Английский - русский
Перевод слова Transfusion
Вариант перевода Переливание крови

Примеры в контексте "Transfusion - Переливание крови"

Примеры: Transfusion - Переливание крови
All blood donations are laboratory tested to ensure safe transfusion. Все донорские порции крови подвергаются лабораторному тестированию, чтобы обеспечить безопасное переливание крови.
If I pass out and I need a transfusion, I'm AB negative. Если нужно переливание крови, у меня 1 группа, отрицательный резус.
Then the paramedics came and wanted to give Mom a transfusion. А когда приехали парамедики, они хотели сделать маме переливание крови.
We're feeding him intravenously and he'll need a transfusion to survive. Мы поставили ему капельницу, кроме того ему необходимо переливание крови.
A transfusion of Chloe's blood could help save his life. Переливание крови от Хлои может помочь спасти ему жизнь.
He needs coagulants, probably a transfusion. Ему нужны коагулянты, возможно, переливание крови.
I'm having a benign transfusion reaction. У меня доброкачественная реакция на переливание крови.
A transfusion might buy her some time. Переливание крови может дать ей немного времени.
This man also had a transfusion. У этого мужчины тоже было переливание крови.
I'm going to try a transfusion in the morning, some vitamins, essential proteins. Я попробую переливание крови завтра утром, кое-какие витамины, необходимые протеины.
She needs a transfusion and an N.G. tube. Ей нужно переливание крови и назогастральный зонд.
What made you think a transfusion would wake up Snow White? Что заставило тебя думать, что переливание крови разбудит Белоснежку?
It's a little slower, than I'd like, but once we tank you with liquids and a transfusion, it might get stronger. Оно чуточку медленнее, чем хотелось бы, Но один питательный раствор и переливание крови, должны сделать его сильнее.
Okay, I want to start a transfusion to address the anemia, and then discuss a palliative round of radiation to shrink the tumors and ease the pain. Хорошо, я хочу начать переливание крови, чтобы побороть анемию, а потом обсудить паллиативное облучение, чтобы уменьшить опухоли и облегчить боль.
In 1939, Phillip Levine and Rufus Stetson published in a first case report the clinical consequences of non-recognized Rh factor, hemolytic transfusion reaction, and hemolytic disease of the newborn in its most severe form. В 1939 году доктора Филип Левин и Руфус Стетсон опубликовали в первом докладе клинические последствия непризнаваемого резус-фактора в виде гемолитической реакции на переливание крови и гемолитической желтухи новорождённых в её наиболее тяжёлой форме.
He needs a full exchange transfusion. Ему нужно полное переливание крови.
It's like a transfusion. Это как переливание крови.
Our only hope is a transfusion. Надежда лишь на переливание крови.
And you need a transfusion? И тебе нужно переливание крови?
12-centimeter laceration right posterior thorax, 10-centimeter left posterior thorax, start massive transfusion protocol stat! Двенадцатисантиметровая резанная рана задней поверхности грудной клетки справа, десятисантиметровая слева. начинаем переливание крови, немедленно!
A transfusion of blood may be just what's needed. Возможно, переливание крови - это как раз то, что ей надо.
During this time, he is given a transfusion of blood from the Red Skull, which cures his condition and stabilizes the Super-Soldier virus in his system. В течение этого времени Стив получил переливание крови от Красного Черепа, что вылечило его состояние и стабилизировало вирус Суперсолдата в организме.
Much like with phototherapy the level at which exchange transfusion should occur depends on the health status and age of the newborn. Как и для фототерапии, уровень билирубина, при котором необходимо обменное переливание крови, зависит от состояния здоровья и возраста новорождённого.
There Daniel takes part in a number of experiments, including the exploration of the diminishing effects of gravity with changes in elevation, the transfusion of blood between dogs and Wilkins' attempts to create a philosophical language. Там Даниель участвует во многих экспериментах, включая изучение уменьшения силы тяжести с изменением высоты, переливание крови между собаками и попытки Уилкинса создать философский язык.
Would you feel better if I told you... that unless this boy has a transfusion within three hours he's going to die? Было бы лучше, если бы я сказал вам, что если мальчику не будет сделано переливание крови, то он умрет в течение З часов?