Maybe I'll give him my four-pronged trident. | Может быть, я отдам ему свой четырехконечный трезубец. |
In Belarus the trident of Izyaslav of Polotsk is used as a component of the coats of arms of several settlements and raions. | В Республике Беларусь трезубец Изяслава Владимировича используется в качестве составляющей гербов ряда населённых пунктов и районов. |
And tell Finnick I've got a trident for him when he's ready. | Скажи Финнику, у меня для него трезубец, если он готов. |
Poseidon had a trident. | У Посейдона был трезубец. |
The trident of Vladimir is present on the coats of arms of all the armed forces of Italy which fought on the territory of Ukraine during the Second World War. | Герб Заславля Трезубец Владимира Святого присутствует на гербах всех итальянских подразделений, воевавших на территории Украины во время Второй мировой войны. |
That meant starting work to develop submarines to replace the Vanguard class and extending the lives of existing Trident missiles. | А это означает начало работ по развитию подводных лодок взамен класса "Авангард" и продление сроков службы существующих ракет "Трайдент". |
Building new submarines for our existing Trident D5 missile system does not reverse or undermine any of these positive disarmament steps. | Строительство новых подводных лодок для нашей нынешней ракетной системы «Трайдент D5» не обращает вспять и не подрывает наши позитивные шаги в направлении разоружения. |
Despite all calls by the international community and public opinion to stop this project, United Kingdom officials announced that billions of pounds would be allocated to a programme to replace Britain's Trident nuclear submarines. | Несмотря на все обращения международного сообщества и общественности, которые призывают прекратить осуществление этой программы, официальные лица Соединенного Королевства объявили о том, что на осуществление этой программы, предусматривающей замену британских атомных подводных лодок «Трайдент», будут выделены миллиарды фунтов стерлингов. |
Further, it had reduced its reliance on nuclear weapons to one system, submarine-based Trident missiles, the only nuclear-weapon State to have done so. | Кроме того, страна сократила свою зависимость от ядерного оружия, опираясь лишь на систему - развернутые на подводных лодках ракеты "Трайдент", и является единственной ядерной державой, решившейся на такой шаг. |
We have also significantly reduced the operational status of our nuclear weapons system: our Trident submarines are normally at several days' notice to fire". | Мы также значительно снизили операционный статус своей ядерно-оружейной системы: наши подводные лодки "Трайдент" обычно находятся в режиме семидневной "огневой готовности". |
HMS Trydent (1747) was a 64-gun third-rate ship of the line, previously the French ship Trident, captured in 1747 at the Second battle of Cape Finisterre and sold in 1763. | HMS Trydent - 64-пушечный линейный корабль 3 ранга, бывший французский Trident, захвачен в 1747 во Втором бою у мыса Финистерре; продан в 1763. |
Raffaele Marciello, who raced for Trident in 2015, moved to Russian Time. | Выступавший в 2015 году за Trident Раффаэле Марчьелло переходит в Russian Time. |
For the new album, the actual recording process was 24-track tape and an old Trident board. | Для записи нового альбома у нас фактически была лишь запись с 24 треками и старенькая консоль Trident. |
After taking part in off-season GP2 testing with Fisichella Motor Sport and Trident Racing, Jousse joined the newly revived FIA Formula Two Championship for the 2009 season, driving car number four. | После участия в тестах GP2 за команды Fisichella Motor Sport и Trident Racing, Жус решил присоединиться к возрождённой серии ФИА Формула-2 в сезоне 2009 года и выступает на болиде под номером четыре. |
It was recorded at the Trident Studios in London and released as a 7 on June 18, 1984 with the B-side The Moon Is in the Gutter . | Их версия песни записана на студии «Trident Studios» в Лондоне и выпущена в формате 7 18 июня 1984 года с «Б»-стороной «The Moon Is in the Gutter» (рус. |