In Belarus the trident of Izyaslav of Polotsk is used as a component of the coats of arms of several settlements and raions. | В Республике Беларусь трезубец Изяслава Владимировича используется в качестве составляющей гербов ряда населённых пунктов и районов. |
One day, this trident shows up over my head, and then it started moving south. | Однажды над моей головой появился трезубец, и он стал двигаться на юг. |
To ask you to open your gates, My Lord, so my son and his bannermen may cross the Trident and be on their way. | Просить вас открыть ваши ворота, милорд, чтобы мой сын со своими войсками смог пересечь Трезубец и продолжить путь. |
Galino. Practically every man in this school... is an expert with a Thracian sword... but the trident is something very rare these days. | Почти каждый воин нашей Школы мастерски владеет фракийским мечом, однако трезубец сейчас встречается редко. |
I am to enter the realm of the Fisher King and find the golden trident, spoken of in the legends of the Fallen Kings. | Я пойду во владения Короля-Рыбака и найду золотой трезубец, о котором говорится в легендах о Павших Королях. |
Mixtures: Cardinal (+ fipronil); Regent Plus (+ fipronil); Trident (+ fipronil) | Смеси: кардинал (+ фипронил); Риджент плюс (+ фипронил); Трайдент (+ фипронил) |
In 2006, the United Kingdom decided to procure a new generation of nuclear-armed Trident submarines and to extend the life of the related nuclear missiles well into the next century. | В 2006 году Соединенное Королевство приняло решение создать новое поколение подводных лодок «Трайдент», оснащенных ядерным оружием, и продлить на многие годы в новом столетии срок действия связанных с ними ядерных ракет. |
In parallel with the Strategic Defence and Security Review, we conducted a review of our nuclear declaratory policy and scrutinized the Trident replacement system to ensure value for money, including the scope for further reductions in the scale of our nuclear-weapons capability. | Одновременно со Стратегическим обзором политики в области обороны и безопасности мы провели обзор нашей публично объявленной ядерной политики и для обеспечения эффективности затрат внимательно изучили систему замены ракет «Трайдент», в том числе возможности дальнейших сокращений масштабов нашего потенциала ядерного оружия. |
It is too early to speculate about the conclusions of the Trident Alternatives Study. | Гадать о выводах "Исследования по альтернативам системе 'Трайдент'" пока еще слишком рано. |
Normally, only one Trident submarine is on deterrent patrol at any one time. That submarine is at several days' "notice to fire". | Обычно в любой данный момент лишь одна подводная лодка, оснащенная ракетами «Трайдент», осуществляет сдерживающее патрулирование, обычно предполагающее получение приказа о применении ракет за несколько дней. |
Trident is headquartered at San Pietro Mosezzo in the Piedmont region of Italy. | Штаб-квартира Trident находится в Сан-Пьетро Мозеццо в итальянском регионе Пьемонт. |
The original studio album was later released in 1999 as The Lost Trident Sessions. | Незаконченный альбом, записывавшийся в студии Trident, был выпущен лишь тридцать лет спустя под названием The Lost Trident Sessions. |
Launching of 'Trident 20' took place in Southern Bay of Absheron (Baku) on February 27, 2000. | Спуск на воду "Trident 20" был осуществлен 27 февраля 2000 года в Южной бухте Апшеронского полуострова (Баку). |
Stefano Coletti switched from Trident Racing to Scuderia Coloni, having driven for the team in the 2011 GP2 Final. | Стефано Колетти перешел из Trident Racing в Scuderia Coloni, в которой он выступал на Финале GP2 2011. |
Given the presence of these nuclear capable missiles, Faslane has attracted demonstrations by Campaign for Nuclear Disarmament and other Scottish pressure groups, including Trident Ploughshares. | Являясь местом размещения баллистических ракет с ядерными боевыми частями, Фаслейн постоянно подвергается атакам демонстрантов Кампании за ядерное разоружение и прочих шотландских заинтересованных групп, включая Trident Ploughshares. |