Have you run the trace y cash tray? |
Ты проверил лоток из кассы? |
The tray looks absolutely lovely. |
Лоток выглядит абсолютно прекрасно. |
Now lift up the relish tray. |
Теперь подними лоток со специями. |
Did you put the original in the tray? |
Ты поместил оригиналы в лоток? |
You mean like a serving tray? |
Это как кошачий лоток? |
You got to switch it to tray four. |
Надо поменять на другой лоток. |
Place them in the tray. |
Поместите их в лоток. |
Give me a minor tray and a knife. |
Маленький лоток и скальпель. |
Personals in the tray. |
Личные вещи в лоток. |
Can I see this tray? |
Не покажете вот этот лоток? |
I get to put this under the tray. |
ѕоложу-ка € его под лоток. |
How much for the entire tray? |
Сколько за весь лоток? |
As it comes out of the grinder, you just have a little tray, and you just take it off in little passes, build it up, slice it vertically. |
Как только он выходит из мясорубки, нужно взять лоток и собирать его короткими движениями, накапливать, резать вертикально. |
tab page, you can define the paper format and paper tray to be used as the default settings for this printer. |
установите формат бумаги и лоток с бумагой, который будет использоваться для этого принтера по умолчанию. |
Top Tray (Face-Down) |
Верхний лоток (напечатанная сторона вниз) |
Side Tray (Face-Up) |
Боковой лоток (напечатанная сторона вверх) |
Side Tray (Face-Down) |
Боковой лоток (напечатанная сторона вниз) |
Input Drawer (Tray 3) |
Выдвижной лоток (лоток З) |
Tray 1 (Manual) |
Лоток 1 (ручная подача) |
Tray 3 (Optional) |
Лоток З (дополнительно) |
Manual Feed (Tray 1) |
Ручная подача (лоток 1) |
Tray 2 (Paper Cassette) |
Лоток 2 (кассета с бумагой) |
Lower (Tray 2) |
Нижний (лоток 2) |
For example, assign a different tray to the First Page style and load the tray with your company's letterhead paper. |
Например, назначьте другой лоток для стиля "Первая страница" и загрузите в этот лоток бланк компании. |
No, let's put it in a lasagna tray. |
Нет, клади в лоток для лазаньи. |