| Someone shot her and put her in the trunk of her car. | Кто-то застрелил её и положил в багажник её машины. |
| The suitcase can be conveniently dropped in your trunk of your car. | Их запросто можно положить в багажник машины. |
| I suggest we put him in the trunk until we can find a permanent way of preventing him from speaking. | Предлагаю запихнуть его в багажник, пока не придумаем более постоянный способ не давать ему говорить. |
| The police officer says, "Let me see," and he opens the trunk and says: | Офицер говорит, "Дайте-ка взглянуть", он открывает багажник и говорит: |
| We'll put him in the trunk. | Положите его в багажник. |
| Alright! I take it you didn't find the trunk. | Ну ладно, как я понял, ты не нашёл сундук. |
| And that is why Simpson wanted the trunk of miss Eliza Dunn. | Для этого ему и понадобился сундук Элизы Данн. |
| The trunk was not his to sell. | Он не мог продавать чужой сундук. |
| I shoot you... and throw the box in the trunk. | Я застрелю тебя... и брошу сундук в багажник. |
| Trunk with an "X" on it? | Сундук с "Х"? |
| See how the tendrils come together at the trunk here. | Видишь, как усики сходятся здесь в ствол. |
| So, he nodded at the trunk and said get in. | Он показал на ствол и сказал залезть в багажник. |
| This is not my trunk. | Ёто не мой ствол. |
| This is not my trunk. | Это не мой ствол. |
| And if you look at the trunk, the trunk, of course, safeguards water, which is often harvested by a thirsty traveler, and the leaves are used in traditional medicine against infectious disease. | А если взглянуть на ствол, ствол прекрасно сохраняет воду, которая утолит жажду путника; а листья используются в народной медицине против инфекционных заболеваний. |
| A whole trunk full of them. | Целый чемодан, забитый ими до краев. |
| What about the trunk that just came? | А чемодан, который я приволок? |
| You place the suitcase in the trunk, and you leave. | Положи чемодан в багажник и уходи. |
| Then, take his keys, open his trunk and burn the papers. | В номере оглушите его, потом вытащите ключи и откроете чемодан. |
| Now, come on, get your trunk. | Живёе, собирай чемодан. |
| And now, I give you not only a trunk, but the elephant that comes with it. | А теперь, вы увидите не только хобот, на и сам слон пришел к вам. |
| that's like an elephant trunk. | Как хобот у слона. |
| It's got a trunk. | У него есть хобот. |
| Elephants have been seen sucking up water, holding their trunk high in the air, and then spraying the water like a fountain. | Слоны всасывали хоботом воду из луж, держа хобот в воздухе, и распыляли воду, как фонтан. |
| Problems getting your trunk off, right? | Хобот не хотел вставать, да? |
| Pipeline transport statistics focus on the operations of trunk pipelines conveying gas, oil and petroleum products. | Предметом статистического наблюдения за трубопроводным транспортом является деятельность магистральных газопроводов, нефтепроводов и нефтепродуктопроводов. |
| Operational safety regulations for trunk oil pipeline OST 153-39-014-2005 | Инструкция по безопасности при эксплуатации магистральных нефтепроводов ОСТ 153-39-014-2005 |
| Our point of view is based on the fact that, in the European Agreement on Main Inland Waterways of International Importance, coastal routes E 60 and E 90 are listed under the category "trunk waterways". | Наша точка зрения исходит из того, что Европейское соглашение о важнейших внутренних водных путях международного значения в своем перечне водных путей содержит в категории магистральных водных путей и прибрежные маршруты Е 60 и Е 90. |
| The Institute has designed engineering facilities on trunk oil- and gas-pipelines, vessels of different tankage for oil and oil products. | Институт проектировал инженерные сооружения на магистральных нефте- и газопроводах, резервуары различной вместимости для нефти и нефтепродуктов. |
| Infrastructure strategies give emphasis to the improvement of trunk infrastructure networks. | В рамках стратегии, касающейся инфраструктуры, основной упор делается на улучшении сетей инфраструктуры магистральных коллекторов. |
| There was a sign, and I had a wooden trunk. | Там был знак и у меня был деревянный ящик. |
| Yet you have your trunk unlocked. | А у вас даже ящик не заперт. |
| You put the girl in the trunk. | Это ты засунул Халаветум в ящик! |
| Now we'll close the trunk. | Теперь мы закроем ящик. |
| When Richard opens up the trunk, he finds the red knife in there. | Когда Ричард открывает ящик с инструментами, он находит красный нож там. |
| People in this class have decent arm and hand function, but no use of their trunk and legs. | Спортсмены в этой категории имеют нормальную длину и функции рук, но не могут использовать туловище и ноги. |
| As noted by Gilmore in 1920, the trunk was depicted much too long in this reconstruction, incorporating at least six dorsal vertebrae too many. | Как отмечал в 1920 году Гилмор, туловище на иллюстрации Марша получилось слишком длинным, поскольку позвоночник включал по меньшей мере 6 лишних грудных позвонков. |
| Its large size is one of the most characteristic features of the muscular system in humans, connected as it is with the power of maintaining the trunk in the erect posture. | Её большой размер - одна из самых характерных особенностей мускульной системы в людях, поскольку она держит туловище человека в вертикальном положении. |
| Taking its fixed point from below, it acts upon the pelvis, supporting it and the trunk upon the head of the femur; this is particularly obvious in standing on one leg. | Принимая неподвижное положение снизу, она воздействует на таз, поддерживая его и туловище над головкой бедра; это особенно очевидно при стоянии на одной ноге. |
| Shoulder joins arm and trunk. | Плечо соединяет руку и туловище. |
| Maybe I got a trunk full of dynamite. | А может у меня тут грузовик, полный динамита. |
| Trunk was empty, doors were open. | Грузовик был пуст, двери открыты. |
| FL, light truck with trunk in the front, produced for export to Asia, 1971. | FL, лёгкий грузовик с багажником спереди, выпускался на экспорт в Азию, 1971. |
| What kind of a truck has a trunk? | Какой грузовик имет багажник? |
| Espo, pop that trunk. | Еспо, проверь грузовик. |
| And the next thing I know, he has you tied up in his trunk. | И следующее, что я знаю, ты оказался связанным в его машине. |
| Wha... well, Phil had this in his trunk... [Sighs] ...and I didn't have faith in your "talk to Ashley" plan, so... | Что... ну, у Фила в машине лежал этот костюм и я не очень-то верил в твой "поговорю с Эшли"-план, так что... |
| I dragged his body to the car and put him in the trunk. | Я оттащил его тело к машине и засунул в багажник. |
| I was also thinking of running a test on Becker's car, maybe I can find out what it was he put in the trunk. | Я подумал, может, провести анализ в машине Бекера. Может быть, удастся узнать, что он клал в багажник. |
| In the trunk, there's tape. | нет, мэм иди к моей машине в багажнике есть лента. принеси ее. |
| I've tapped into the main security trunk line, but I'm still looping in breakers to make sure the tap doesn't get flagged. | Я подключился к главной магистральной линии безопасности но я все еще вожусь с предохранителями, хочу быть уверен, что подключение не прервется. |
| How do you not think to ask your sources what else is on that trunk line? | Почему ты не спросил у своих источников, что ещё подключено к той магистральной линии? |
| The World Bank and most of the regional development banks have major lending programmes supporting slum upgrading, trunk infrastructure construction, and housing finance institutions, and also policy reforms and institutional strengthening. | Всемирный банк и большинство региональных банков развития осуществляют крупные программы кредитования, направленные на поддержку благоустройства трущоб и сооружения магистральной инфраструктуры, а также на оказание помощи учреждениям по финансированию жилья, на содействие реформированию политики и укрепление имеющихся институтов. |
| Conduct joint studies on the Poti-Sokhumi undersea trunk line, to provide a broad range of telecommunications service and information access to the population of Abkhazia. | Проведение совместных исследований, касающихся подводной магистральной линии Поти-Сухуми, для предоставления населению Абхазии широкого круга телекоммуникационных услуг и информационного доступа. |
| That remark is entirely applicable to investment projects and particularly important in the case of sections and routes of trunk networks. | В полной мере это относится и к инвестиционным проектам и особенно важно для полигонов и направлений магистральной транспортной сети. |
| Urban sprawl is wasteful in terms of the amount of land that is used and the energy consumed; it increases the demand for transport, raises trunk infrastructure costs and increases greenhouse gas emissions. | Разрастание городов расточительно с точки зрения используемых земельных площадей и энергопотребления; оно увеличивает спрос на транспортные перевозки, повышает издержки на магистральные инфраструктуры и приводит к увеличению выбросов парниковых газов. |
| Trunk I Main inland waterways which follow a mainly west-east direction crossing three or more inland waterways mentioned in 3 above shall be numbered 60, 70, 80 and 90 in ascending order from north to south. | Магистральные Важнейшие внутренние водные пути, главным образом западно-восточного направления, пересекающие три или более внутренних водных путей, указанных в пункте 3 выше, имеют номера 60, 70, 80 и 90, возрастающие с севера на юг. |
| In the second Beeching report of 1965, only the "major trunk routes" were selected for large-scale investment, leading many to speculate the rest of the network would eventually be closed. | Во втором докладе Бичинга в 1965 году предлагалось инвестировать только в «основные магистральные линии», что привело к слухам о закрытии всех остальных линий. |
| SNiP 2.05.06-85*Trunk pipelines | СНиП 2.05.06-85* - Магистральные трубопроводы |
| EXTENT OF THE TRUNK PIPELINE NETWORK Trunk pipelines - total (at year end; 1000 km) | Магистральные трубопроводы - всего (на конец года; тыс. км) |
| Into trunk merged queryset-refactor branch, that makes it easy to inherit django-models. It has been known to all. | В транк добавлен бранч Queryset-refactor, который позволяет легко наследовать модели Django, об этом уже давно всем известно. |
| Case 389 - Canada: Ontario Court of Appeal; Canadian National Railway Company, Grand Trunk Western Railroad Incorporated, St. Clair Tunnel Company and St. Clair Tunnel Construction Company v. Lovat Tunnel Equipment Inc. | Дело 389 - Канада: Апелляционный суд Онтарио; "Кенэдиан нэшнл рэйлуэй компани", "Грэнд транк уэстерн рэйлроуд инкорпорейтед", "Сент-Клер таннел компани" и "Сент-Клер таннел констракшн компани" против "Ловат таннел эквипмент инк." |
| Officer Trunk, report. I just started inventory. | Полицейская Транк, докладывайте. |
| Get a hold of the hotel trunk line. | Поставьте заглушку на телефонный транк отеля. |
| And my great big Internet trunk line is twice as big as the control's. | И моя магистральная линия Интернета в два раза больше линии контрольного пациента. |
| Now, I had this brain scan done several years ago, and I used to joke around about having a gigantic Internet trunk line going deep into my visual cortex. | Несколько лет назад мне делали томографию мозга, и я, помню, любила шутить о том, что у меня в мозгу проходит гигантская магистральная линия Интернета, уходящая глубоко в зрительную зону коры. |
| Now go open up your trunk. | Лады-плоды, вскрывай багаж. |
| Is that Stanley back with my trunk? | Стенли привёз мой багаж? |
| And here's the luggage that was in the trunk. | И это багаж, который был в багажнике. |
| My luggage - it's in the trunk. | Мой багаж в багажнике. |
| Fetch Miss Mary's trunk and use the back stairs. | Принесите багаж мисс Мэри и используйте чёрную лестницу. |