Английский - русский
Перевод слова Topside
Вариант перевода Наверх

Примеры в контексте "Topside - Наверх"

Примеры: Topside - Наверх
I win, we all go topside. Я выиграю, и мы идем наверх.
We'll go topside tonight for provisions. Мы поднимемся наверх сегодня ночью за провизией.
Those who don't have to be here should go topside. Все, кому не нужно здесь быть, должны подняться наверх.
We lost him when he got topside and hopped a tube. Мы упустили его, когда он вылез наверх и выпрыгнул в трубу.
We need to go back topside, take our chances up there. Нужно вернуться наверх, попробовать пройти там.
We've got 11 minutes to get topside. 11 минут, чтобы попасть наверх.
We'll find our way topside, and go somewhere far away, where no one's ever heard of Defiance. Мы найдём дорогу наверх и пойдём куда-нибудь далеко, где никто и никогда не слышал о Дефаенсе.
I'll explain how it works later, but first we've got to get it topside. Я потом объясню, как он работает, Но, для этого необходимо доставить его наверх.
After Mission Impossible went off the rails he cracked me on the head with a gun and forced me to bring him topside. Когда Миссия Невыполнима провалилась он приставил к моей голове пистолет И заставил перенести его наверх
He just teleported topside. Шоу. Он только что телепортировался наверх.
Viktor, let's go topside. Виктор, поднимись наверх.
We got a one-way ticket topside. Мы купили билет наверх.
Then just get me topside. Тогда доставь меня наверх.
I go topside without permission, Я пойду наверх без разрешения,
You might want to go topside; Тебе лучше подняться наверх.
So, what we have to do is get across this ocean... and find the geyser and just hitch a ride topside. Итак, нам надо переправиться через океан... найти гейзер и проехать наверх.
I know I should have told you sooner, but I took Morgan topside to try to extract intel from Jedikiah. Я знаю, мне стоило сказать тебе раньше Но я отвел Морган наверх чтоб она попробовала залезть в голову к Джедикаю
The only thing left to do is head topside and go our separate ways. Осталось только подняться наверх и пойти своими дорогами.
I know... that I would never have to go topside again. Я знаю... что я никогда не поднимусь снова наверх.
Imagine my relief when she gave me one last chance to take it topside. Представь мое облегчение, когда она дала мне последний шанс выбраться наверх.
The last time we all went topside, Ultra agents killed three of our own. Последний раз, когда мы выбрались наверх, агенты Ультры убили троих из нас.
We take the sub topside, two at a time. Берём батискаф, и по двое наверх.
We get Topside, we'll be okay. Выберемся наверх, и все будет о'кей.
I never go topside. Я никогда не выхожу наверх.
So they do go topside to swap out air. Значит, они действительно иногда выходят наверх чтобы обеспечить циркуляцию воздуха.