Such items are often important to archaeologists for dating the tomb and its contents. |
Эти артефакты имеют большое значение для археологов в связи с тем, что позволяют определить время захоронения и его принадлежность. |
The tomb location needs to be approved, but the permissions are not hard to obtain. |
Место захоронения должно быть утверждено, но разрешение получить несложно. |
Modern archaeologists believe that the island may be the location of St. Nicholas' original tomb. |
Археологи предполагают, что остров мог являться местом первоначального захоронения Святого Николая. |
One on papyrus (now located at the Egyptian Museum in Turin) provides a detailed depiction of the tomb at 1:28 scale. |
Один на папирусе (ныне хранящийся в Египетском музее Турина) представляет собой подробное описание захоронения в масштабе 1:28. |
Moreover, in 2008, Italian authorities were investigating the illegal excavation and exportation of cultural artefacts, including an Etruscan vase from 800 B.C. worth approximately 10,000 Euros, from an ancient Etruscan tomb near Caserta, Italy. |
Кроме того, в 2008 году власти Италии проводили расследование по делу о незаконных раскопках и вывозе различных артефактов из древнего этрусского захоронения вблизи Казерты (Италия), включая этрусскую вазу, датируемую 800 г. до н.э. стоимостью около 10000 евро. |
Since when does a groundskeeper keep the grounds inside a private tomb? |
С каких пор садовник следит за землей внутри частного захоронения? |
No tomb remains, but 12th-century documents record that Alexander left the cathedral a number of books, mostly biblical works. |
Местонахождение захоронения неизвестно, но, по документам XII века, Александр оставил собору некоторое количество книг, в основном работы, связанные с Библией. |
Most versions of the story state that the location of the tomb was then forgotten until its miraculous rediscovery by a local shepherd. |
Большинство версий сходятся в том, что впоследствии место захоронения было забыто до тех пор, пока его удивительным образом не обнаружил местный пастух. |
It was also reported that an animal-shaped marble sculpture had been removed from the site of a historical tomb in the same city. |
Сообщалось также, что в этом же городе с территории имеющего историческое значение захоронения была вывезена мраморная скульптура, изображающая животное. |
There are two different grave sites at Mt. Vernon and a tomb at the Capitol that has never been used. |
Два разных места захоронения на горе Вернон и склеп в Капитолии, который никогда не использовали. |
Construction plans for the library included a tomb for the eventual use of Reagan and his wife. |
В план строительства библиотеки были включены могилы для возможного захоронения Рейгана и его жены. |
The remains of Mason's old friend Charlie Chaplin are in a tomb a few steps away. |
Место захоронения его старого друга Чарли Чаплина находится в нескольких шагах от его могилы. |
Some of the tomb were extended in size to accommodate more than one burial. |
Некоторые гробницы расширяли для захоронения более одного человека. |
Rachel's Tomb, the traditional grave site, stands at the entrance to Bethlehem. |
Гробница Рахили, традиционное место захоронения, расположена у въезда в Вифлеем. |
Tomb KV8, located in the Valley of the Kings, was used for the burial of Pharaoh Merenptah of Ancient Egypt's Nineteenth Dynasty. |
KV8 (англ. Kings' Valley Nº 8) - гробница, расположенная в египетской Долине Царей, использовалась для захоронения фараона Мернептаха из Древнего Египта из XIX династии. |
In 1925 Thompson discovered a tholos tomb that proved to be the burial place of the king and queen of Midea. |
В 1925 году Томпсон открыла Толос (гробницу), которая оказалась местом захоронения короля и королевы Мидеи (Mιδέa). |
In 1830s, a British officer named Blake of Bengal Civil Service, converted this tomb into his residential apartment and removed the graves to make way for his dining hall. |
В 1830-х годах британский офицер Блейк из Бенгальского муниципалитета переделал гробницу в свою резиденцию и передвинул захоронения, устроив в гробнице гостиную. |
Török concurs and writes that "the mortuary cult chapel of Ku. seems to have been the first to be provided with a tomb stela and a funerary offering table" in el-Kurru, the royal burial grounds of the early Kushite kings. |
Терек соглашается с этим и пишет, что «ритуальная ниша захоронения Ку. должна была быть первым захоронением с погребальной стелой и столом с погребальными подношениями» в Эль-Курру, местом захоронений первых кушитских царей. |
Although early accounts claim he was buried at Boston's King's Chapel, later evidence has identified his burial site as tomb 189 in the Granary Burying Ground. |
Хотя ранние сообщения утверждают, что он был похоронен в Королевской часовне Бостона, поздние доказательства подтвердили его место захоронения в могиле 189 на Кладбище Гранари. |
From here to Grant's Tomb. |
Место захоронения - Донское кладбище. |