| Tsars of the Volga Bulgaria till XVI century continued to count a trident the patrimonial arms and represented it on Bulgarian coins. | Цари Волжской Болгарии до XVI в. продолжали считать трезубец своим родовым гербом и изображали его на булгарских монетах. |
| May Durga's trident pierce them from the skies! | Пусть трезубец Дурги поразит их с небес! |
| I'm the discus of vishnu and the trident of shiva! | Я диск Вишну И трезубец Шивы! |
| I am to enter the realm of the Fisher King and find the golden trident, spoken of in the legends of the Fallen Kings. | Я пойду во владения Короля-Рыбака и найду золотой трезубец, о котором говорится в легендах о Павших Королях. |
| Practically every man in this school is an expert with a Thracian sword... but the trident is something very rare these days. | Каждый в этом школе владеет мечом... но вот трезубец - редкое оружие... |
| Turn your ships back or explain to your superiors why I'm targeting Shanghai with a trident. | Разверните корабли или сами объясняйте начальству, почему я целюсь в Шанхай ракетой Трайдент. |
| In 1975 Jim and Shelley Douglass founded Ground Zero Center for Nonviolent Action to protest against the construction of a Trident missile nuclear submarine base on the Kitsap Peninsula in the U.S. state of Washington. | В 1975 году Джим и Шелли Дуглас основали центр ненасильственных действий протеста против строительства базы атомных подводных лодок с ракетами Трайдент на полуострове Китсап в штате Вашингтон. |
| As a consequence, we have reduced our reliance on nuclear weapons to one system, namely Trident. | И как следствие мы свели свою опору на ядерное оружие к одной системе, а именно "Трайдент". |
| British Prime Minister Margaret Thatcher wrote to President Carter on 10 July 1980, to request that he approve supply of Trident I missiles. | Премьер-министр Великобритании Маргарет Тэтчер 10 июля 1980 года написала президенту США Картеру письмо с просьбой об утверждении поставки «Трайдент I С4». |
| Further, it had reduced its reliance on nuclear weapons to one system, submarine-based Trident missiles, the only nuclear-weapon State to have done so. | Кроме того, страна сократила свою зависимость от ядерного оружия, опираясь лишь на систему - развернутые на подводных лодках ракеты "Трайдент", и является единственной ядерной державой, решившейся на такой шаг. |
| During the off-season, Rigon joined up with Trident Racing to compete in the fourth round of the 2008-09 GP2 Asia Series season in Qatar. | В межсезонье Ригон присоединился к команде Trident Racing для выступления на четвёртом этапе сезона 2008-09 GP2 Asia в ночном Катаре. |
| It was recorded at EMI Studios in Stockholm and at Trident II Studios in London between March and September 1988. | Диск записан на EMI Studios в Стокгольме в период с марта по август 1988, а также на Trident II Studios в Лондоне в июне 1988. |
| At Trident studio, he met famous film composer Vladimir Cosma and was selected to perform the main theme of the hit movie La Boum starring Sophie Marceau. | В Trident Studio он встретился со знаменитым композитором Владимиром Косма, после чего кандидатуру Ричарда утвердили для исполнения главной музыкальной темы в известнейшем фильме La Boum с Софи Марсо в главной роли. |
| González drove for Trident at the German round in 2009. | Он выступал за Trident Racing на немецком этапе серии в 2009 году. |
| It was recorded at the Trident Studios in London and released as a 7 on June 18, 1984 with the B-side The Moon Is in the Gutter . | Их версия песни записана на студии «Trident Studios» в Лондоне и выпущена в формате 7 18 июня 1984 года с «Б»-стороной «The Moon Is in the Gutter» (рус. |