A transcript of the presentation made by the Georgian delegation was made available at the meeting. |
Текст сообщения, подготовленного делегацией Грузии, был распространен в ходе сессии. |
A full transcript of this Sovereign Ordinance is annexed to the present report. |
Полный текст указанного Княжеского ордонанса прилагается к настоящему докладу. |
A transcript of the policy statement, as delivered, is set out in annex V to the present proceedings. |
Текст программного заявления включен в приложение V к настоящему отчету. |
How can I be expected to mount a proper defence if I can't get a full transcript? |
Как от меня можно ожидать надлежащей защиты, если я не могу получить полный текст. |
The following is a full transcript of the interview. |
Ниже приводится полный текст интервью. |
A transcript of his comments and sections of the video-tape wound up on a hard-line, pro-regime website,. |
Текст с его комментариями и отрывки из видеозаписи были представлены затем на про-режимном вэбсайте. |
The rest of the message is a transcript of the Morse code transmission. |
Остальная часть сообщения содержит зашифрованный текст, переданный кодом Морзе. |
By letter dated 7 February 2000, the author furnished the Committee with a transcript of the videotaped testimony in question. |
Письмом от 7 февраля 2000 года автор направил в Комитет письменный текст беседы, заснятой на видеопленку. |
Depending on Your requirements, we can provide You with either a written translation (text transcript) or professional quality translation superimposed on the source text. |
В зависимости от Ваших требований мы предоставим либо письменный перевод (транскрипт текста), либо наложенный на исходный текст с профессиональным качеством. |
When the applicant requests confidentiality of his identity or when the secrecy is in the interest of due processing of the complaint, only a transcript without data allowing identification of |
Когда заявитель просит сохранить в тайне его имя или когда конфиденциальность отвечает интересам надлежащего разбирательства жалобы, в ходе рассмотрения используется текст без информации, позволяющий установить личность заявителя. |
And we read the transcript. |
И читали текст интервью. |
The State party also refers to the transcript of the hearing, which shows no improper interventions by Mr. Sordzi, and to the text of the decision where the reasons for not finding the author credible are well set out. |
Государство-участник также ссылается на стенограмму слушания, из которой явствует, что со стороны г-на Сордзи не было какого-либо недолжного вмешательства, и на текст решения, где полностью изложены причины, по которым показания автора не были сочтены заслуживающими доверия. |