Английский - русский
Перевод слова Transcript
Вариант перевода Протокол

Примеры в контексте "Transcript - Протокол"

Примеры: Transcript - Протокол
The failure to transmit the transcript to him in due time was attributable to the State party, which therefore should be precluded from asserting non-exhaustion of domestic remedies in that regard. То, что протокол не был передан ему вовремя, можно истолковать как вину государства-участника, в связи с чем государству-участнику не следует утверждать, что все имеющиеся внутренние средства правовой защиты не были исчерпаны.
The State party also rejects as baseless the complainant's allegation that he had signed a transcript without being aware of its content, pointing out that the law requires that the transcript be read to the accused before signature, and that this was done. Кроме того, государство-участник отклоняет утверждение заявителя о том, что он подписал протокол, не ознакомившись с его содержанием, как необоснованное, так как по закону задержанный должен прочитать протокол перед его подписанием, что, по мнению государства-участника, и было сделано.
Such explanation shall be given either orally, mention thereof being made in the transcript of the victim's interrogation, or in the form of a written statement, a copy of which shall be placed on the file. Разъяснение потерпевшему или его представителю о его праве предъявить гражданский иск производится либо устно с занесением в протокол допроса потерпевшего, либо в виде письменного сообщения, копия которого приобщается к делу.
I have a transcript to read. У меня есть протокол суда, чтобы почитать.
In particular, the transcript indicates that the EOT: В частности, протокол слушания свидетельствует о том, что СРВ:
He argues that the court transcript is not complete and contains false information in relation to testimonies given by witnesses. Он утверждает, что протокол суда неполон и содержит ложную информацию, касающуюся показаний свидетелей.
They claim that the official transcript of the trial is in many ways deficient and incomprehensive. Они заявляют, что официальный протокол судебного заседания во многих отношениях является неполным и недостаточным.
The transcript of the hearing... it'll be released to the public? Протокол судебного заседания... он будет опубликован?
My Government considers the transcript of the joint press conference, and the signed "Minutes" between the two Governments as the only relevant documents of the Zagreb bilateral meeting. Мое правительство считает стенограмму совместной пресс-конференции и подписанный обоими правительствами "протокол" единственными соответствующими документами двусторонней встречи в Загребе.
To further ensure the transparency of court-to-court communication, the insolvency law may permit any communication to be recorded and a transcript prepared. В целях дальнейшего повышения прозрачности сношений между судами в законодательстве о несостоятельности может быть предусмотрено, что любые сношения должны быть зарегистрированы и что должен быть составлен протокол.
A good practice, if technical means and language issues allow, is to prepare the minutes or transcript during the hearing and to make the record of each day's proceedings available as soon as possible and preferably at the end of each day. Примером надлежащей практики является ситуация, когда технические средства и вопросы языка позволяют подготовить протокол или стенограмму в ходе слушаний, и вести ежедневные записи, доступные как можно раньше, желательно, в конце каждого дня.
I read the transcript. Я прочитал протокол допроса.
By letter dated 19 January 2005, counsel for Uniglobe advised them that there was no transcript of the assessment hearing, as submissions and rulings made in such hearings are not recorded. Письмом от 19 января 2005 года адвокат компании "Юниглоб" уведомил их о том, что стенограмма слушаний по определению размера выплат отсутствует, поскольку представления и решения, принимаемые в ходе таких слушаний, в протокол не заносятся.
Such order will be entered into transcript of the evidentiary action, or will be marked on the case-file documents which are being examined and accompanied by a signature of the person warned (art. 261). Такой приказ заносится в протокол снятия показаний, или же в подшитых в досье изучаемых документах делается соответствующая пометка в сопровождении подписи получившего предупреждение лица (статья 261).
Given that under articles 365 (a), 378 and 378 (a) of the CCP, it is not necessary to draw up a trial transcript, none was drawn up in this case. Поскольку в соответствии со статьями 365 а), 378 и 378 а) Уголовно-процессуального кодекса ведение протокола судебного заседания не является необходимым, протокол в данном случае не составлялся.
He signed the interrogation record and confirmed, in writing, that the record had been read by him and that the transcript of his depositions reflected his statements correctly; the record is co-signed by his lawyer. Он подписал протокол допроса и письменно подтвердил, что ознакомился с протоколом и что его показания были записаны верно; свою подпись под протоколом поставил и его адвокат.