One gold trader interviewed by the Group declared that Mr. Abanta was aware of the Group's visit to Mr. Mutoka's office on 3 September 2009 and the content of the discussions. |
Один опрошенный Группой торговец золотом заявил, что г-ну Абанте было известно о визите Группы в офис г-на Мутоки 3 сентября 2009 года и о содержании состоявшейся беседы. |
A local trader called Edmond Kasereka who trades in Bunia, and who is a brother of Mr. Kisoni (see para. 128 of the present report), supplies the Lodhia family in Kampala (annex 95) according to local gold traders. |
По сообщениям местных торговцев золотом, местный торговец Эдмонд Касерека, который торгует в Бунии и является братом г-на Кисони (см. пункт 128 настоящего доклада), снабжает семью Лодхия в Кампале (приложение 95). |
In some cases, however, the importer may be another person, for example a recognized trader, a dealer, a broker, or a corporate body, such as the headquarters or mailing address of the receiving disposal or recovery facility in block 10. |
Однако, в некоторых случаях, импортером может быть и иное лицо, например, признанный в этом качестве торговец, дилер, брокер или корпоративный субъект, такой как штаб-квартира или номинальный представитель принимающего объекта по удалению или рекуперации, фигурирующего в разделе 10. |
In Rovno there was a wealthy trader in furs, he even recieved couriers from Paris sent, since he had a rare sort of fur, which was called the "silver fox": |
В Ровно был богатый торговец мехами, которому даже из Парижа слали гонцов, так как у него был редкий сорт меха, который назывался "серебристой лисой": |
For example, on 27 November 2007, at night, an arms trader acted as an intermediary between the Shabaab and Transitional Federal Government military commanders offering to sell a truckload of weapons and ammunition from Shabaab arms caches uncovered by the Transitional Federal Government. |
Например, ночью 27 ноября 2007 года торговец оружием, выступавший в качестве посредника между силами «Шабааб» и командирами подразделений вооруженных сил переходного федерального правительства, предлагал продать грузовик оружия и боеприпасов, найденных в тайниках «Шабааб» вооруженными силами переходного федерального правительства. |
Trader Johann hasn't reported to port. |
Торговец Йохан до сих пор не прибыл в порт. |
Trader Johann is bringing something for him. |
Торговец Йоганн что-то принес для него. |
I just told him what you told me, but let him think it was coming from Trader Johann. |
Просто пересказала ему твои слова, но он думает что мне это рассказал Торговец Йоханн. |
Trader: anyone who buys or sells allowances with the intention of making a profit. |
Торговец: Любой субъект, продающий или покупающий квоты с намерением получения прибыли. |
Trader Johann just got back from Outcast island. |
Торговец Йохан только что вернулся с острова Отбросов. |
Trader Johann said he bought the scrap metal |
Торговец Йохан сказал, что он купил металлолом |
My daddy was a fur trader. |
Мой папаша был торговец мехом. |
I am simply a trader of spices. |
Я лишь торговец пряностями. |
He is but a horse trader. |
Но он всего лишь торговец лошадьми. |
He's a currency trader downtown. |
Он торговец валютой в центре города. |
They had a trader spell these manacles. |
У них был торговец, заколдовавший эти кандалы. |
We begin to think this Red Beard is a different kind of horse trader. |
Мы думаем, что Рыжая Борода не простой торговец лошадьми. |
Frankly, as man to man, and as one horse trader to another... |
Если откровенно, как мужчина мужчине, и как торговец торговцу... |
Knowing David Swensen, I can attest that he is not a lonely day trader trying to beat the market. |
Зная Дэвида Свенсена, я могу засвидетельствовать, что он не одинокий дневной торговец, который пытается обставить рынок. |
The majority of the methods under the umbrella of structured commodity finance view the borrower (producer, farmers' association, processor or trader) as part of the commodity supply chain. |
В рамках большинства методов структурированного товарного финансирования заемщик (производитель, ассоциация фермеров, перерабатывающее предприятие или торговец) рассматривается в качестве звена производственно-сбытовой цепочки. |
The Inspector-General shall determine, at his discretion, the conditions to be met by shops trading in or repairing weapons, and the quantity of weapons and ammunition listed in schedules 2 and 3 allowed to a trader each year. |
Генеральный инспектор определяет по своему усмотрению условия, которым должны удовлетворять магазины, торгующие оружием, и мастерские, ремонтирующие его, а также количество единиц оружия и боеприпасов, перечисленных в приложениях 2 и 3, которое торговец имеет право продать каждый год. |
this one, outside Chicago, is a day trader. |
На сей раз- пригород Чикаго, торговец на бирже. |
The first edition of the game, Warhammer 40,000: Rogue Trader, was published in 1987. |
Первая редакция настольной игры, Warhammer 40,000: Вольный Торговец (англ. Rogue Trader), была опубликована в 1987 году. |
They said a horse trader. |
Они сказали, что это торговец лошадьми. |
He's a currency trader, and he likes the arts. |
Торговец валютой, любитель искусства. |