The Chief will be assisted by one Public Information Officer and supported by three Radio Producers, eight Radio Journalists, three Radio Presenters, one Translator, one Public Information Assistant, four Studio Technicians and two Office Assistants. |
Помощь начальнику будет оказывать один сотрудник по общественной информации, действующий при поддержке трех сотрудников по подготовке радиопрограмм, восьми радиожурналистов, трех ведущих радиопрограмм, одного письменного переводчика, одного помощника по общественной информации, четырех студийных техников и двух канцелярских помощников. |
It is also proposed that one post of Administrative Assistant (Field Service) be redeployed to the Civil Affairs Office and that one position of Translator (United Nations Volunteer) be reassigned to a position of Liaison Officer in the Security Sector Reform Unit. |
Предлагается также передать одну должность административного помощника (полевая служба) в Бюро по гражданским вопросам и преобразовать одну внештатную должность письменного переводчика (доброволец Организации Объединенных Наций) во внештатную должность сотрудника по связи в Группе по реформе сектора безопасности. |
Diana is an interpreter and certified translator with a degree from Humboldt University in Berlin. |
Получила диплом устного и письменного переводчика в университете Гумбольдта в Берлине (Université Humboldt de Berlin). |
The ratio of translator to text processor now stands between 1.3 to 1 and 1.5 to 1, depending on the language section. |
Сейчас соотношение между письменными переводчиками и операторами текстопроцессоров колеблется, в зависимости от языковой службы, в пределах от 1,3 до 1,5 письменного переводчика на 1 оператора текстопроцессора. |
The Central Translation Unit currently pays external contractors anywhere from $125 to $230 per 1,000 words, depending on the complexity and/or urgency of the text and the experience level of the translator. |
В настоящее время Группа контрактного письменного перевода платит от 125 до 230 долл. США за 1000 слов, в зависимости от сложности и/или срочности текста и опытности переводчика. |
The total translation output for this period of the Committee's activities amounts to 12,875 pages which, in the terms of the work involved, is equivalent to 14.5 translator and 9 text-processor posts employed for the period October 2001 to May 2002. |
За этот период общий объем письменного перевода в связи с обслуживанием деятельности Комитета составил 12875 страниц, что с точки зрения проделанной работы эквивалентно использованию в период с октября 2001 года по май 2002 года 14,5 письменных переводчиков и 9 операторов текстопроцессора. |
An effective staff exchange programme with the Economic Commission for Africa has been put in place, with the translation services at Headquarters assigning a senior reviser to the Commission in exchange for a translator at the P-3 level. |
Налажена эффективная программа обмена персоналом с Экономической комиссией для Африки, в рамках которой из служб письменного перевода в Центральных учреждениях в Комиссию был направлен старший редактор в обмен на письменного переводчика С-З. |
For the reasons given in the report, the Committee agrees with the request for five General Service posts: one for a translator coordinator, two for computer systems assistants and two for records clerks. |
По причинам, изложенным в докладе, Комитет согласен с просьбой о добавлении пяти должностей категории общего обслуживания: одной должности для координатора письменного перевода, двух должностей для младших сотрудников по компьютерным системам и двух должностей для технических сотрудников по учету. |
Programme support 1 P-2 Associate Translator |
1 должности младшего письменного переводчика класса С-2 |
It is also requested that the post of a locally recruited Translator, providing translation support when dealing with subjects and witnesses who speak only a local dialect, approved under general temporary assistance as a support account post, be regularized. |
Управление также просит официально утвердить в качестве должности, финансируемой по линии вспомогательного счета, финансируемую по статье временного персонала общего назначения должность набираемого на месте письменного переводчика, который будет обеспечивать переводческую поддержку при контактах с подследственными и свидетелями, говорящими только на местном диалекте. |
With regard to translation-related matters, the Committee had been pleased to learn of the release of funds for six new P-3 translator posts and 194 translator workstations. |
Что касается письменного перевода, то Комитет с удовлетворением узнал о разблокировании средств на учреждение шести новых переводческих должностей класса С-3 и создание 194 компьютеризированных рабочих мест переводчиков. |
To that end, the selected performance indicators in WIPO have been identified as being inter alia the satisfaction of delegates with the quality of translations, the timely production of translations, the volume of translations produced and the output in translator days. |
С этой целью отдельные производственные показатели, которыми пользовалась ВОИС, отражали, в частности, удовлетворение делегатов качеством письменного перевода, своевременность выполнения письменного перевода, объем выполненного письменного перевода и производительность труда, выраженную в днях, затраченных переводчиком на письменный перевод. |