Английский - русский
Перевод слова Trader
Вариант перевода Торговец

Примеры в контексте "Trader - Торговец"

Все варианты переводов "Trader":
Примеры: Trader - Торговец
If the compliance of nuts with the standard is possible by a change in marking, the trader or their representative must be informed regarding the deviation. Если соответствие орехов стандарту можно обеспечить путем внесения изменений в маркировку, то об этом должны быть проинформированы торговец или его представитель.
Then a street trader told me he saw a silver car being driven at speed, turning off down into the lane back there. Потом один уличный торговец сказал мне, что видел, как серебристая машина на хорошей скорости свернула в переулок, сметая всё на своём пути.
Well, Qestrel's now the third or fourth largest oil trader in the country, so... Ну, "Кестрел" в данный момент третий или четвертый по величине торговец нефтью в стране, так что...
Are you sure trader Johann even has it? Ты уверен, что это торговец Йоганн?
Principal arms trader at the Irtogte market and vice-minister in the Transitional Federal Government Главный торговец оружием на рынке в Иртогте и заместитель министра переходного федерального правительства
For a hundred years the cave remained untouched due to Navajo taboos until a local trader named Sam Day entered it and retrieved the textiles. За сто лет пещера, в которой пытались спрятаться навахо, осталась нетронутой из-за табу, пока местный торговец по имени Сэм не вошел в него и забрал одеяла и накидки.
Me... tell... white trader... you... steal... ivory. Мы... сказать... белый... торговец... ты... воровать... слоновый кость.
A trader from Garth told me that dragons come from the moon. Торговец из Кварта говорил мне, что драконы спустились с луны
Why did the trader from Garth tell you these stories? Почему торговец из Кварта рассказал тебе это?
A sword trader, Sheik Aslam Khan from Kabul is here to see you. Шейх Аслам Хан из Кабула, торговец.
A local trader named Kambere Kachuva admitted to the Group that he bought gold from FDLR in Rutshuru to sell in Uganda. Местный торговец по имени Камбере Качува сообщил Группе, что он покупает золото у ДСОР в Рутшуру, с тем чтобы продать его в Уганде.
Those working in the financial markets, both as investor and as a trader, should not fail to use this valuable tool is information on the Internal Dealing. Те, кто работает на финансовых рынках, и как инвестор и как торговец, никогда не пренебрегайте использовать этот ценный инструмент, и информации о внутренних дело.
In 1799, a British trader by the name of Berry reported that the Nguyễn fleet had departed Saigon along the Saigon River with 100 galleys, 40 junks, 200 smaller boats and 800 carriers, accompanied by three European sloops. В 1799 году британский торговец по имени Бэрри докладывал, что флот династии Нгуен отправился по реке Сайгон со 100 галерами, 40 джонками, 200 малыми суднами и 800 транспортами, в сопровождении трех европейских шлюпов.
Whitr trader... white girl's... father! Белый торговец... отец... белый девушка!
The name "Jula" is actually a Manding word meaning "trader.") Название «Jula» на самом деле является словом из языка мандинг и означает «торговец»).
In 1995, a New York-based Daiwa bond trader, Toshihide Iguchi, lost $1.1 billion speculating in the bond market and was charged with forgery and falsification of bank records. В 1995 году, базирующийся на Нью-Йорке торговец ценными бума банка Дайва, Тосихидэ Игути, потерял $ 1,1 млрд спекулируя на рынке облигаций и был обвинен в подделке и фальсификации банковских документов.
he's a pots trader, right? Он торговец, так? - А что в этом такого?
You said this trader brought news, but it's not proven, is it? Вы сказали, что торговец принес новость, но еще она не доказана, верно?
Press reports indicate that, on 20 July 1995, rioting broke out in Baucau following the alleged stabbing of two East Timorese by a Javanese trader at a local market. В сообщениях печати говорится, что 20 июля 1995 года в Баукау после того, как японский торговец, как утверждают, нанес ножевые ранения двум жителям Восточного Тимора, вспыхнули беспорядки.
When an insolvent trader invested his assets in a personal house in another country, it was right and proper that that house should be included in the insolvency proceeding. Когда несостоятельный торговец вкладывает средства в личный дом на территории другой страны, справедливо и оправданно, чтобы такой дом фигурировал в производстве по делу о несостоятельности.
A trader may wish to seek reassurance in the legal framework that has developed around the use of the bill of lading and, consequently, elect to use it to cover the transport element of the international trade transaction. Торговец может посчитать обнадеживающей нормативно-правовую основу, сложившуюся в связи с пользованием коносамента, и соответственно, решить именно его использовать для покрытия транспортной составляющей международной торговой сделки.
When considering the use of the bill of lading to meet this legitimate business need, a trader should undertake a cost-benefit analysis of this solution to identify that any perceived advantages justify the additional costs. Рассматривая возможность использования коносамента для удовлетворения этой законной предпринимательской потребности, торговец должен проводить анализ затрат и результатов в разрезе данного решения для определения того, оправдывают ли какие-либо видимые преимущества дополнительные расходы.
The procurement and import of the vehicles are believed to have been facilitated by a charcoal trader affiliated to Al-Shabaab, Ali Naaji, in collaboration with the Kismayo port manager, Abdullahi Dubad Shil "Hadun", and the deputy port manager, Yusuf Gamadid. Закупке и импорту этих автомашин, как считается, содействовал торговец древесным углем, связанный с «Аш-Шабааб», Али Нааджи в сотрудничестве с управляющим портом Кисмайо Абдуллахи Дубадом Шил «Хадуном» и заместителем управляющего портом Юсуфом Гамадидом.
Arbitrator C, a trader, was finally appointed for the claimant and claimant's challenge of arbitrator C was dismissed by the Highest Arbitral Tribunal composed of three traders. Для истца был в конечном счете назначен арбитр С, торговец, и заявление истца об отводе кандидатуры арбитра С было отклонено Высшим арбитражным судом, состоящим из трех торговцев.
Given that world prices are elastic (a trader can exert little impact on world prices) the higher the shipping costs, the more that firms will have to pay for imported goods, and the less they will receive for their exports. Учитывая эластичность мировых цен (торговец может оказать лишь незначительное влияние на мировые цены), чем выше транспортные издержки, тем больше компаниям приходится платить за импортируемые товары и тем меньше они получают доходов от своего экспорта.