| One day, this trident shows up over my head, and then it started moving south. | Однажды над моей головой появился трезубец, и он стал двигаться на юг. |
| It agrees Tengreanian to myths Bulgarian, the trident was the most terrible a lightning the shock weapon. | Согласно тенгрианским мифам булгар, трезубец был самым страшным молния ударным оружием. |
| But still, that's a trident. | Что бы ты ни говорил, у тебя всего лишь трезубец. |
| Practically every man in this school is an expert with a Thracian sword... but the trident is something very rare these days. | Каждый в этом школе владеет мечом... но вот трезубец - редкое оружие... |
| Trident Juncture 18 consists of three main parts: a phase of deployment lasting from August to October, a live field exercise from 25 October to 7 November and a command post exercise from 13 to 24 November 2018. | Учения «Единый трезубец 2018» состояли из трёх основных этапов: фаза развёртывания и перегруппировки с августа по октябрь и с ноября по декабрь; полевые учения с 25 октября по 7 ноября; командно-штабные учения с 14 по 23 ноября 2018 года. |
| Turn your ships back or explain to your superiors why I'm targeting Shanghai with a trident. | Разверните корабли или сами объясняйте начальству, почему я целюсь в Шанхай ракетой Трайдент. |
| As a consequence, we have reduced our reliance on nuclear weapons to one system, namely Trident. | И как следствие мы свели свою опору на ядерное оружие к одной системе, а именно "Трайдент". |
| They told me where to find Trident. | Они сказали мне, где прячется Трайдент. |
| British Prime Minister Margaret Thatcher wrote to President Carter on 10 July 1980, to request that he approve supply of Trident I missiles. | Премьер-министр Великобритании Маргарет Тэтчер 10 июля 1980 года написала президенту США Картеру письмо с просьбой об утверждении поставки «Трайдент I С4». |
| It is too early to speculate about the conclusions of the Trident Alternatives Study. | Гадать о выводах "Исследования по альтернативам системе 'Трайдент'" пока еще слишком рано. |
| Trident is headquartered at San Pietro Mosezzo in the Piedmont region of Italy. | Штаб-квартира Trident находится в Сан-Пьетро Мозеццо в итальянском регионе Пьемонт. |
| The majority of Aladdin Sane was recorded at Trident Studios in London in January 1973, between legs of the Ziggy Stardust Tour. | Большая часть Aladdin Sane была записана на Trident Studios в Лондоне с декабря 1972 по январь 1973, между частями американского тура в поддержку альбома Ziggy Stardust. |
| It was recorded at EMI Studios in Stockholm and at Trident II Studios in London between March and September 1988. | Диск записан на EMI Studios в Стокгольме в период с марта по август 1988, а также на Trident II Studios в Лондоне в июне 1988. |
| Raffaele Marciello, who raced for Trident in 2015, moved to Russian Time. | Выступавший в 2015 году за Trident Раффаэле Марчьелло переходит в Russian Time. |
| Mr. Anant Kumar was part of the roundtable of "entrepreneurs with innovative models", at the Trident Hotel, Mumbai, during the November 2010, visit of US President, Barack Obama. | В ноябре 2010 года основатель сети LifeSpring Hospitals Анант Кумар присутствовал на круглом столе предпринимателей с инновационными моделями, который проходил в мумбайском Trident Hotel с участием американского президента Барака Обамы. |