There is an interesting detail: the trident depicted on the bank-note was proclaimed as a National Emblem of the UPR only on February 25, 1918. | Интересно, что трезубец, изображённый на банкноте, был объявлен Государственным гербом УНР только 25 февраля 1918 года. |
Ruprecht! - May I take your trident, sir? | Могу я взять Ваш трезубец, сэр? |
To ask you to open your gates, My Lord, so my son and his bannermen may cross the Trident and be on their way. | Просить вас открыть ваши ворота, милорд, чтобы мой сын со своими войсками смог пересечь Трезубец и продолжить путь. |
In 1917 after the October Revolution, when on the territory of the former Russian Empire new states began to form, the trident (Ukrainian: Tpизyб, Tryzub) of Knyaz Vladimir was proposed by historian Mykhailo Hrushevskyi as a national symbol for Ukraine. | Герб Украины В 1917 году после Октябрьской революции, когда на территории бывшей Российской империи начали создаваться новые государства, трезубец князя Владимира был предложен историком Михаилом Грушевским в качестве национального символа Украины. |
Trident Juncture 18 consists of three main parts: a phase of deployment lasting from August to October, a live field exercise from 25 October to 7 November and a command post exercise from 13 to 24 November 2018. | Учения «Единый трезубец 2018» состояли из трёх основных этапов: фаза развёртывания и перегруппировки с августа по октябрь и с ноября по декабрь; полевые учения с 25 октября по 7 ноября; командно-штабные учения с 14 по 23 ноября 2018 года. |
One Trident is bad but this is an army! | Один Трайдент это проблема а это, уже армия! |
In 1975 Jim and Shelley Douglass founded Ground Zero Center for Nonviolent Action to protest against the construction of a Trident missile nuclear submarine base on the Kitsap Peninsula in the U.S. state of Washington. | В 1975 году Джим и Шелли Дуглас основали центр ненасильственных действий протеста против строительства базы атомных подводных лодок с ракетами Трайдент на полуострове Китсап в штате Вашингтон. |
A decision on whether or not to replace the Trident system would most likely be made in the newly elected Parliament. | Решение о том производить или нет замену системы "Трайдент", скорее всего, будет приниматься вновь избранным парламентом. |
British Prime Minister Margaret Thatcher wrote to President Carter on 10 July 1980, to request that he approve supply of Trident I missiles. | Премьер-министр Великобритании Маргарет Тэтчер 10 июля 1980 года написала президенту США Картеру письмо с просьбой об утверждении поставки «Трайдент I С4». |
The teams working for project TRIDENT are composed of police officers, border police officers and customs officers, acting under the coordination of a prosecutor. | Группа, работающая над проектом "Трайдент", состоит из сотрудников полиции, сотрудников пограничной службы и сотрудников таможни, работу которых координирует сотрудник прокуратуры. |
Teixeira was signed by the Trident Racing team to drive in the fifth and sixth rounds of the 2008-09 GP2 Asia Series season. | Тейшейра был подписан командой Trident Racing на выступление в пятом и шестом этапах сезоне 2008-09 GP2 Asia. |
He returned to the GP2 Asia Series for the second round onwards of the 2008-09 season by replacing Giacomo Ricci in the Trident Racing team. | Он вернулся в GP2 Asia, начиная со второго этапа сезона 2008-09, заменив Джакомо Риччи в команде Trident Racing. |
The Windows version of Internet Explorer 5 had been released a year earlier, but used the Trident layout engine. | Windows-версия Internet Explorer 5 увидела свет годом ранее, однако, она была построена на движке Trident. |
British European Airways, one of the predecessors of British Airways, commenced flights to London-Heathrow in the mid-1970s using a combination of Hawker Siddeley Trident jets and Vickers Viscounts. | British European Airways, одна из предшественников British Airways, начала полёты в Лондон-Хитроу в середине 1970-х, используя реактивные Hawker Siddeley Trident и четырёхдвигательные турбовинтовые Vickers Viscount. |
HMS Trident (N52) was a T-class submarine built by Cammell Laird, Birkenhead in 1937 and sold in 1947. | HMS Trident (N52) - подводная лодка типа T; построена компанией Cammell Laird в Биркенхеде в 1937; продана в 1947. |