Английский - русский
Перевод слова Traffick
Вариант перевода Торговля

Примеры в контексте "Traffick - Торговля"

Все варианты переводов "Traffick":
Примеры: Traffick - Торговля
That would be really nice because the traffic is really loud out here. Это было бы здорово, потому что от сюда торговля и правда шумная.
International traffic in minors was another problem requiring concerted action. Международная торговля несовершеннолетними явилась другой проблемой, требующей осуществления согласованных действий.
Ukrainian law does not provide for the crimes of "sale of" or "traffic in" children. Законодательством Украины не предусмотрены составы преступлений "торговля детьми" и "контрабанда детей".
This arms traffic is in fact arming the extremists who maintain the militias and other armed gangs involved in the destabilization of Burundi. В конечном счете эта торговля вооружает экстремистов, которые поддерживают ополчения и прочие вооруженные банды, виновные в дестабилизации Бурунди.
The illicit traffic in weapons and its devastating effects are not isolated phenomena peculiar to a few regions of the world. Незаконная торговля оружием и ее пагубные последствия - это вовсе не изолированные явления, характерные для ряда регионов мира.
This traffic is nothing short of modern slavery and is an affront to humanity. Такая торговля является не чем иным, как современным рабством и вызовом всему человечеству.
Despite our best intentions, the global traffic in women and girls continues to grow. Несмотря на наши благие намерения, глобальная торговля женщинами и девочками по-прежнему находится на подъеме.
The traffic in human persons, especially women and children, is inextricably linked to the evolution of Africa over many centuries. Торговля людьми, в особенности женщинами и детьми, неразрывно связана с эволюцией Африки на протяжении многих столетий.
Those various forums had drawn attention to the danger posed to society by the traffic in persons, particularly women and children. На этих различных форумах говорилось о той опасности, которую представляет для общества торговля людьми, особенно женщинами и детьми.
Confidence-building measures, economic cooperation and illicit traffic in small arms were mentioned as examples of issues that required a regional approach. В качестве примеров вопросов, требующих регионального подхода, были названы меры по укреплению доверия, экономическое сотрудничество и незаконная торговля стрелковым оружием.
As stated above, there is no specific characterization of the offence of traffic in women. Как уже говорилось ранее, торговля женщинами специально не оговаривается при определении состава преступления.
A seminar was held at Buenos Aires from 23 to 25 April 1997 on the illicit traffic of small arms and sensitive technologies. 23-25 апреля 1997 года в Буэнос-Айресе был проведен семинар по теме «Незаконная торговля стрелковым оружием и закрытыми технологиями».
Drug and arms traffic was another factor that should be taken into consideration. Вместе с тем необходимо принимать во внимание и такой фактор, как незаконный оборот наркотических средств и незаконная торговля оружием.
Recently, the use, production and traffic of drugs have been spreading rapidly in Albania. В последнее время в Албании быстро распространяются производство и употребление наркотиков, а также торговля ими.
All the armed factions in Afghanistan - including the warlords and the Taliban - are profiting from the illicit traffic in narcotic drugs. Всем вооруженным фракциям в Афганистане, включая лидеров военизированных формирований и движение «Талибан», выгодна незаконная торговля наркотиками.
An equally distressing problem was traffic in children, whereby they were subjected to the worst forms of labour and mistreatment. Не менее тревожной проблемой является торговля детьми, в результате чего они подвергаются наихудшим формам насильственного труда и обращения.
The traffic consisted in diverting and selling the fuel oil received free to a neighbouring gas station. Незаконная торговля состояла в хищении горючего, получаемого бесплатно, и продаже его соседней заправочной станции.
It includes traffic to foreign countries. Осуществляется торговля девушками в другие страны.
The diamond traffic constitutes today the main sustenance of rebel groups in Africa, and in Angola in particular. Торговля алмазами сегодня является главным источником средств к существованию для повстанческих группировок в Африке, и в частности в Анголе.
He stated that another regional concern was the illicit traffic in protected species of wild flora and fauna. Еще одним вопросом, вызывающим озабоченность в регионе, сказал он, является незаконная торговля охраняе-мыми видами дикой флоры и фауны.
The traffic in women was, after all, a transnational crime calling for a transnational response. Торговля женщинами является прежде всего транснациональным преступлением, для борьбы с которым требуется транснациональная поддержка.
The illicit traffic in and flow of small arms and light weapons is a source of instability and human suffering. Незаконная торговля стрелковым оружием и легкими вооружениями и их потоки приводят к отсутствию стабильности и человеческим страданиям.
Illicit traffic in small arms has become one of the most important issues of universal concern. Незаконная торговля стрелковым оружием становится одной из наиболее важных проблем, вызывающих всеобщую обеспокоенность.
The smuggling of aliens by sea is a major concern as is illicit traffic in narcotic drugs and substances. Глубокое беспокойство вызывает проблема незаконного ввоза иностранцев морем, а также незаконная торговля наркотическими средствами и веществами.
Among them are terrorism and the illicit traffic in narcotics. Среди этих угроз - терроризм и незаконная торговля наркотиками.