While you're being so understanding... maybe I should open up the trunk. | Пока ты такая понимающая, может быть, я открою багажник. |
So he was struck in the head, thrown in the trunk of his car and then lit up? | Значит его ударили по голове, закинули в багажник его машины и подожгли? |
Yul, get in the trunk! | Юл, в багажник! |
Get in the trunk now! | В багажник, живо! |
Whether on the back porch or stored inside the boat or the trunk of the car, certainly better than a double blade passes a three-bladed and is always at odds and the risk of breaking. | Будь на заднем крыльце и хранится в лодке или багажник автомобиля, безусловно, лучше, чем в два раза лезвие проходит З-лопастной и всегда в ссоре и риск взлома. |
No, it's a steamer that I hired specifically to come here and dig up this trunk. | Нет, это пароход, который я зафрахтовал специально, чтобы выкопать этот сундук. |
This trunk will make sure you die without "finterference." | Этот сундук обеспечит вам смерть без русалочьего вмешательства. |
Because I fit in the trunk? | Потому что я вмещалась в сундук? |
It's my magic trunk. | Это мой волшебный сундук. |
Theresa trunk in the kitchen closet. | Ладно Марыся пойдет на кухню и с антресолей принесет такой большой сундук |
More than 3,500 townspeople were thrown into the trunk of the Krasin mine during the occupation. | Более 3500 горожан были сброшены в ствол шахты имени Красина за время оккупации. |
The trunk's split. | Ствол. Ствол сломан. Видите? |
The inventive high-rise construction comprises a solid-cast trunk used as a rigid core and floor slabs mounted thereon. | Высотное сооружение включает монолитный ствол - ядро жесткости и установленные на нем плиты перекрытия. |
Divide that by the size of each gold bar, inside this trunk... | Судя по тому, что ствол не потонул, около 1/22 должно занимать золото. |
Circles the trunk, he walks, you walk. | Обходит ствол дерева, он делает шаг - ты делаешь шаг. |
And this big trunk has been in the family for a really long time. | И этот огромный чемодан принадлежал его семье очень долгое время. |
This artist, she found a trunk full of old clothes and letters and she attached the letters to the dresses. | Эта художница, она нашла целый чемодан старой одежды и писем и она прикрепляла письма к платьям. |
Now that is a trunk | Вот это я понимаю - это чемодан. |
Then, take his keys, open his trunk and burn the papers. | В номере оглушите его, потом вытащите ключи и откроете чемодан. |
The trunk offers room for a medium-sized suitcase. | Багажник вмещает среднего размера чемодан. |
I don't want to see it, this trunk. | Я не хочу видеть этот хобот. |
You could use it like a trunk. | Её можно использовать как хобот. |
It's got a trunk. | У него есть хобот. |
About 3,000 people flee the country every day, often risking their lives when crossing the crocodile-infested Limpopo River - celebrated in Kipling's tale of "How the Elephant Got Its Trunk" - and scaling a border fence to enter South Africa. | Около З 000 человек бегут из страны каждый день, часто рискуя жизнями и пересекая кишащую крокодилами реку Лимпопо - известную по рассказу Киплинга «Откуда у слона хобот» - и пытаясь перебраться через забор государственной границы, чтобы попасть в Южную Африку. |
Problems getting your trunk off, right? | Хобот не хотел вставать, да? |
It is measured in kilometres and is defined by the technical specifications of the trunk pipelines. | Величина этого показателя измеряется в километрах и определяется на основании технических паспортов магистральных трубопроводов. |
(e) Decentralize... state of the trunk networks. | ё) провести децентрализацию... от состояния магистральных сетей. |
Speed surveys are carried out on both trunk and local roads to establish typical speeds and trends in speeds over time. | На магистральных и местных дорогах проводятся обследования скорости движения для установления типичных скоростей и тенденций в изменении скорости движения с течением времени. |
c. Operation and maintenance of about 17,000 telephone, trunk ports and facsimile lines connected to the private branch exchange at Headquarters and implementation of approximately 14,000 user requests for moves and changes; | с. эксплуатация и техническое обслуживание примерно 17000 телефонных, магистральных и факсимильных линий связи, соединенных с учрежденческой автоматической телефонной станцией в Центральных учреждениях, и удовлетворение приблизительно 14000 заявок пользователей в связи с переездами и изменениями; |
= supervision of the trunk network for analysis of effects of investments to reduce running times | = наблюдение за функционированием сети магистральных железных дорог для целей анализа влияния инвестиций с точки зрения сокращения времени нахождения в пути; |
There was a sign, and I had a wooden trunk. | Там был знак и у меня был деревянный ящик. |
Trunk is a room where they punish kids. | Ящик - это комната для наказанных детей. |
This is the key of my trunk. | Это ящик, ключ лежит здесь. |
He did seem strange when he came to give me the trunk. | Я заметил, когда он отдавал мне ящик Ханумы. |
I have one more trunk. | Там еще один мой ящик остался. |
The wool covers all trunk of an animal, including a muzzle. | Шерстью покрыто все туловище зверя, в том числе и морда. |
People in this class have decent arm and hand function, but no use of their trunk and legs. | Спортсмены в этой категории имеют нормальную длину и функции рук, но не могут использовать туловище и ноги. |
As noted by Gilmore in 1920, the trunk was depicted much too long in this reconstruction, incorporating at least six dorsal vertebrae too many. | Как отмечал в 1920 году Гилмор, туловище на иллюстрации Марша получилось слишком длинным, поскольку позвоночник включал по меньшей мере 6 лишних грудных позвонков. |
Its large size is one of the most characteristic features of the muscular system in humans, connected as it is with the power of maintaining the trunk in the erect posture. | Её большой размер - одна из самых характерных особенностей мускульной системы в людях, поскольку она держит туловище человека в вертикальном положении. |
Their skin color is darker than of indicus and of sumatranus with larger and more distinct patches of depigmentation on ears, face, trunk and belly. | Цвет кожи у этих слонов темнее, чем у индийских и суматранских слонов, с большими и яркими пигментными пятнами на ушах, морде, туловище и животе. |
I was putting my bag in the trunk. | Я закидывал мой рюкзак в грузовик. |
Maybe I got a trunk full of dynamite. | А может у меня тут грузовик, полный динамита. |
FL, light truck with trunk in the front, produced for export to Asia, 1971. | FL, лёгкий грузовик с багажником спереди, выпускался на экспорт в Азию, 1971. |
What kind of a truck has a trunk? | Какой грузовик имет багажник? |
Trunk got smashed in with the toys in it. | Грузовик покорежило вместе с игрушками. |
In my trunk, you will find a deceased individual. | В моей машине вы найдете почившего господина. |
And the next thing I know, he has you tied up in his trunk. | И следующее, что я знаю, ты оказался связанным в его машине. |
Whose trunk was she in? | В чьей машине она была? |
What you see is what we found in the trunk of Belson's car. | То, что вы видите, мы нашли в багажнике в машине Бэлсона. |
We don't know the make of the car or who was driving while Cameron was calling from the trunk. | Мы не можем сделать вывод о машине или о том, что вёл её, когда Кэмерон звонил из багажника. |
These decrees promised land titles and a full complement of off-site, trunk infrastructure to subdivisions meeting the minimum standards, and fines and imprisonment to developers who failed to meet them. | Эти декреты предусматривали предоставление прав собственности на землю и полное обеспечение магистральной инфраструктурой участков, застраивающихся с соблюдением минимальных стандартов, и штрафы и тюремное заключение застройщикам, не соблюдающим эти стандарты. |
A central traffic control system has been established on the lines that belong to the trunk railway network that provides full information about the traffic of a given section, about the place of the trains on the track. | На линиях магистральной железнодорожной сети внедрена централизованная система управления движением, позволяющая получать весь объем сведений о перевозках на том или ином участке и о местонахождении поездов в пути. |
Also, with the filing of the first secretary of the Kyiv regional party committee, Petr Yefimovich Shelest, to Uzin, an overhead transmission line from the trunk network was finally stretched. | Также с подачи первого секретаря киевского обкома партии Петра Ефимовича Шелеста в Узин наконец была протянута воздушная линия электропередачи от магистральной сети. |
By the general "Plan of Ural electrification" the creation of "trunk feeder", which was based on 3 big region mains - Southern (Chelyabinsk), Northern (Gubakhino) and Sredneuralsk - was planned. | Общим «Планом электрификации Урала» было намечено создание среднеуральской магистральной линии электропередач, опирающуюся на З большие районные централи - южную (Челябинскую), северную (Губахинскую) и Среднеуральскую. |
That remark is entirely applicable to investment projects and particularly important in the case of sections and routes of trunk networks. | В полной мере это относится и к инвестиционным проектам и особенно важно для полигонов и направлений магистральной транспортной сети. |
Urban sprawl is wasteful in terms of the amount of land that is used and the energy consumed; it increases the demand for transport, raises trunk infrastructure costs and increases greenhouse gas emissions. | Разрастание городов расточительно с точки зрения используемых земельных площадей и энергопотребления; оно увеличивает спрос на транспортные перевозки, повышает издержки на магистральные инфраструктуры и приводит к увеличению выбросов парниковых газов. |
Trunk oil pipeline, including parallel lines (km) | Магистральные нефтепроводы, в том числе параллельные линии (км) |
Trunk oil product pipeline (km) | Магистральные трубопроводы для транспортировки нефтепродуктов (км) |
SNiP 2.05.06-85*Trunk pipelines | СНиП 2.05.06-85* - Магистральные трубопроводы |
In addition, every six months trunk pipeline operators report any accidental environmental pollution to the State statistical agencies. | Кроме того, с полугодовой периодичностью юридические лица, эксплуатирующие магистральные трубопроводы, представляют в органы государственной статистики сведения о загрязнении окружающей среды при авариях на этих сооружениях. |
Into trunk merged queryset-refactor branch, that makes it easy to inherit django-models. It has been known to all. | В транк добавлен бранч Queryset-refactor, который позволяет легко наследовать модели Django, об этом уже давно всем известно. |
Case 389 - Canada: Ontario Court of Appeal; Canadian National Railway Company, Grand Trunk Western Railroad Incorporated, St. Clair Tunnel Company and St. Clair Tunnel Construction Company v. Lovat Tunnel Equipment Inc. | Дело 389 - Канада: Апелляционный суд Онтарио; "Кенэдиан нэшнл рэйлуэй компани", "Грэнд транк уэстерн рэйлроуд инкорпорейтед", "Сент-Клер таннел компани" и "Сент-Клер таннел констракшн компани" против "Ловат таннел эквипмент инк." |
Officer Trunk, report. I just started inventory. | Полицейская Транк, докладывайте. |
Get a hold of the hotel trunk line. | Поставьте заглушку на телефонный транк отеля. |
And my great big Internet trunk line is twice as big as the control's. | И моя магистральная линия Интернета в два раза больше линии контрольного пациента. |
Now, I had this brain scan done several years ago, and I used to joke around about having a gigantic Internet trunk line going deep into my visual cortex. | Несколько лет назад мне делали томографию мозга, и я, помню, любила шутить о том, что у меня в мозгу проходит гигантская магистральная линия Интернета, уходящая глубоко в зрительную зону коры. |
He's taking rather a large trunk with him. | И он взял собой огромный багаж. |
"Wilkersons plus adults Tommy plus mysterious trunk." | "Вилкерсоны плюс взрослый Томми плюс загадочный багаж" |
Did you happen to notice a luggage trunk? | У него был багаж? |
Or you, in the trunk, like luggage. | Или ты едешь в багажнике, как багаж. |
My luggage - it's in the trunk. | Мой багаж в багажнике. |