему бы тебе не проверить свой сундук с безделушками на ферме? |
| Who was that trunk addressed to? | На чьё имя был отправлен сундук? |
| Scratch that trunk, and you'll be in pieces in the next trunk. | Поцарапаешь сундук - в другой тебя затолкают по кускам. |
| Whose trunk is this? - No idea. | А это чей другой сундук? |
| I suppose it's normal for a man to tie up a trunk with heavy rope? | Я нашёл сундук через полчаса, как вышел от тебя. |
| Blavatsky writes that "the parent trunk" of all religions and philosophical systems contains the "great Truth" that to date was hidden, distorted or simply ignored. | Блаватская полагает, что «родительский ствол» всех без исключения религий и философских систем содержит в себе «великую Истину», которая «до настоящего времени» была скрыта, искажена или просто игнорировалась. |
| The inventive high-rise construction comprises a solid-cast trunk used as a rigid core and floor slabs mounted thereon. | Высотное сооружение включает монолитный ствол - ядро жесткости и установленные на нем плиты перекрытия. |
| Divide that by the size of each gold bar, inside this trunk... | Судя по тому, что ствол не потонул, около 1/22 должно занимать золото. |
| The high-powered rifle in the trunk of his car matches the bullet that struck your wife. | Ствол винтовки, найденный в трубе его грузовика совпадает с пулей, которая попала в вашу жену. |
| Stevens must have ripped the elephant trunk off so he could look into... | Стивенс, должно быть, сломал ствол слона чтобы он мог заглянуть в... |
| [Chuckles] I knew this prop trunk was gold! | Я знал, что этот чемодан волшебный! |
| Now that is a trunk | Вот это я понимаю - это чемодан. |
| A trunk fell on the hood. | На капот упал чемодан... |
| A trunk fell on my baby? | На мою малышку свалился чемодан? |
| Are we looking for Simpson or the trunk? | Мы ищем Симпсона или чемодан? |
| His ears are big, but his trunk hasn't grown yet. | Уши у него большие, но хобот пока не вырос. |
| And now, I give you not only a trunk, but the elephant that comes with it. | А теперь, вы увидите не только хобот, на и сам слон пришел к вам. |
| Now you will get the trunk. | Посмотри на мой хобот. |
| All right, preggers, don't get your trunk in a knot. | Ладно, не волнуйся, не заламывай хобот. |
| Phiomia was around 2.5 metres (8.2 ft) high, and vaguely resembled a modern elephant, although, based on the shape of its nasal bones, it had only a very short trunk. | Фиомии достигали 2,5 метров в высоту и напоминали современных слонов, хотя, судя по форме носовых костей, хобот фиомии был очень коротким. |
| It is measured in kilometres and is defined by the technical specifications of the trunk pipelines. | Величина этого показателя измеряется в километрах и определяется на основании технических паспортов магистральных трубопроводов. |
| The Institute has designed engineering facilities on trunk oil- and gas-pipelines, vessels of different tankage for oil and oil products. | Институт проектировал инженерные сооружения на магистральных нефте- и газопроводах, резервуары различной вместимости для нефти и нефтепродуктов. |
| Main types of activity of the enterprise are building and assembly works, capital repairs and construction of intrablocks and trunk heating systems, general construction works at communal service objects. | Основным видом деятельности предприятия является строительно-монтажные работы, капитальный ремонт и строительство внутриквартальных и магистральных теплосетей, общестроительные работы на объектах коммунального хозяйства. |
| Bus lines parallel to railway trunk lines are scheduled to the periods between train arrivals. | График движения автобусов по маршрутам, проходящим параллельно линиям магистральных железных дорог, приурочен к перерывам в движении поездов. |
| Safety Regulations on Oil Trunk pipelines Maintenance OST RK 153-39-015-2005. | Руководство по безопасности при обслуживании магистральных нефтепроводов ОСТ РК 153-39-015-2005. |
| I need to sleep if you're going to put me in the trunk tonight. | Мне надо поспать, раз уж ночью ты собралась засунуть меня в ящик. |
| Trunk is a room where they punish kids. | Ящик - это комната для наказанных детей. |
| Now we'll close the trunk. | Теперь мы закроем ящик. |
| When Richard opens up the trunk, he finds the red knife in there. | Когда Ричард открывает ящик с инструментами, он находит красный нож там. |
| The drawer was open, the trunk was open, and the key was hanging. | Дверь открыта, ящик выдвинут, ключ висел в замке. |
| The wool covers all trunk of an animal, including a muzzle. | Шерстью покрыто все туловище зверя, в том числе и морда. |
| Now it's hopped from his left thumb to his left leg, skipping the trunk entirely. | Теперь она перебралась из большого пальца левой руки в левую ногу полностью пропустив туловище |
| Taking its fixed point from below, it acts upon the pelvis, supporting it and the trunk upon the head of the femur; this is particularly obvious in standing on one leg. | Принимая неподвижное положение снизу, она воздействует на таз, поддерживая его и туловище над головкой бедра; это особенно очевидно при стоянии на одной ноге. |
| However, the skull, trunk, and pelvic limbs were peramorphic, which means they changed considerably with maturity. | В свою очередь, череп, туловище и нижние конечности были пераморфными, то есть их характеристики менялись с возрастом. |
| Their skin color is darker than of indicus and of sumatranus with larger and more distinct patches of depigmentation on ears, face, trunk and belly. | Цвет кожи у этих слонов темнее, чем у индийских и суматранских слонов, с большими и яркими пигментными пятнами на ушах, морде, туловище и животе. |
| I was putting my bag in the trunk. | Я закидывал мой рюкзак в грузовик. |
| Maybe I got a trunk full of dynamite. | А может у меня тут грузовик, полный динамита. |
| The head didn't fit in the trunk. | Голова не влезает в грузовик. |
| What kind of a truck has a trunk? | Какой грузовик имет багажник? |
| Trunk got smashed in with the toys in it. | Грузовик покорежило вместе с игрушками. |
| She wasn't in the trunk, Tony. | Ее не было в машине, Тони. |
| In my trunk, in the grand union bag. | В моей машине - большой мешок. |
| Wha... well, Phil had this in his trunk... [Sighs] ...and I didn't have faith in your "talk to Ashley" plan, so... | Что... ну, у Фила в машине лежал этот костюм и я не очень-то верил в твой "поговорю с Эшли"-план, так что... |
| I dragged his body to the car and put him in the trunk. | Я оттащил его тело к машине и засунул в багажник. |
| Leave the money in the trunk of the white car and return to your car. | Положите деньги в багажник белой машины и возвращайтесь к своей машине. |
| This was partly offset by increased requirements for maintenance of a digital trunk network system. | Это сокращение было частично компенсировано увеличением потребностей, связанных с техническим обслуживанием системы цифровой магистральной связи. |
| The interface could be on the simplest level (i.e., two-wire trunk or better). | Подключение может быть осуществлено простейшим способом (а именно с помощью двухпроводной или многопроводной магистральной линии). |
| Also, with the filing of the first secretary of the Kyiv regional party committee, Petr Yefimovich Shelest, to Uzin, an overhead transmission line from the trunk network was finally stretched. | Также с подачи первого секретаря киевского обкома партии Петра Ефимовича Шелеста в Узин наконец была протянута воздушная линия электропередачи от магистральной сети. |
| Headquarters operations are complex, with heavy demand for international trunk access from all locations. | Функционирование штаб-квартиры носит многоплановый характер и требует активного доступа к международной магистральной линии связи из всех точек. |
| That remark is entirely applicable to investment projects and particularly important in the case of sections and routes of trunk networks. | В полной мере это относится и к инвестиционным проектам и особенно важно для полигонов и направлений магистральной транспортной сети. |
| Trunk oil pipeline, including parallel lines (km) | Магистральные нефтепроводы, в том числе параллельные линии (км) |
| Trunk oil product pipeline (km) | Магистральные трубопроводы для транспортировки нефтепродуктов (км) |
| Trunk gas pipelines (km) | Магистральные газопроводы (км) |
| SNiP 2.05.06-85*Trunk pipelines | СНиП 2.05.06-85* - Магистральные трубопроводы |
| In addition, every six months trunk pipeline operators report any accidental environmental pollution to the State statistical agencies. | Кроме того, с полугодовой периодичностью юридические лица, эксплуатирующие магистральные трубопроводы, представляют в органы государственной статистики сведения о загрязнении окружающей среды при авариях на этих сооружениях. |
| Into trunk merged queryset-refactor branch, that makes it easy to inherit django-models. It has been known to all. | В транк добавлен бранч Queryset-refactor, который позволяет легко наследовать модели Django, об этом уже давно всем известно. |
| Case 389 - Canada: Ontario Court of Appeal; Canadian National Railway Company, Grand Trunk Western Railroad Incorporated, St. Clair Tunnel Company and St. Clair Tunnel Construction Company v. Lovat Tunnel Equipment Inc. | Дело 389 - Канада: Апелляционный суд Онтарио; "Кенэдиан нэшнл рэйлуэй компани", "Грэнд транк уэстерн рэйлроуд инкорпорейтед", "Сент-Клер таннел компани" и "Сент-Клер таннел констракшн компани" против "Ловат таннел эквипмент инк." |
| Officer Trunk, report. I just started inventory. | Полицейская Транк, докладывайте. |
| Get a hold of the hotel trunk line. | Поставьте заглушку на телефонный транк отеля. |
| And my great big Internet trunk line is twice as big as the control's. | И моя магистральная линия Интернета в два раза больше линии контрольного пациента. |
| Now, I had this brain scan done several years ago, and I used to joke around about having a gigantic Internet trunk line going deep into my visual cortex. | Несколько лет назад мне делали томографию мозга, и я, помню, любила шутить о том, что у меня в мозгу проходит гигантская магистральная линия Интернета, уходящая глубоко в зрительную зону коры. |
| He's taking rather a large trunk with him. | И он взял собой огромный багаж. |
| Did you happen to notice a luggage trunk? | У него был багаж? |
| Or you, in the trunk, like luggage. | Или ты едешь в багажнике, как багаж. |
| And here's the luggage that was in the trunk. | И это багаж, который был в багажнике. |
| Fetch Miss Mary's trunk and use the back stairs. | Принесите багаж мисс Мэри и используйте чёрную лестницу. |