It is also proposed to equip translator workstations with software for machine-assisted translation in 1996-1997. |
Кроме того, предлагается в 1996-1997 годах оснастить автоматизированные рабочие места письменных переводчиков программным обеспечением для письменного перевода с помощью ЭВМ. |
The Unit defines the required levels of translator skills so as to ensure the most cost-effective use of translation resources. |
Группа определяет требуемый уровень квалификации письменных переводчиков, с тем чтобы обеспечивать наиболее эффективное с точки зрения затрат использование переводческих ресурсов. |
For that reason, the Court has proposed the reinstatement of two P-4 translator posts for the biennium 2000-2001. |
По этой причине Суд предлагает восстановить на двухгодичный период 2000-2001 годов две должности письменных переводчиков класса С-4. |
He could inform the representative of Ghana that ECA had had great difficulty in keeping the two P-3 translator posts filled. |
Он может сообщить представителю Ганы, что ЭКА столкнулась с огромными трудностями при заполнении двух должностей письменных переводчиков уровня С-3. |
Discussions have been held with officials of New York University on the possibility of establishing a translator training programme there. |
В настоящее время с Нью-Йоркским университетом ведутся переговоры об организации программы профессиональной подготовки письменных переводчиков при этом Университете. |
Some delegations, however, pointed out that a number of additional interpreter, translator and reviser posts had recently been established in Geneva. |
В то же время некоторые делегации указали, что в последнее время в Женеве было создано некоторое количество дополнительных должностей устных и письменных переводчиков и редакторов. |
It should be noted that interpreter and translator posts are not budgeted by language, but may be occupied at different times by staff from various language units. |
Следует отметить, что должности устных и письменных переводчиков предусмотрены в бюджете без разбивки по конкретным языкам, и в разное время они могут быть заняты сотрудниками из разных языковых подразделений. |
This calibre of translator is assigned the most complex documents, their work requires little revision and thus they can cope with the shorter deadlines. |
Этой категории письменных переводчиков поручаются наиболее сложные документы, и их работа требует лишь незначительной редакторской правки, что позволяет выполнять перевод документов в более короткие сроки. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the six P-2 associate translator posts provided for in General Assembly resolution 64/244 have not adequately addressed the needs of the Division. |
В ответ на его запрос Консультативный комитет был информирован о том, что шесть должностей младших письменных переводчиков (С-2), предусмотренных в резолюции 64/244 Генеральной Ассамблеи, не позволяют надлежащим образом удовлетворить потребности Отдела. |
The costs incurred by the use of an interpreter or a translator shall be borne by the competent authorities; |
Расходы, связанные с использованием устных или письменных переводчиков, покрываются соответствующими органами; |
The Assembly approved the addition of 12 translator posts, 2 General Service (Other level) posts and additional provisions for temporary assistance for meetings. |
Ассамблея утвердила 12 дополнительных должностей письменных переводчиков, 2 должности категории общего обслуживания (прочие разряды) и дополнительные ассигнования на временный персонал для обслуживания заседаний. |
His delegation took note of the arguments presented by the Secretariat with regard to the abolition of 30 interpreter and translator posts, and would like to underscore the need to preserve and improve the quality of conference services. |
Его делегация принимает к сведению аргументы, приведенные Секретариатом в обоснование ликвидации 30 должностей устных и письменных переводчиков, и хотела бы подчеркнуть необходимость сохранения и повышения качества конференционного обслуживания. |
Following the creation, in 2000, of 12 translator and translator/reviser posts within the Department, there was initially a substantial decrease in recourse to outside translators. |
После учреждения в 2000 году 12 должностей письменных переводчиков и переводчиков/редакторов в Департаменте первоначально существенно сократилось обращение к услугам внештатных письменных переводчиков. |
The following translator posts were abolished: in New York, two P-2s; in Geneva, four P-3s; in Vienna, seven P-3s. |
Были упразднены следующие должности письменных переводчиков: в Нью-Йорке - две должности С-2; в Женеве - четыре должности С-3; в Вене - семь должностей С-3. |
Answering the call of the General Assembly, the Secretary-General is proposing to reclassify five P-4 translator posts to P-5 senior revisers at the United Nations Office at Vienna. |
В ответ на призыв Генеральной Ассамблеи Генеральный секретарь предлагает реклассифицировать пять должностей письменных переводчиков уровня С4 в должности старших редакторов уровня С5 в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене. |
However, the Committee observes that the simultaneous abolition of five P-3 translator posts and establishment of five new P-4 reviser posts could create the impression that this is a promotion opportunity for the incumbents of the P-3 posts. |
Вместе с тем Комитет отмечает, что одновременное упразднение пяти должностей письменных переводчиков класса С-З и создание пяти новых должностей редакторов класса С-4 может создать впечатление, что это - возможность для продвижения по службе сотрудников на должностях класса С-3. |
For example, the NT Government has provided a free interpreter and translator service to government agencies and community groups since 1994, and the NSW Community Relations Commission provides an interpreting and translation service that can be used by all members and groups in the community. |
Например, правительство СТ предоставляет бесплатные услуги устных и письменных переводчиков государственным учреждениям и общинным группам с 1994 года, а Комиссия по межобщинным отношениям НЮУ предоставляет аналогичные услуги, которыми могут воспользоваться все члены общины или общинной группы. |
Finally, on the basis of an analysis of remuneration paid to retired translators by New York alone, the Board found that in 2006, remuneration exceeding the ceiling of $58,000 had been paid to a retired translator. |
И наконец, на основе анализа вознаграждения вышедшим в отставку письменным переводчикам, выплаченного только в Нью-Йорке, Комиссия ревизоров выявила, что в 2006 году сумма вознаграждения, выплаченная одному из вышедших в отставку письменных переводчиков, превысила пороговое значение в 58000 долл. США. |
16 P-2 Translator, Editor and Terminologist as P-3 |
16 должностей уровня С-2 письменных переводчиков, редакторов и терминологов в должности уровня С-3 |
The Committee also has some doubts as to whether the six P-2 Associate Translator posts proposed for redeployment will provide all the capacity needed to deal with the increased workload. |
Комитет также имеет определенные сомнения в отношении того, обеспечат ли шесть должностей младших письменных переводчиков уровня С2, которые предлагается перевести, весь потенциал, который необходим для того, чтобы справиться с возросшей рабочей нагрузкой. |
It is therefore proposed to abolish three Translator posts (1 P-4 and 2 P-3) and four Interpreter posts (1 P-4 and 3 P-3). |
В этой связи предлагается сократить З должности письменных переводчиков (1 С4 и 1 С3) и четыре должности устных переводчиков (1 С4 и 3 С3). |
b Subprogramme 3, Nairobi, reclassification of 6 Translator posts from P-4 to P-5, and subprogramme 4, Nairobi, reclassification of 5 Interpreter posts from P-4 to P-5, in accordance with General Assembly resolution 65/245. |
Ь Подпрограмма З, Найроби: реклассификация шести должностей письменных переводчиков (с С4 до С5) и подпрограмма 4, Найроби: реклассификация пяти должностей устных переводчиков (с С4 до С5) (в соответствии с резолюцией 65/245 Генеральной Ассамблеи). |
He asked for clarification of the rationale underlying the allocation of $225,400 for contractual translation and editing, while at the same time two P-3 translator posts were to be abolished. |
Он просит пояснить обоснованность выделения 225400 долл. США на письменные переводы и редактирование документов по контрактам при одновременном сокращении двух должностей письменных переводчиков класса С-3. |
The total translation output for this period of the Committee's activities amounts to 12,875 pages which, in the terms of the work involved, is equivalent to 14.5 translator and 9 text-processor posts employed for the period October 2001 to May 2002. |
За этот период общий объем письменного перевода в связи с обслуживанием деятельности Комитета составил 12875 страниц, что с точки зрения проделанной работы эквивалентно использованию в период с октября 2001 года по май 2002 года 14,5 письменных переводчиков и 9 операторов текстопроцессора. |
Moreover, it should be noted that the 14 temporary posts made available in 2001 have been confirmed for the current biennium, that is: three P4 translator posts, nine P3 translator posts and two General Service administrative assistant posts. |
Кроме того, следует отметить, что 14 временных должностей, выделенных в 2001 году, были утверждены на нынешний двухгодичный период, а именно: три должности письменных переводчиков класса С4, девять должностей письменных переводчиков класса С3 и две должности административных помощников категории общего обслуживания. |