Maybe I'm capable of doing more in this world than fixing washing machines and trapping mice. |
Возможно я способна на что то большее, чем починка посудомоек и ловля мышь. |
015 Hunting, trapping and game propagation, including related service activities |
015 Охота, ловля и разведение дичи, включая связанные с этим услуги |
Dragon trapping is hard enough work as it is without do-gooder dragon riders... sneaking in to rescue them. |
Ловля драконов - трудное ремесло, даже когда их не похищают из добрых побуждений. |
For example, indigenous people may be free to carry out their traditional economic activities such as hunting, fishing, trapping, gathering or cultivating, but may still be unable to control development. |
Например, коренные народы могут свободно осуществлять такие традиционные виды экономической деятельности, как охота, рыбная ловля, ловля с помощью капканов и ловушек, собирание плодов или возделывание земли, но они могут по-прежнему быть не в состоянии осуществлять контроль над развитием. |
The content of this education also differs: girls learn how to do housework and look after children, while boys (if they do not attend school) carry out tasks reserved for men (handicrafts, trapping, fishing, etc.). |
Направленность такого воспитания различна: девочек учат ведению домашнего хозяйства, уходу за маленькими детьми, а мальчиков, если они не ходят в школу, приобщают к мужским занятиям (изготовление кустарных поделок, установка ловушек и капканов, рыбная ловля и т.д.). |
Trapping and snaring enable the animals to be caught alive so that slaughter can be delayed until an opportune moment. |
Ловля капканом и петлей позволяет поймать животных живыми и забить их, когда в этом появится необходимость. |