Well, in fairness, my client is pregnant with triplets, so she should count as four. |
Что же, по справедливости мой клиент ждет тройню, так что она должна прокатить за четырех. |
In all of our careers, we have never delivered triplets. |
Никто из нас еще ни разу не принимал тройню. |
Glenda Pikes had triplets, so I'm taking her a shepherd's pie. |
Гленда Пайкс родила тройню, вот везу ей пастуший пирог. |
Remember the triplets from Singapore? |
Помнишь тройню из Сингапура? |
I asked Mitchell for triplets. |
Попросил у Митчелла тройню. |
Have you ever had triplets? |
Вы когда-нибудь рожали тройню? |
I guess it just brings back memories, you know from when I gave birth to my brother's triplets and I had to give them up. |
Это навевает на меня грустные воспоминания как я родила своему брату тройню, и мне пришлось отдать детей. |
Staff members had the right to marry and have children and it was not for the Fifth Committee to pronounce on whether staff were to be allowed to have twins or triplets. |
Сотрудники имеют право вступать в браки и иметь детей, поэтому Пятый комитет не может говорить о том, разрешается ли сотрудникам иметь двойню или тройню. |
increased benefits paid to mothers who have given birth to triplets or offspring in higher multiple births until the children reach the age of 16 years; |
повышенные пособия матерям, родившим тройню и более детей, до достижения ими 16-летнего возраста; |
Let's go for triplets, all right? |
А может, тройню? |
They did it with the triplets. |
У меня такое было, когда я рожала тройню. |
My boss turned off his cell because his wife had triplets. |
Мой шеф отключил телефон, у него жена только что родила тройню. |
There was a woman who had triplets waiting forever in that queue. |
Там была одна женщина из Айриш-тауна, которая родила тройню, стоя в очереди. |