Which brings me to another transgression, Reverend Mother. |
Да, вот еще один грех, матушка. |
What is it about transgression that makes desire so potent? |
Что это за грех, который так сильно разжигает огонь страсти? |
But for my transgression, would any of this have occurred? |
Если бы не мой грех, всё это произошло бы? |
Divine religions had always been the harbingers of peace, love, amity and moral decency; any attempt to link them with horrendous crimes such as terrorism was an unforgivable transgression against their countless followers. |
Священные религии всегда были предвестниками мира, любви, дружбы и моральной благопристойности; поэтому любые попытки увязать их с такими ужасными преступлениями, как терроризм, представляют собой непростительный грех в отношении их бесчисленных последователей. |
Would you like a "Transgression", ma'am? |
Не хотите "Грех", мадам? |
When I observe things dispassionately, Basini's theft is a trivial transgression. |
Тщательно рассмотрев дело Базини, я пришел к выводу, что его воровство не такой уж непростительный грех. |
An unforgivable transgression that has marked me for life. |
Непростительный грех, заклеймивший меня на всю жизнь. |
Whose transgression is forgiven, whose sin is covered! |
Чей поступок прощен, чей грех исправлен! |
Your transgression will come out. |
Ваш грех выплывет наружу. |
Where there is transgression, there is also transformation. |
Любой Грех влечёт за собой Изменение. |
What is it about transgression that makes desire sopotent? |
Что это за грех, который так сильно разжигает огоньстрасти? |