| It was almost a relief when 5 kms from the border stopped and hid me in the trunk. | Я даже вздохнула с облегчением, когда за 5 километров до границы он остановился и пересадил меня в багажник. |
| Didn't we put those in the trunk? | Мы разве не положили их в багажник? |
| He used Piotr, killed him, stuck him in a trunk like he was trash. | Он использовал Петра, убил его, засунул его в багажник как мусор. |
| He killed his wife, threw her in the pool, took off his bloody clothes, put them in the trunk of his car. | Он убил свою жену, бросил ее в бассейне, снял кровавые одежды, положить их в багажник своей машины. |
| You didn't close the trunk. | Ты не захлопнул багажник. |
| Here is a bank check, put it in the trunk. | Вот этот вексель спрячь в сундук. |
| Why don't you show Claude and Bruce the game trunk? | Почему бы тебе не показать Клоду и Брюсу сундук с играми? |
| Okay, listen, why don't you check your trunk of tchotchkes at the farm? | Так, слушай, почему бы тебе не проверить свой сундук с безделушками на ферме? |
| So I was wondering, Mildred, if you'd have any idea why Victoria left me that big trunk of stuff. | Милдред, я хотел спросить, вы не догадываетесь, почему Виктория оставила мне целый сундук разных вещей? |
| The trunk practically doesn't lose its transporting properties, its weight increases by a little over a kilogram and its appearance doesn't attract attention in any way. | Сундук с установленным блоком практически не теряет своих возможностей для переноски, его вес увеличивается немного больше, чем на килограмм, а вид его не привлекает внимания. |
| More than 3,500 townspeople were thrown into the trunk of the Krasin mine during the occupation. | Более 3500 горожан были сброшены в ствол шахты имени Красина за время оккупации. |
| Despite that, the tree is still living, as Giant Sequoias do not require a whole trunk to survive. | Несмотря на это, деревья живы, так как секвойям не требуется целостный ствол для поддержания жизнедеятельности. |
| This is not my trunk. | Это не мой ствол. |
| Circles the trunk, he walks, you walk. | Обходит ствол дерева, он делает шаг - ты делаешь шаг. |
| That he would hit a tree trunk, And then get a flat tire, And then hurt his hand trying to fix it? | Что он врежется в ствол дерева, у него спустит шину, и он повредит руку, пытаясь починить ее? |
| This artist, she found a trunk full of old clothes and letters and she attached the letters to the dresses. | Эта художница, она нашла целый чемодан старой одежды и писем и она прикрепляла письма к платьям. |
| I'm like a rhinestone rainbow and you're like a trunk full of wet boots. | Я - радуга из бриллиантов, а ты - чемодан, набитый мокрыми ботинками Отлично! |
| If you'd like, you can grab that trunk. | Если хочешь, возьми чемодан. |
| Isn't that Miss Burstner's trunk? - And what if it is? | Прошу прощения, это же чемодан, фрейлейн Бюрстнер. |
| Take my trunk on up to Thornfield, would you? | Отвезите мой чемодан в Торнфилд. |
| And now, I give you not only a trunk, but the elephant that comes with it. | А теперь, вы увидите не только хобот, на и сам слон пришел к вам. |
| For example, an expert system might justify a conclusion that an animal is an elephant by reporting that it is large, grey, has big ears, a trunk and tusks. | Например экспертная система может проверить вывод утверждения, что животное является слоном если известно, что оно большое, серое, имеет большие уши, хобот и бивни. |
| You could use it like a trunk. | Её можно использовать как хобот. |
| Shut your trunk and get me out of here. | Заткни хобот и сваливаём. |
| Phiomia was around 2.5 metres (8.2 ft) high, and vaguely resembled a modern elephant, although, based on the shape of its nasal bones, it had only a very short trunk. | Фиомии достигали 2,5 метров в высоту и напоминали современных слонов, хотя, судя по форме носовых костей, хобот фиомии был очень коротким. |
| Total length of trunk gas pipelines to the end of the year (km) | Общая протяженность магистральных газопроводов на конец года (км) |
| Even though there were many fibre-optic networks in the world, and their numbers were growing by the day, they were used primarily to connect countries and the central offices of telephone companies with high-density traffic through trunk lines. | Хотя в мире существует множество волоконно-оптических сетей, и их число возрастает с каждым днем, они используются главным образом для установления связи с помощью магистральных линий между странами и центральными узлами телефонных компаний с высокой нагрузкой. |
| 11.19 Information signs of types 1 and 3, standard sizes 46, and also those of type 4, standard size 3, must be used on trunk and major inland waterways. | 11.19 Информационные знаки типоразмеров 4-6 типов 1 и 3, а также типоразмера 3 типа 4 следует применять на магистральных и сверхмагистральных внутренних водных путях. |
| Petroleum product pipelines Density of trunk pipelines, km/1,000 km2 | Густота магистральных трубопроводов, км на 1000 км2 территории |
| An important improvement on the trunk lines can be calculated with the start of the ISPA projects planned with a start in 2001. | Существенное усовершенствование магистральных железнодорожных линий отождествляется с началом реализации проектов по линии ИСПА, которая запланирована на 2001 года. |
| The car won't start so the policemen ask Richard to get tools from the trunk. | Автомобиль не заводится, полицейский просит, чтобы Ричард принес ящик с инструментами. |
| Yet you have your trunk unlocked. | А у вас даже ящик не заперт. |
| I have a trunk full of wedding magazines hidden under my bed. | У меня полный ящик свадебных журналов под кроватью. |
| Trunk is a room where they punish kids. | Ящик - это комната для наказанных детей. |
| I have one more trunk. | Там еще один мой ящик остался. |
| As noted by Gilmore in 1920, the trunk was depicted much too long in this reconstruction, incorporating at least six dorsal vertebrae too many. | Как отмечал в 1920 году Гилмор, туловище на иллюстрации Марша получилось слишком длинным, поскольку позвоночник включал по меньшей мере 6 лишних грудных позвонков. |
| Taking its fixed point from below, it acts upon the pelvis, supporting it and the trunk upon the head of the femur; this is particularly obvious in standing on one leg. | Принимая неподвижное положение снизу, она воздействует на таз, поддерживая его и туловище над головкой бедра; это особенно очевидно при стоянии на одной ноге. |
| Shoulder joins arm and trunk. | Плечо соединяет руку и туловище. |
| However, the skull, trunk, and pelvic limbs were peramorphic, which means they changed considerably with maturity. | В свою очередь, череп, туловище и нижние конечности были пераморфными, то есть их характеристики менялись с возрастом. |
| Their skin color is darker than of indicus and of sumatranus with larger and more distinct patches of depigmentation on ears, face, trunk and belly. | Цвет кожи у этих слонов темнее, чем у индийских и суматранских слонов, с большими и яркими пигментными пятнами на ушах, морде, туловище и животе. |
| I can't let you proceed without checking the trunk. | Я не могу пропустить тебя, не проверив грузовик. |
| I was putting my bag in the trunk. | Я закидывал мой рюкзак в грузовик. |
| Trunk was empty, doors were open. | Грузовик был пуст, двери открыты. |
| The head didn't fit in the trunk. | Голова не влезает в грузовик. |
| Trunk got smashed in with the toys in it. | Грузовик покорежило вместе с игрушками. |
| I got, like, 20 more larges with pineapple in my trunk. | У меня тут, как бы, больше 20 больших с ананасом в моей машине. |
| Take the body, stick it in the trunk. | Возьмите тело и как-нибудь зафиксируйте его в машине. |
| I got a bottle of '78 Bordeaux in my trunk. | Я держу бутылку Бордо '78 года в своей машине. |
| Wha... well, Phil had this in his trunk... [Sighs] ...and I didn't have faith in your "talk to Ashley" plan, so... | Что... ну, у Фила в машине лежал этот костюм и я не очень-то верил в твой "поговорю с Эшли"-план, так что... |
| She leaves him in the car without removing his wheelchair from the trunk, enters their apartment, and packs her things. | Она оставляет его одного в машине, не достав инвалидное кресло из багажника, заходит в свой дом и собирает вещи. |
| The interface could be on the simplest level (i.e., two-wire trunk or better). | Подключение может быть осуществлено простейшим способом (а именно с помощью двухпроводной или многопроводной магистральной линии). |
| That inevitable evolution resulted from the rapid expansion of fibre-optic cables, which were more appropriate than satellites for trunk telephony and point-to-point communications. | Такое неизбежное развитие систем спутниковой связи вызвано стремительным расширением сферы применения волоконно-оптических кабелей, которые в большей степени, чем спутники, подходят для обеспечения магистральной телефонной связи и прямой связи. |
| By the general "Plan of Ural electrification" the creation of "trunk feeder", which was based on 3 big region mains - Southern (Chelyabinsk), Northern (Gubakhino) and Sredneuralsk - was planned. | Общим «Планом электрификации Урала» было намечено создание среднеуральской магистральной линии электропередач, опирающуюся на З большие районные централи - южную (Челябинскую), северную (Губахинскую) и Среднеуральскую. |
| Okay, look, his network is piggybacking off of the city's trunk line. | Он сумел подключиться к городской магистральной линии связи. |
| That remark is entirely applicable to investment projects and particularly important in the case of sections and routes of trunk networks. | В полной мере это относится и к инвестиционным проектам и особенно важно для полигонов и направлений магистральной транспортной сети. |
| Amend the introductory text of the annex concerning the numbering of inland waterways of international importance by replacing trunk by main. | Вступительный текст приложения, касающийся нумерации внутренних водных путей международного значения, изменить посредством замены слова "магистральные" на "основные". |
| Trunk oil pipeline, including parallel lines (km) | Магистральные нефтепроводы, в том числе параллельные линии (км) |
| Trunk I Main inland waterways which follow a mainly west-east direction crossing three or more inland waterways mentioned in 3 above shall be numbered 60, 70, 80 and 90 in ascending order from north to south. | Магистральные Важнейшие внутренние водные пути, главным образом западно-восточного направления, пересекающие три или более внутренних водных путей, указанных в пункте 3 выше, имеют номера 60, 70, 80 и 90, возрастающие с севера на юг. |
| Trunk gas pipelines (km) | Магистральные газопроводы (км) |
| In addition, every six months trunk pipeline operators report any accidental environmental pollution to the State statistical agencies. | Кроме того, с полугодовой периодичностью юридические лица, эксплуатирующие магистральные трубопроводы, представляют в органы государственной статистики сведения о загрязнении окружающей среды при авариях на этих сооружениях. |
| Into trunk merged queryset-refactor branch, that makes it easy to inherit django-models. It has been known to all. | В транк добавлен бранч Queryset-refactor, который позволяет легко наследовать модели Django, об этом уже давно всем известно. |
| Case 389 - Canada: Ontario Court of Appeal; Canadian National Railway Company, Grand Trunk Western Railroad Incorporated, St. Clair Tunnel Company and St. Clair Tunnel Construction Company v. Lovat Tunnel Equipment Inc. | Дело 389 - Канада: Апелляционный суд Онтарио; "Кенэдиан нэшнл рэйлуэй компани", "Грэнд транк уэстерн рэйлроуд инкорпорейтед", "Сент-Клер таннел компани" и "Сент-Клер таннел констракшн компани" против "Ловат таннел эквипмент инк." |
| Officer Trunk, report. I just started inventory. | Полицейская Транк, докладывайте. |
| Get a hold of the hotel trunk line. | Поставьте заглушку на телефонный транк отеля. |
| And my great big Internet trunk line is twice as big as the control's. | И моя магистральная линия Интернета в два раза больше линии контрольного пациента. |
| Now, I had this brain scan done several years ago, and I used to joke around about having a gigantic Internet trunk line going deep into my visual cortex. | Несколько лет назад мне делали томографию мозга, и я, помню, любила шутить о том, что у меня в мозгу проходит гигантская магистральная линия Интернета, уходящая глубоко в зрительную зону коры. |
| Put the bags in the trunk. I'm freezing! | Брось сумки в багаж, я помираю от холода! |
| "Wilkersons plus adults Tommy plus mysterious trunk." | "Вилкерсоны плюс взрослый Томми плюс загадочный багаж" |
| Is that Stanley back with my trunk? | Стенли привёз мой багаж? |
| Did you happen to notice a luggage trunk? | У него был багаж? |
| And here's the luggage that was in the trunk. | И это багаж, который был в багажнике. |