We have to find out what this Trident guy is planning. |
Нам нужно узнать, что планирует этот Трайдент. |
Aqualad, what if there's more than one Trident? |
Аквалад! А что если Трайдент не один? |
The longest submarine built by the United States until the Ohio class Trident missile submarines of the 1980s, Triton's two reactors allowed her to exceed 30 knots on the surface. |
Самая длинная подводная лодка, построенная в США до Огайо, класс Трайдент ракета подводных лодок 1980-х, Тритон'ы двух реакторов, что позволило ей превысить 30 узлов на поверхности. |
Each submarine will have 16 missile tubes, each carrying one Trident II D5LE missile. |
Каждая подводная лодка будет иметь 16 ракетных шахт с ракетами «Трайдент II» D5LE. |
One Trident is bad but this is an army! |
Один Трайдент это проблема а это, уже армия! |
Mixtures: Cardinal (+ fipronil); Regent Plus (+ fipronil); Trident (+ fipronil) |
Смеси: кардинал (+ фипронил); Риджент плюс (+ фипронил); Трайдент (+ фипронил) |
Turn your ships back or explain to your superiors why I'm targeting Shanghai with a trident. |
Разверните корабли или сами объясняйте начальству, почему я целюсь в Шанхай ракетой Трайдент. |
And so is Trident. |
Также как и Трайдент. |
Looks like Trident found us! |
Похоже и Трайдент нас нашёл! |
In 1975 Jim and Shelley Douglass founded Ground Zero Center for Nonviolent Action to protest against the construction of a Trident missile nuclear submarine base on the Kitsap Peninsula in the U.S. state of Washington. |
В 1975 году Джим и Шелли Дуглас основали центр ненасильственных действий протеста против строительства базы атомных подводных лодок с ракетами Трайдент на полуострове Китсап в штате Вашингтон. |
In 2005, in Romania, the project "TRIDENT Romania" was established at working points in Constanta harbor, Henri Coanda Airport-Bucharest and Giurgiu border crossing points. |
В 2005 году в Румынии было начато осуществление проекта "Трайдент Румыния" в порту Констанция, в аэропорту Бухареста Генри Коандэ и на пограничных пунктах близ города Гиургиу. |
U.S. Trident I and Trident II SLBM/submarine-launched ballistic missiles may carry W76 warheads as one warhead option, along with W88 warheads in the Trident II. |
Американские баллистические ракеты подводных лодок Трайдент I и Трайдент II несут заряды W76 (наряду с боеголовкой W88 на Трайдент II). |
Good thing Trident likes himself so much, 'cause I'm thinking he won't see anybody else for a looong time. |
Какое счастье, что Трайдент любит только себя ведь кроме себя он никого больше и не увидит. |
As a consequence, we have reduced our reliance on nuclear weapons to one system, namely Trident. |
И как следствие мы свели свою опору на ядерное оружие к одной системе, а именно "Трайдент". |
They told me where to find Trident. |
Они сказали мне, где прячется Трайдент. |
That meant starting work to develop submarines to replace the Vanguard class and extending the lives of existing Trident missiles. |
А это означает начало работ по развитию подводных лодок взамен класса "Авангард" и продление сроков службы существующих ракет "Трайдент". |
Building new submarines for our existing Trident D5 missile system does not reverse or undermine any of these positive disarmament steps. |
Строительство новых подводных лодок для нашей нынешней ракетной системы «Трайдент D5» не обращает вспять и не подрывает наши позитивные шаги в направлении разоружения. |
There are a number of technological and procedural safeguards built into the United Kingdom's nuclear deterrent to prevent an unauthorized launch of its Trident missiles. |
Для предотвращения несанкционированного запуска ракет "Трайдент" существует целый ряд технологических и процедурных гарантий, встроенных в систему ядерного сдерживания Соединенного Королевства. |
There wouldn't be just one Trident. There'd be thousands. |
Получается Трайдент был не один их было тысячи. |
A decision on whether or not to replace the Trident system would most likely be made in the newly elected Parliament. |
Решение о том производить или нет замену системы "Трайдент", скорее всего, будет приниматься вновь избранным парламентом. |
Only a single Trident submarine is on deterrent patrol at any one time, and it is normally retained at a reduced alert status. |
В любой отдельный момент времени на боевом патрулировании с целью сдерживания находится лишь одна подводная лодка "Трайдент", и обычно она держится в режиме пониженной боеготовности. |
British Prime Minister Margaret Thatcher wrote to President Carter on 10 July 1980, to request that he approve supply of Trident I missiles. |
Премьер-министр Великобритании Маргарет Тэтчер 10 июля 1980 года написала президенту США Картеру письмо с просьбой об утверждении поставки «Трайдент I С4». |
In 2006, the United Kingdom decided to procure a new generation of nuclear-armed Trident submarines and to extend the life of the related nuclear missiles well into the next century. |
В 2006 году Соединенное Королевство приняло решение создать новое поколение подводных лодок «Трайдент», оснащенных ядерным оружием, и продлить на многие годы в новом столетии срок действия связанных с ними ядерных ракет. |
These reductions include our most modern systems, the Peacekeeper intercontinental ballistic missile, which has already been completely deactivated, and the removal from strategic service of four Trident ballistic missile submarines. |
Эти сокращения распространяются на наши самые современные системы, включая межконтинентальную баллистическую ракету «Пискипер», которая уже полностью снята с вооружения, а также предусматривают выведение из стратегических арсеналов четырех оснащенных баллистическими ракетами подводных лодок «Трайдент». |
These reductions include our most modern systems, the Peacekeeper ICBM, which has already been completely deactivated, and the removal from service of four Trident ballistic missile submarines. |
Эти сокращения включают наши самые современные системы МКБР "Пискипер", которые уже полностью деактивированы, вывод из эксплуатации четырех подводных лодок "Трайдент" с баллистическими ракетами на борту. |