One of the best known is the Western States Endurance Run, the world's oldest 100-mile trail run. |
Одним из наиболее популярных является Вестерн Стейтс, старейший в мире 100-мильный трейл. |
In 1994, the Leadville Trail 100 MTB mountain bike race was added. |
В 1994 году было добавлено соревнование на горных велосипедах Ледвилл Трейл 100 МТБ. |
Anne served as a stopover for weary travelers on their journey to Winnipeg, along the famed Dawson Trail. |
Город служил местом остановки для путешественников по пути в Виннипег по знаменитому торговому пути Доусон Трейл. |
The underlying assumptions of the present draft principle could also be traced back to the Trail Smelter Arbitration. |
Основополагающие предпосылки нынешних проектов принципов можно также найти в материалах арбитражного разбирательства по делу Трейл Смелтер. |
They said he was found by some hikers out on Cold Creek Trail. |
Говорят, что его нашли туристы на Колд Крик Трейл. |
At 10:42 p.m. 911 dispatch received a call from room 233 at the Piney Trail Lodge. |
В 10:42 в 911 поступил звонок из 233 комнаты из Пайн Трейл Ладж. |
Don't you live on Robin Hood Trail? |
Вы не на Робин Гуд Трейл живёте? |
It construed the words "damage caused by the Trail Smelter" in article III of the Convention as not encompassing money expended for investigation. |
Суд истолковал содержащуюся в статье III этой Конвенции формулировку «ущерб, нанесенный предприятием "Трейл смелтер"», как не распространяющуюся на денежные суммы, израсходованные на проведение расследования. |
The LT100 is one of six races presented under the Leadville Trail 100 banner. |
Ледвилл Трейл 100 - одно из шести соревнований под логотипом Ледвилл Трейл. |
The standard of promptness and adequacy in paragraph 1 is a standard that also finds support in the Trail Smelter Arbitration. |
Упоминаемый в пункте 1 критерий оперативности и адекватности - это критерий, который нашел поддержку и в арбитражном разбирательстве по делу Трейл смелтер. |
In 2015, Kazukawa completed the Ultrarunning Grand Slam-which includes the Western States 100, Vermont 100, Leadville Trail 100 and Wasatch Front 100. |
В 2015 она пробежала всю Большую Серию Ультрараннинга, которая включает ультрамарафоны Вестерн Стейтс 100, Вермонт 100, Ледвилл Трейл 100 и Уосатч Фронт 100. |
For example, the Trail Smelter award addressed an injury by fumes, when the case is of "serious consequences", and the injury is established by clear and convincing evidence. |
Например, в решении по делу Трейл смелтер затрагивалось отравление дымом, когда речь шла о "серьезных последствиях" и причинение вреда было установлено с помощью ясных и убедительных доказательств. |
In 2010, Levi Leipheimer won the Leadville Trail 100 MTB in a record time of 6:16:37, breaking the previous course record of 6:28:50 set in 2009 by Armstrong. |
В 2010 Леви Лайфаймер выиграл Ледвилл Трейл 100 МТБ с новым рекордом трассы в 6:16:37, побив предыдущий рекорд Армстронга в 6:28:50, установленный в 2009. |
In the Trail Smelter case, involving transboundary pollution in which there was no voluntary link or territorial connection, there was no insistence by Canada on the exhaustion of local remedies. |
В деле Трейл смелтер, касавшемся трансграничного загрязнения, при котором не было никакой добровольной связи или территориальной связи, Канада не настаивала на исчерпании внутренних средств правовой защиты. |
The principle of prevention was highlighted in the Trail Smelter arbitration case, reiterated in Principle 2 the Rio Declaration and confirmed in the advisory opinion on the Legality of the use by a State of Nuclear Weapons in Armed Conflict. |
Принцип предотвращения был особо отмечен в ходе рассмотрения дела "Трейл Смелтер", вновь провозглашен в принципе 2 Рио-де-Жанейрской декларации и подтвержден в консультативном заключении Международного суда относительно законности применения государством ядерного оружия в ходе вооруженного конфликта. |
The Stockholm Declaration on the Protection of the Environment (a political declaration in 1972) signals an attempt to expand the "Trail Smelter" principle beyond a bilateral context (Principle 21). |
Стокгольмская декларация по окружающей среде (политическая декларация, принятая в 1972 году) ознаменовала собой попытку распространить принцип "Трейл смелтер" за пределы двустороннего контекста (принцип 21). |
is the principle enunciated in the Trail Smelter arbitration, that a State should use its best efforts to prevent cross-border damage by pollution to a neighbouring State. |
является принцип, провозглашенный в арбитражном решении по делу Трейл Смелтер, согласно которому государства обязаны прилагать наибольшие усилия для предотвращения нанесения трансграничного ущерба соседнему государству путем загрязнения. |
Many ultramarathons, especially trail challenges, have severe course obstacles, such as inclement weather, elevation change, or rugged terrain. |
Многие сверхмарафоны, особенно трейл, проходят в непростых условиях, которые включают ненастную погоду, перепад высот или пересечённую местность. |
Kelsey Trail Regional Health Authority |
Управление здравоохранения - округ Келси Трейл |
On 8 November 2009, Jawai played arguably the best game of his NBA career, scoring a team-high 16 points and grabbing six rebounds in a game against the Portland Trail Blazers. |
8 ноября 2009 года Джаваи провел одну из лучших игр в карьере в НБА, набрав 16 очков, 6 подборов в игре против «Портленд Трейл Блейзерс». |
The Leadville Trail Marathon, a 26.2-mile (42.2 km) marathon through the mining districts east of Leadville, is held in June each year. |
Марафон Ледвилл Трейл - забег на 26,2 миль (42 км) через районы шахт к востоку от Ледвилла. |
Ainsleigh had finished the Western States Trail Ride (Tevis Cup) in 1971 and 1972 on horseback, but in 1973 his new horse was pulled with lameness at the 29-mile checkpoint. |
Эйнслей финишировал в Вестерн Стейтс Трейл Райд (Кубок Тевиса) в 1971 и 1972 на лошади, но в 1973 его новую лошадь пришлось снять с дистанции из-за хромоты на отметке в 29 миль. |
The frequently cited award of the Trail Smelter arbitration (United States - Canada, 1938, 1941) has been the leading case on transboundary air pollution. |
Ведущим прецедентом в области трансграничного загрязнения воздуха является часто цитируемое постановление арбитражного разбирательства по делу Трейл смелтер (Соединенные Штаты - Канада, 1938, 1941 годы). |
For example, the obligation to prevent transboundary damage by air pollution, dealt with in the Trail Smelter arbitration, was breached for as long as the pollution continued to be emitted. |
Так, обязательство предотвращения трансграничного ущерба в результате загрязнения воздуха, рассматривавшееся в арбитражном деле "Трейл смелтер", было нарушено на протяжении периода продолжающегося выброса загрязнителей. |
In its opinion, and in that of its scientific advisers, such a regime would unduly and unnecessarily hamper the operations of the Trail Smelter and would not constitute a 'solution fair to all parties concerned'. |
По его мнению и по мнению его научных консультантов, подобный режим будет неправомерно и излишне препятствовать деятельности предприятия "Трейл смелтер" и не станет "решением вопроса, справедливым для всех заинтересованных сторон"». |